Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Володимир Книр (1955)
Володимир Книр (він же Уладзімір Кныр, Владимир Кнырь, Volodymyr Knyr, Wolodimir Knir, Włodzimierz Knyr) віршує двадцятьма (поки що) європейськими мовами.


Рубрики

Огляди ⁄ Переглянути все відразу

  •   Про гендерну рівність
    І тих, хто в спідницях, і тих, хто в штанах,
    начальство усіх посилає їх на х...
  •   Щодо (само) катів
    Стає на самокат
    що кат, що самокат.
  •   Анаграма-настанова лідерові однієї держави
    ЛОХУЙлохуйлоХУЙЛО
  •   Про брехламу
    Поєднання брехні та хламу
    нам з реклами робить брехламу.
  •   Про істину та стіну
    В нас то перед істиною - стіна,
    а то за стіною в нас – істина.
  •   Суть майбутнього наказу по збройних силах
    Кинути
    гинути!
  •   Про те, чи винні випилі
    Не випилих у випитому - вина,
    а випитого випилими вина.
  •   Про Луїв та холуїв
    В монархів їхніх (звали їх Луї)
    були, ну, зрозуміло ж, ​​холуї.
  •   Про те, що плута іспанець
    Іспанець плута путіна ім'я (російською воно - "владім владімич")
    з ім'ям його палкого холуя,
  •   Про вату або зовсім не аптечну проблему
    Біда не в тім, що в нас - немало вати,
    а в тім, що в нас - невати малувато.
  •   Характеристика путінового наступника
    Путіно́їд-
    путіної́д.
  •   Про вплив непрухи на маси
    Непруха маси
    веде в хамаси.
  •   Запитання до пуйла
    Царю, чи твій нік
    часом не "двійник"?
  •   Версія походження одного поширеного слова
    Це ж від "а на хріна?" через "анахрінізм"
    і з'явилось поняття те -  "анахронізм"?
  •   Відлуння-вірш про одну ДТП
    З кумом мчимо ми у майбаху посеред бех.
    Ех!
  •   Місяць-молодик влігся на хмарині
    Місяць-молодик влігся на хмарині.
    Ваблять небеса мене і з місяцем, і без.
  •   Циклограмма про жабу, що лажає
    Жаба бажа
    жала. Лажа...
  •   Уявний діалог з пуйлом
    - А Гаага?
    - Ага-ага...
  •   Коханій щодо фемінітивотворення
    Кохано, годі! Творити фемінітиви кинь!
    Вже досить й без тебе у нас тих   фемінітивикинь.
  •   Пропагандонам
    Підспівувачів злочинця
    карають не за співучість.
  •   Пантограмма с новостной ленты
    Мордор:
    морд ор!
  •   Фемінітиворобу
    Це ж десь береш ті
    фемінітиви ти,
  •   Антиприслів'я про дурну голову
    За дурною головою
    володієш булавою.
  •   Пантограма-заклик
    На хер - сон!
    На Херсон!
  •   Присвята Тичині, Бажану та їм подібним
    Адже не лиш коли баран ти,
    то підеш у колаборанти?
  •   Чи дума Дума
    Чи дума та Дума,
    чи ж дума, що дума?
  •   Лаврову ми сказали б...
    Лаврову ми сказали "Вйо!" б,
    а Соловйову - "саловйоб".
  •   Про знаменитість
    Нескладно стати часом
    знаменитістю,
  •   ОДКБ
    Хер, хто скаже дружбанам:
    "На хер наша дружба нам?"
  •   Про бригаду (ніби)
    Не вціліє бригада
    за бригадира-гада.
  •   "Москва" - 2
    Нептун - лайну у воді "Лягай-но!",
    і що? Лягає на дно негайно!
  •   Про будівництво буди
    Навряд собі збудує буду,
    той, хто горла: "Чужу здобуду!"
  •   Перетворити мізантропа
    Перетворити мізантропа в Ганді
    не до снаги ворожій пропаганді.
  •   Окупували б хай...
    Окупували б хай нам орки
    всі наші миролюбні морги.
  •   "Москва"
    Був корабель й немає корабля.
    Чи карма це? Ні, це - вже кара, бля!
  •   Нептун і монстр
    Монстру Нептун демонструє,
    як море він демонструє.
  •   Про політиків та політику
    Чомусь ну, жодного політика
    не задовба ніяк політика.
  •   Про вату у вухах
    Хто не напхав був у вуха вати,
    тих можна спробувати виховати.
  •   В Расее
    Возьми в Расее любого чина -
    не простофиля, так дурачина.
  •   Войовничому
    Не будь ще до війни аж надто войовничим,
    бо, може, по війні й хвалитись буде нічим.
  •   Щодо літери "Z"
    "Zet", кажуть, то, мовляв, "земля". Авжеж, сира земля!
    Для тих двадцяти тисяч, знищених  наразі, мля...
  •   Про зет та російське лайно
    Не щастить з лайном російським "зету" -
    йде він з ним пліч-о-пліч до клозету.
  •   Про ворожий літак
    Якщо літак ворожий як не пада, то тіка,
    то значить наше небо не сприймає літака.
  •   Мале оте...
    Мале оте - безбожне та дурне, бо
    шле не молитви, а "калібри" в Небо.
  •   Карма
    Збито ворожого знов літака?
    Значить, у ворога карма така.
  •   Нате!
    Не схотіли України ні в ЄС, ні в НАТО?
    Ну то біженців мільйони з України нате!
  •   Про ворожі ДРГ
    Оті ворожі ДРГ -
    щось явно нам не дороге.
  •   За навали орків
    Не уникнуть за навали орків
    втікачі автомобільних корків.
  •   Коли ще й погуляєш?..
    Коли ще й погуляєш сам-один,
    як не за комендантських тих годин?
  •   Щурі
    Щурі тікають з корабля...
    Шкода, що не назавжди, бля...
  •   Про творення історичної пам'ятки
    На метро дві-три нейтронні бомби,
    і, ось маєш - власні катакомби.
  •   Ізюм, Охтирка, Маріуполь та ін.
    Знов бомблять
    суки, блядь.
  •   Не всім щастить
    Не всім щастить у збройних силах послужити,
    комусь же ж треба ще й приспівуючи жити.
  •   Про бравих на вигляд чоловіків
    Не одному бравому на вигляд чоловіку
    хочеться для виїзду собі додати віку.
  •   Щодо роздачі їжі нужденним
    Коли жратва приваблює братву,
    тоді братва й приходить по жратву.
  •   Потенційним біженцям
    Хоч як нас жах геть не жене, як нас не доніма,
    запам'ятаймо: біженцям шляху назад нема.
  •   Щодо "закриття" неба
    На мольбу "закрити" небо поки що охоче
    реагують лише хмари. Більш ніхто не хоче...
  •   У 33-му н. е.
    А в 33-му панам з Червоного Хреста
    було б, либонь, і не до розіп'ятого Христа.
  •   (Недо) брати
    Брати, що сповнені до нас недоброти -
    НЕДОбрати.
  •   Bombe et catacombe
    Avec l'aide d'un seul, mais d'une bonne bombe,
    le métro devient le catacombe.
  •   Bombs and catacombs
    Just a few badly dropped neutron bombs  -
    and the subway becomes catacombs.
  •   Bomben und Katakomben
    Nur ein paar nicht gut platzierte Bomben -
    und der U-Bahn wird zu Katakomben.
  •   Не тільки в теплій ванні...
    Нам комфортно і в холодній ванні,
    особливо при бомбардуванні.
  •   Bir barbar berberı
    Bir berber, Berberı -
    bir barbar berberı.
  •   "Adam"
    "Adam" - ad, A-
    da" (dama) - da.
  •   Tost ve dost
    Şarapsız bir tost —
    ayyaşsız bir dost.
  •   Başta – yazmaq
    Başta – yazmaq,
    soñra – yaqmaq.
  •   Bir avar ve bira
    Bir Avar'da
    bira var. Da.
  •   Onlar - uyumsuzlar
    Onlar - uyumsuzlar, karı
    ve favori bira barı.
  •   Akim ve ekim
    Akimsiz ekim -
    ekimsiz akim.
  •   (Do) muzlar
    Domuzlar içün çürük muzlar,
    adamlar içün yağ domuzlar.
  •   Порада їдока
    Як не вмієш готувати,
    не берися годувати.
  •   Ağa ve boğa
    Ağada boğa bar,
    boğada ağa bar.
  •   Tariq ve tarik
    Er tariq -
    bir tarik.
  •   Bir qabarcı ve qabar
    Pahıl kibi balaban qabar 
    bir qabarcı kene, suka, bar.
  •   Bir yabancı
    Kereginden çoq çalışqan bir sabancı —
    sıq-sıq qalğanları içün bir yabancı.
  •   Bir qart çaqal
    Kim adam içün bir qart çaqal,
    o çaqal içün bir aqsaqal.
  •   "История СССР"
    "История СССР"  
    bir qısqa fantastik eser.
  •   Багатії
    Багатій - багатію:
    - Багатій, багатію!
  •   Bir çin duşman
    Kim seni taşman,
    o bir çin duşman.
  •   Kereginden çalışqır sabancı
    Kereginden çalışqır sabancı —
    qalğanları içün bir yabancı.
  •   Bir noqta-i nazar ve bir noqta-i nazar degil
    Bir noqta-i nazar - tek bir noqta-i nazar.
    Bir noqta-i nazar degil - endi bir bazar.
  •   Передвесняний діалог
    - Де-де
    тане вже.
  •   Soylar
    Soylarsız ev - mezar,
    soylarlı ev - bazar.
  •   Bir transplantolog tevsiyesi
    Büyrek - carlıdan,
    para - barlıdan.
  •   Bal(i)
    Içkisiz bali -
    küneşsiz Bali.
  •   Siyrek birabar
    Siyrek birabar
    siyrek bira bar.
  •   Apay ve aqay
    Apay aqay bar
    aqay apay bar.
  •   Та Тата (вірш про кохання)
    А та Тата та тата!...
  •   Везуча коза ІІ
    То козі везе! Візок От-
    то козі везе візок, от!
  •   Катова ялда
    А така вона, для козака, ротатора казок, ялда нова ката!
  •   Пантограма-панторим, присвячений старенькому фельдшеру
    Як ось видаватимете тамтому старенькому чимбільш фельдшеру вати,
    якось ви даватимете там тому старенькому чим більш фельдшерувати.
  •   Під зорями балканськими
    Не забуду очі карі я,
    тихий говір, щирий сміх.
  •   Уривок з дискусії щодо одного вислову Людвіга Феєрбаха
    Насправді Ви, мадам, і Ви, сер -
    Ваш власний, вже даруйте, висер.
  •   Дратівливий
    Дратують всі! Вже вмер би, стиха
    зійшовши жовчю, та рятує
  •   Батькомати, як альтернатива одностатевим батькам
    "Батьки ростять дітей" - ще залишається кліше,
    хоч з іншим змістом, бо ростять самі батьки лише,
  •   Держдупа
    Держдуму звуть Держдупою - це ж тупо
    (як, власне, й дупа), чи не так, Держдупо?
  •   Говорило
    Звем говорилом часом недругове рило,
    що по ТБ все б говорило й говорило.
  •   Порохаті
    В українській нашій хаті
    ще не всі ми порохаті.
  •   Про бабія та бабійку
    Підморгнув бабій до бабійки
    і заледве уникнув бійки.
  •   Кинув чоловік?
    Кинув чоловік? Кинь
    чимсь в спину йому й ти.
  •   Марш бригади імені Полковника Болбочана
    Ми східняки тут і галичани,
    та в нас один на усіх ватаг,
  •   Про те, чи гроші є злом
    Хто вважає гроші злом,
    той вважається козлом.
  •   Біль паліндроміста
    Наша рідна українська мова
    досі ще не вся паліндромова.
  •   Везуча коза
    Козі везе! Візок
    козі везе візок.
  •   Випив... (паліндромон з п'яти літер та п'яти паліндромів)
    Випив... Вижив! Її вижив. Випив!
  •   Мокко
    Ми - над милим мокком, мадам, мокком, милим даним.
  •   Макакам
    А для аналу б макакам - булана ялда.
  •   Керування Києвом
    Коли керує Києвом князь-кінчений кретин,
    киян кінча, колошкаючи, ковід-карантин.
  •   Ї(з)дцю
    Їдцю - їдь,
    їздцю - "Їдь!".
  •   Інших ідеологів ідеї
    Інших ідеологів ідеї
    інде ігнорують іудеї.
  •   Коли керує Києвом князь
    Коли керує Києвом князь-кінчений кретин,
    киян кінча, колошкаючи, ковід-карантин.
  •   Знезвірення звіра
    Загалом зневіреного звіра
    зрештою знезвірює зневіра.
  •   Жадібна жінка
    Жадібна жінка жада женця,
    жагуча ж - жвавого жеребця.
  •   Євреєвбивча євгеніка
    Євреєвбивчою єдина є євгеніка -
    євроєвгеніка єфрейтора-євгеніка.
  •   Енергійна екзекуція
    Енергійна екзекуція есерів -
    екзотичний екзорцизм есересерів.
  •   Дарма
    Дарма десь демонструються дебати,
    де декого дають дурним довбати.
  •   Годують гімни
    Годують гімни гімнотворця-гімняра,
    гімно годує гімновоза-гімняра.
  •   Виглядає вам...
    Виглядає вам, ваш віл вола?
    Варт вже вам відстати від вола.
  •   Буцає баран...
    Буцає баран бика,
    бо боїться бабака.
  •   Азарт аграрія
    Ануж азарт аграрія
    активізує арія?
  •   Живучі
    Вмираємо інколи хай ми,
    зате в нас живучі лехайми.
  •   If I were in your shoes
    If I were in your shoes
    I'd have no shoes to choose.
  •   Об одной поговорке
    Что ни поговорка, то гнусно врёт
    и повод даёт нам переживать,
  •   Про полковничиху
    "Я - коза...", й козачка на півслові зрозуміла,
    що вона вже не така й зарозуміла.
  •   Vzít nohy na ramena
    Vzít na ramena ženské nohy
    chce mnohý, ale smí nemnohý.
  •   Кохана карателька
    Коли кохану ктир куса,
    ктира коханої коса
  •   Чиж цей...
    Чиж цей, голуб, в'юрок (на фіґ - їх!), їм, що ліпш є, здаються.
    Чи ж це й голуб-в'юрок, нафіґ, їх їм, що ліпш є, здаються?
  •   Гетэраграма-пантаграма пра гэя ды жывулю
    Гэй! Ён, што раз яе жыву любіў,
    гэй - ён, штораз яе, жывулю, біў.
  •   Гетэраграма-пантаграма пра яго, мяне і зло
    Ім неяк трэба злоўжыць
    і мне як трэба зло ўжыць.
  •   Гетерограма про чижа, хрін, їх, мене і здачу
    Чиж цей, хрін їм здається.
    Чи ж це й хрін їм, здається?
  •   Ода літері О
  •   Діалог про неї
    - І де ж вона?
    Іде ж вона?
  •   То й що?
    То й що? Був аморальним
    той, що бува моральним.
  •   Jedan dan
    Nejedan ireverzibilan je dan.
    Ne, je dan i reverzibilan jedan.
  •   (Dva)desetocentimetarski
    Jedva desetocentimetarski
    je dvadesetocentimetarski.
  •   Пантограмма про Алину, Риану, Рину, Али и Ариану-Ирину
    Алине - явно, а Риане и Рине, никак, не сдаётся,
    Али неявно Ариане-Ирине никак не сдаётся.
  •   Bog przebacza
    Przebacz, a Bog nie winnym razem
    przebacza bo gniew innym razem.
  •   Відповідь Тедові щодо реорганізації
    Не реорганізоване (незайве те) дереорганізувати,
    нереорганізоване не зайве, Теде, реорганізувати!
  •   Пантограма про Тоню, Ліну, Тамару, Мілу, Тоні, Аліну та Марі-Тамілу
    Тоні - явно, а Ліні, Тамарі та Мілі здається,
    Тоні явно Аліні та Марі-Тамілі здається.
  •   Лошо ядене
    Кое повече лошо яде не-
    кое по-вече лошо ядене?
  •   (A)morálně něco
    Amorálně něco je ilegálním,
    a morálně něco, je, i legálním.
  •   Vår planet
    Även vår planet är rund,
    men det är en hållbar grund.
  •   Риск
    Риск порезаться, бреясь, есть! Что ж, значит, в зеркало зри, скобля
    щёки бритвой неточенной. Во избежание риска, бля!
  •   Визнаю, моє зізнання - грубе
    Визнаю, моє зізнання - грубе,
    грубий-бо я скрізь і повсякчас.
  •   Римоване антиприслів'я про Гаврила
    На тобі, Гаврило,
    замість боргу в рило.
  •   Римоване антиприслів'я про (на)буття
    чи набути?
  •   Римоване антиприслів'я про вовка
    Про вовка промовка
    обурює вовка.
  •   Римоване антиприслів'я про бабу
    Баба - з воза,
    бо стервоза.
  •   Ein schlechter Arbeiter
    Je schlechter ein Arbeiter isst,
    je schlechter ein Arbeiter ist.
  •   Жуй
    Жуй жуючи, дивися
    тим жуєм не вдавися.
  •   Аніматор
    Для аніматора найгіршим є не мати,
    кого б це якось десь поанімати.
  •   Женихання
    Щойно з дівчат котрусь наздожену,
    тут таки маю її за жону.
  •   Про крила
    Як свої крила маєш,
    то чужих не ламаєш.
  •   Гебрейдна війна
    Війна гібридна… Дивина!
    Модернізована, апгрейдна,
  •   Доля танцюриста
    Круть, верть!
    Пердь!... Смерть...
  •   Пархаті у Патріархаті
    Не всі ще пархаті
    у Патріархаті.
  •   Танцюрист
    Круть, верть,
    пердь!...
  •   Mass cult, show biz, pop art...
    Mass cult, pop art, show biz та cinéma
    нам за орієнтири слугували.
  •   Найдовша в світі омограма про Тоню та Тоні
    Що то гордій, багатій, крутій, мудрій Тоні (такий тип отакої безпорадниці в панамі, бікіні, алясці, балаклаві) буває, так же ж?, складно? Їй бо здається,
    що то гордій-крутій-багатій-мудрій Тоні (такий тип!), отакої!, безпорадниці в Панамі, Бікіні, Алясці, Балаклаві, буває, так же ж складно, їй-бо, здається.
  •   Про одне сільце у Норвегії та одну комуну у Франції
  •   Омограма про круту Тоню та крутія Тоні
    Крутій Тоні - явно, так, їй не здається,
    крутій Тоні явно так їй не здається.
  •   Тезки
  •   3ball
    Це, друзі, гра -
    не з-за бугра!
  •   Моє кохання до Маї
  •   Донос
    На, блядь, на! В ухо донос ору
    на блядь навуходоносору.
  •   Панторима (олорима), присвячена Надії
    Надії -
    на дії!
  •   Пантограма, присвячена старому фельдшеру
    Як раз дасте старому фельдшеру вати,
    якраз дасте старому фельдшерувати.
  •   В полях Фландрії
    В полях фландрійських, де імла,
    поміж хрестами мак пала.
  •   Кохання мить
    Кохання всього лиш мить...
    А спробуй за мить встромить!
  •   Про хвалу й хулу
    Хто не вола "Хвала!",
    тому - хула!
  •   Про лайно
    Здавалося б звичайний вміст кишок,
    а виклика в естета справжній шок.
  •   Ха (потрійне)
    Хто каже, що мистецтво надиха,
    що є ще хтось між нами без гріха,
  •   Aforym
    Na zjazd, mityng i forum
    czeka trafny aforym.
  •   Aphoreim
    Unzufrieden mit der Reimerei,
    Menschen kommen gern zum Aphoreim.
  •   Про афорими
    Чого розумного в житті не сотвори ми,
    найрозумнішим є і будуть афорими.
  •   Про працю
    праці -
    піт
  •   Про націю й санацію
    Нема на світі нації,
    що не пройшла б санації.
  •   Про дахування
    Вас перед тим, як поховати,
    беруться типу дахувати.
  •   Щодо Noblesse oblige
    Що? "Noblesse oblige"?
    Де? У нас? Облиш!
  •   La Défense
    "Merde!", - жваво ділиться брат мій Жан
    думкою більшості парижан.
  •   Про Страшний суд
    Вставай, неробо, ледарю, пияче,
    махляре, спекулянте, маніяче,
  •   Про владу перед зовнішньою загрозою
    Якщо залишаться лише старі, жінки та діти,
    то владі і тоді було б не гоже бздіти.
  •   On the forthcoming George Bush visit
    What all we need from you, George Bush,
    Now making for the Russian beach
  •   Марш українських добровольців
    Вставай, Вітчизно! Вставай, народе!
    Похідна сурмо, гучніше тривогу грай!
  •   Про буржуїв та шмарклежуїв
    Спокійно спатимуть буржуї,
    поки при владі - шмарклежуї.
  •   Щодо них та нас
    Допоки всi вони - геть нiвроку,
    Не видзьоба крук ока круку
  •   Про бійців
    Той - не боєць,
    хто без яєць.
  •   Про наш народ
    Вже й наш народ не сцить,
    зачувши владне "Цить!"!
  •   Кожному - своє
    Хто ласий до діток,
    тому - не до тіток.
  •   Щодо Майдану
    Ніж скрушно вдома ремствувати-нити
    на владу (ой, наврядчи Богом дану),
  •   The European Ukraine
    Ukraine has its national emblem and paean.
    And it’s geographically European.
  •   Happy birthday (13th December)
    Happy birthday to me!
    Happy birthday to me!
  •   O chámovi
    Pouze chámuv chám
    je horší, než sam chám.
  •   О жестеедении
    Жесть есть -
    есть "жесть"!
  •   Про раба
    (пока он - не в гробу) -
    не клеть,
  •   Про державу і народ
    Либонь, Левіафан вважав, Іоні
    жилось у ньому, наче в пансіоні.
  •   Fremde Sprachen
    Fremde Sprachen
    können uns zu Fremden machen.
  •   Arlington National Cemetery
    Вічним сном солдати сплять,
    й добре те, що не хроплять.
  •   Ich liebe dich...
    "Ich liebe dich!
    Ich werde lieben!"
  •   Ян Палах
    Ян Палах -
    людина-спалах.
  •   L'emploi de bureau
    Aujourd'hui le bourreau
    tient l'emploi de bureau.
  •   Der Kommunismus
    Der Kommunismus ist wie eine Ladung Schrot,
    der macht sogar die Rote (zwischen andern) rot.
  •   Про героїв-визволителів
    Не один герой поліг,
    визволяючи барліг.
  •   Про почуття вини
    Що більше сірої в людини речовини,
    що більше розуму в погляді її очей,
  •   Für dich, meine Ukraine
    Die Ukraine, mein Land,
    alles ist für dich:
  •   The Ukraine
    The Ukraine...
  •   Про окремі категорії заробітчан
    Ті - депутати-"тушки",
    ці - найманці-"тітушки".
  •   Про Тичину
    Не вивів би він "Партія веде!",
    то вивело б його НКВД.
  •   Щодо євроінтеграції (з актуального)
    Європо, danke, thanks, dziękuję, grazie
    за ту з тобою нашу інтеграцію!
  •   Про ефективну боротьбу з ожирінням
    Усі проблеми затісних спідниць та брюк
    долає оздоровчий комплекс "Ravensbrück".
  •   Evangelisti
    Come non il peggio specialista
    tra tutti gli altri specialisti
  •   EURO-2012
    Jesli inaczej nie można,
    niech wtedy już pilka nożna
  •   Ўспамін старога ленінца
    Ледзь вайна, з бліжэйшей з ўправ
    бюст я Леніна забраў.
  •   Замечательная черта
    У каждого из на планете живущих есть
    как минимум одна замечательная черта.
  •   Ўспамін мірнага жыхара-антыфашыста
    Ледзь савецкая збегла ўлада,
    мы з ламамі - хутчэй да склада.
  •   Ўспамін перажыўшага акупацыю
    Ледзь толькі вывучыў больш-менш "Ich bin, du bist...",
    як паявіўся зноў наш родны асабіст.
  •   Das Wort aus Deutschland
    Als ein sichkundige Fachmann ich heiße
    alles herum, insbesondere Leute,
  •   Ўспамін байца загараджанаго атрада
    Усю вайну прайшоў без страт
    наш слаўны загарадатрад.
  •   Ўспамін піянера-героя
    Я немцам нарабіў быў спраў:
    катоў тапіў, пад дзверы сраў,
  •   Ўспамін былога энкавэдыста
    За барацьбу з ворагом народа
    мне абяцана узнагарода,
  •   Ўспамін героя-падпольшчыка
    Я ўсю вайну ў падполле прасядзеў.
    І не таму не выхадзіў, што бздзеў.
  •   Штрафнікоў ўспамін
    Пагналі нас ў няроўны бой,
    дык ДАП* я засланіў сабой.
  •   Ўспамін франтавіка
    Калі трапляўся дэзерцір,
    часць наша была вельмі рада,
  •   З назіранняў паляўнічага з каманды жандармерыі
    Партызан - ня фазан,
    ён ёсць птушка поболе.
  •   Гісторыя кахання (ўспамін інтэрнацыяналісткі)
    Што між нас ні жанчына,
    то кахала немчына.
  •   Адказ ўдзельніка Вялiкай Айчыннай апаненту
    Ты тут паперкай не махай,
    бо “шмайсер” мой не саржавеў.
  •   Ўспамін партызана Вялiкай Айчыннай
    Я у немцаў грошай заняў,
    ды не стаў іх аддаваць,
  •   Ўспамін ветэрана Другой сусветнай
    Ў вайну я бібікі не біў.
    Сумленна справу я рабіў.
  •   До народу-перетворця
    Це ж ти, либонь, народе-страхопуде,
    край славних Палія та Пулюя
  •   Про те, що полюбляють поети
    серед поетів славу хтось хтось гроші полюбля
    і з-поміж них нема такого хто не полюбляв би бля...
  •   The No
    The real beauty's "No"
    does not offend, you know.
  •   До поки ще лише читача
    Пишімо! Геть нудьгу та лінь!
    Кладімо гулькам край - вже годі!
  •   Про невідворотність
    Ніяк не оминеш
    в дорозі ями,
  •   Про деякі сучасні закономірності
    Чомусь усі з мандатами
    є, як один, мордатими,
  •   Про Луїв та холуїв (з французького життя)
    Французькі королі Луї
    (принаймні декотрі з Луїв)
  •   Про Ленінград і Леніна
    Ленінград -
    місто, де був поставив Країну Рад
  •   Не лише про кицю
    Крім киці,
    в тітоньки Насті
  •   Про роботу з читачем
    я кожним з творів неодмінно
    ділюся з любим читачем
  •   Про пиріжковий вірш
    раз пиріжків наївшись з м'ясом
    я пиріжковий вірш зліпив
  •   Про пиріжкове віршарство
    віршарство зветься пиріжковим
    ну я проглянув кілька штук
  •   Pod samowarem (Біля самовару)
    Знов травневі дні,
    каштани квітнуть надзвичайні.
  •   Vesti la giubba (Вдягни костюм)
    Знову грай!
    В стані дивної хвороби
  •   Zigeuner (Циган)
    Циганко, ти скрипкою своєю
    і піснею під неї,
  •   To ostatnia niedziela (Остання неділя)
    Нині вже пізно каятись, годі!
    Нашим стосункам — край!
  •   Il pleut sur la route (Дощ ллє...)
    Дощ ллє на дорогу...
    Множить він тривогу.
  •   Про Цеглину
    Відомо всім, кому завдячує життям Цеглина.
    Це - глина.
  •   Нагадування Росії
    не всі хохли - гречкосії.
  •   Серпанковий туман
    Ти дивишся мені так ніби-то у душу,
    В очах твоїх сумних читаю я "Зажди!",
  •   Про болід та інваліда
    Чхати що на болід інваліду,
    що на інваліда - боліду.
  •   Порада сексолога
    Хрін -
    всім у рота! Позаяк
  •   Про те, ким є людина
    Людини зміст й людини вміст
    тотожні ("man ist, was man isst").
  •   Про пики та ще про дещо
    У пику недругам своїм,
    я вдосталь п'ю і смачно їм.
  •   Про тата
    Микола Іванович Книр... Дорогий мій тату,
    таке вже моє бажання і воля така моя,
  •   Поетові роздуми на місцях вікопомних подій
    Запеклі в цих місцях колись точилися бої,
    тут не один герой свого розколошматив танка...
  •   Про президентів
    Поставлені вже ледь не на потік
    ті, що про них - "нацарював і втік".
  •   Про співочий народ сліпих кобзарів
    Ти нам виколюй очі, плюй нам в очі,
    все'дно співатимем! Такі вже ми співочі...
  •   Крутизна
    зварене ще позавчора яйце
    на післязавтра аж, у банкрута.
  •   Про те, як стати помітним
    Глухий завулок десь, нехай у Магадані.
    Холодний вечір. Світло ліхтаря тьмяне.
  •   Пісня Горста Весселя (переклад з німецької)
    Знамена ввись! Урочистим парадом
    СА ідуть, спокійні і тверді.
  •   Про добу
    Живем в таку добу,
    що я довбу!
  •   Бухенвальд
    Wacht auf! Годі спати!
    Ось вам - ломи, лопати!
  • Переглянути всі твори з цієї сторінки