ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Сергій Губерначук
2025.12.16 13:22
Порадуй моє тіло – я готовий.
На ланцюгах моя труна – ореля.
Тих не почуй, хто про мій дух злословить.
Вони ніколи не були в моїх постелях.

Дай доторкнутися рукою до любові,
не відсахнись від мертвої руки, –
бо то не смерть, – то понагусло крові

Юлія Щербатюк
2025.12.16 13:21
Не спішіть серед шторму і злив
промовляти: "Пройшов!". Все складніше.
"Пал, що наскрізь обох пропалив,
безпритульними потім залишив".

Не спішіть ви твердити про те,
що прочитаний вже до основи
ваш роман. Є багато ще тем.

Юрко Бужанин
2025.12.16 12:37
Дивлюся в небо — там зірки і вічність,
А під ногами — грузько, як життя.
Сусід Євген, утративши логічність,
Штовха у безвість баки для сміття.
А я стою, немов антична статуя,
В руці —"Первак", у серці — порожнеча.
Дружина каже: «Досить вже бухати,

Артур Курдіновський
2025.12.16 12:21
Сувора Совість дивиться на мене,
Тримає міцно землю й небеса.
Ніколи не виходила на сцену -
Далеко не для всіх її краса.

Тверді слова не промовляє гучно,
Все пошепки. І погляд вольовий.
Мені нелегко. Я - її заручник,

Олександр Сушко
2025.12.16 10:42
Я - чарівник, слуга сяйних казок,
Ерато благородної невільник.
Тож віршопад пахтить, немов бузок,
У строфах - муси, слоїки ванільні.

МрійнА оаза! Щастя береги!
Повсюди айви, квітнучі оливи!
Рожевий мед любової жаги

Тетяна Левицька
2025.12.16 09:36
Буває, що чоловіки
ідуть із дому без валізи,
без штампа в паспорті та візи,
без вороття і навіки
в країну вільних душ, туди,
де благодать незрозуміла
стирає росяні сліди
серпанків яблунево-білих.

Віктор Кучерук
2025.12.16 06:08
Зима розквітла білизною
І світ морозом обдала, -
Красу створивши бахромою,
Оторочила півсела.
Сніжок порипує й блискоче
Навкруг холодна бахрома, -
Така зима милує очі
Та душу тішить крадькома.

Ярослав Чорногуз
2025.12.15 21:19
Теплом огорнута зима
Прийшла, нарешті, забілила
Цей світ чорнющий крадькома,
Поклала осінь у могилу.

Та раптом знов прийшла теплінь,
Лягла на плечі сніготалу.
Аж він од радості зомлів...

Тетяна Левицька
2025.12.15 20:55
Мій Боже, не лишай мене
одну на паперті юдолі.
Не все, мов злива промайне
у ніжних пелюстках магнолій.

За що не знаю, і мабуть,
я більш того не хочу знати,
залляла очі каламуть

Сергій СергійКо
2025.12.15 20:27
Ніч наповнена жахом,
Ще страшнішим за сон, –
Кров'ю вкрита і прахом.
Замінованим шляхом
Нас штовхають в полон.

Обгорілі кімнати
І відсутні дахи.

Борис Костиря
2025.12.15 19:55
Я повертаюсь у минуле,
А в цьому часі бачу я
Себе у смороді й намулі,
Де йде отруйна течія.

У мерехтінні й шумовинні
Світів, епох, тисячоліть
Шукаю я часи невинні,

Іван Потьомкін
2025.12.15 19:00
Знову в Ізраїлі дощ...
Це ж бо Кінерету щось.
Це ж бо і нам без труда
Лине цілюща вода.
Хай ти промок, як хлющ,
Очі-но тільки заплющ,-
І, мов в кіно, ожива
Вбрана у квіт Арава.

Кока Черкаський
2025.12.15 14:41
цьогоріч ми всі гадали,
що до весни буде осінь,
але ось зима настала,
мерзнуть пейси на морозі.

не захистить від морозів
і від вітру лапсердак,
простужусь, помру,- хто ж Розі

Ольга Олеандра
2025.12.15 11:12
Кришталики снігу вкривають подвір’я.
Коштовні, численні – лежать і блищать.
Зима білобока розпушеним пір’ям
притрушує сльоту буденних понять.

Легкий морозець доторкається носа.
Рум’янить пестливо закруглини щік.
Вигулює себе зима білокоса,

Артур Курдіновський
2025.12.15 08:16
Ви можете писати папірці,
Тягнути у безсовісні угоди -
Та тільки знайте: гнів мого народу
Не спинять вже ніякі стрибунці.

Вам затишно? Не бачили ви тих
В Ізюмі вбитих, страчених у Бучі?
Запам'ятайте: помста неминуча

Микола Дудар
2025.12.15 07:40
Попри снігу і дощу,
Попри слюнь від всячини —
Я не згоден, не прощу,
Краще б розтлумачили…
Попередження своє,
Попри зауваженням,
Настрій кожен з них псує
В мінус зоощадженням…
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Максим Семибаламут
2025.12.02

І Ірпінський
2025.12.01

Павло Інкаєв
2025.11.29

Артем Ігнатійчук
2025.11.26

Галина Максимів
2025.11.23

Марко Нестерчук Нестор
2025.11.07

Гриць Янківська
2025.10.29






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Володимир Книр (1955) / Вірші

 Evangelisti
Come non il peggio specialista
tra tutti gli altri specialisti
dichiaro, che Linda Evangelista
è la meglio tra gli evangelisti.

2012

Переклад з італійської:

Моя (не найгіршого спеціаліста
з-поміж всіх решти спеціалістів)
опінія: Лінда Євангеліста
найкращою є між євангелістів.





      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2013-09-20 16:54:30
Переглядів сторінки твору 3372
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (4.395 / 4.91)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.292 / 4.92)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.780
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні оцінювати
Конкурси. Теми Сатира. Чорний гумор. Та інші дошкульності.
Іронічний неореалізм
Автор востаннє на сайті 2025.11.30 20:40
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-09-21 11:45:55 ]
Мені здається, що якщо так прозоро римувати, то можна на такому літературно-художньому рівні римувати ще сорока мовами.
Подивіться самі:
спеціаліста-спеціалісті-євангелісті.
Це, по-Вашому, поезія?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-09-21 11:47:47 ]
Водночас мушу визнать, що Ваші вірші білоруською мені сподобались. Де тонкий гумор, де товстіший або тонший, ніж товстий.

Загалом - дякую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Книр (М.К./Л.П.) [ 2013-09-22 17:45:18 ]
Так, як для нас, тут у переважній більшості сущих, це - поезія, хоча й не рівня Данте. Взагалі, це ж великою мірою умовність - поезія-непоезія... За великим рахунком поетичною може стати навіть класична рима "ботинок-полуботинок" - все залежить від рівня екзальтованості що автора, що читача ;) Я представив чи не першу зі своїх спроб віршування італійською, і, зауважте, не на італійському сайті. Проте Ваш відгук підштовхнув мене до подання перекладу (боюся, він також не здаться Вам поетичним).

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-09-22 18:54:13 ]
Виходить так, що я належу до маргінесу поетичного, якщо спиратись на Вашу думку щодо переважної більшості сущих. Але чомусь вона не озвалась звичною для неї оцінкою на кшталт "сильний твір", "пронизує до кісток" і т.д. і все таке инше, а Ви їй експонували чи не найпершу з поетичних спроб.
Маргінес чекатиме наступних (кращих) :))
Думка, викладена у вірші, досить цікава.
Чому не озивається т.з "переважна більшість"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Книр (М.К./Л.П.) [ 2013-09-23 19:20:49 ]
Мені здається, переважній більшості взагалі не властиво реагувати на чужі твори (можливо, навіть читати їх. Пам'ятаєте анекдот про чукчу-письменника? ;))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Книр (М.К./Л.П.) [ 2013-09-23 19:22:47 ]
А що, мої вірші білоруською, то - поезія, на Вашу думку?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-09-23 20:54:31 ]
Ознак поезії, якщо спиратись на статті у тлумачних словниках, стільки, що можна Ваші вірші білоруською вважати поезією. Бракує лише одного, чисто формального чинника - всенародного визнання. Але цей недолік - є тимчасовим. Доречно було б ці твори білоруською як слід "розкрутить", у т.ч., за допомогою усіляких "лайків", "натисни кнопку "сподобалось" і опитувань. Для початку, можливо, також бажано увійти в коло літераторів якої-небудь спілки, яку згодом очолите, і тоді вже будь-що з-під Вашого пера буде поезією. А поки що вона, не на всі 100% поезія. Вона не отримала всенародного визнання, щонайменше, у колі літературної спілки підприємства, фабрики, кооперативу, врешті-решт - якого-небудь сайту.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Книр (М.К./Л.П.) [ 2013-09-25 19:36:30 ]
Щиро дякую за дружню пораду!
Проте, знаєте, якось не лежить душа до такого малопоетичного процесу, як "розкручування", нехай навіть себе улюбленого ;) "В падлу" це мені, як кажуть "класики" ;)
Загалом же, вважаю, що якщо й братися за цю марудну справу, то вже "у світовому масштабі" (адже ж маю для цього таку-сяку мовну базу), щоб в Україну вже "звідти" "на білому коні"! ;)