ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Федір Паламар
2025.11.24 12:28
Мій любий щоденнику! Я лежав у стаціонарі тоді вже, мабуть, четвертий день, із депресією. Лікарі ставилися до мене добре, медсестри й санітари теж. Самогоспіталізувався і порядку не порушував. До мене навіть людську товариську зацікавленість виявляли. Чи

Тетяна Левицька
2025.11.24 10:47
Цей дощ солоний простір студить,
нестерпну тугу в душу ллє.
Болять землі налиті груди,
тло душить — золоте кольє.
Лякає ніч холодна злива,
у блискавиці переляк.
Та раптом вчухла, затужила,
затуманіла у полях.

Віктор Кучерук
2025.11.24 06:12
Ксенії Кучерук

Хай сумнів душу не шкребе,
Що смак поганий маєш досі, -
Тобі пасує голубе
До золотистого волосся.
Тобі, онуко, до лиця
Оцей блакитно-білий колір,

Володимир Бойко
2025.11.24 00:00
Поки два українці чубляться за гетьманську булаву, їхню долю вирішує хтось третій. Ті, що облаштовують місце собі в Україні, здебільшого мають мало України в собі. Жадоба влади нестерпніша за сверблячку. Ніщо так не дістає, як чужі достатки.

Борис Костиря
2025.11.23 22:14
Я прийшов на пустир, де немає коханих зітхань.
Катехізис весни проспіває розчулена осінь.
І навіки тепло покидає дорогу благань,
Уплітаючи в озеро тихе стривожену просинь.

Я прийшов на пустир, де нікуди шляхи не ведуть,
Де втонули в тумані ост

Артур Курдіновський
2025.11.23 20:03
Батько гойдає біленьку труну.
Реквієм сенсу життя - колискова.
Світом несуться порожні розмови,
Як не помітити підлу війну.

Милий малюк не побачить весну,
Білій зимі не всміхнеться казковій.
Батько гойдає біленьку труну.

Богдан Манюк
2025.11.23 17:27
Осінь, що тільки торкнулась перону,
потягом ночі примчала в Париж.
Сонну, сторонню і геть безборонну,
ледь оглянувшись, її ти уздриш.
Давнє кафе мандрівницю полонить.
В ньому судилося бути усім,
в кого на столику кава холоне
й очі зволожені вельми

С М
2025.11.23 14:44
о ці вилиски у твоїх очах
мов габаритки на літачках
по вінця сповнюєш не уві сні
прийду іще чому би ні
мої душа і серце ти
у тебе срібні & золоті
а ще алмази із темних шахт
купляй лиш час усе інше прах

Микола Дудар
2025.11.23 14:12
У разі скупчення проблем,
Відразу так і не відчуєш…
У курки з півнем свій тотем,
А їх чомусь не рекламуєш…
Бодай би проса їм сипнув
Із тих проблем, що втаємничив.
Хіба утихомирить… ну,
А курку з півнем спантеличив…

Євген Федчук
2025.11.23 13:17
Дванадцять років з тих часів пройшло,
Як москалі, застосувавши силу,
Угорський дух свободи задушили,
Щоби в других бажання не було.
Та дух свободи, як не закривай,
Як не загвинчуй крани – все ж прорветься.
Знов у страху трястися доведеться,
Що пану

Тетяна Левицька
2025.11.23 12:39
Хоча багряне листя впало,
й далеко до весни,
свята любов ярить опалом
у серця таїни.

Вливає музику журливу
жовтневий листопад,
а я закохана, щаслива

Борис Костиря
2025.11.22 22:10
На перехресті ста доріг
Стою, розіп'ятий вітрами.
І підпирає мій поріг
Пролог до неземної драми.

На перехресті ста розлук,
Ста болів, ста смертей, ста криків,
Стою на перехресті мук,

Сергій СергійКо
2025.11.22 20:29
На теренах родючих земель,
Де життя вирувало і квітло,
Перетворено світ на тунель,
І в кінці його вимкнено світло.

Це страшніше за жахи війни –
Для когось бути просто мішенню!
Люди-привиди, наче з труни –

Іван Потьомкін
2025.11.22 20:00
«Ось нарешті й крайня хата.
Треба газду привітати!», –
Так сказав Олекса хлопцям
І постукав у віконце.
Раз і два.... Нема одвіту.
Кілька свічок в хаті світить...
За столом сім’я сидить...
На покуті – сивий дід ...

Володимир Мацуцький
2025.11.22 19:21
Пам’яті Василя Неділька,
12 років, с. Любарці

«Озброєні загони, керовані енкаведистами*,
оточили голодну Україну.
Затримано 270000 втікачів.
У селах померли всі діти віком до 8 років***»

В Горова Леся
2025.11.22 14:41
Слухай, світе, мій стогін у ребрах, війною побитих.
То не вітер, то плаче позбавлене плоті життя.
А у тебе погрозливо ноги лише тупотять.
А ще свариться палець: ну-ну, так не можна робити.

Хочеш пилу вдихнути, що сірим сідає на чорне?
То не вихор,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Галина Максимів
2025.11.23

Марко Нестерчук Нестор
2025.11.07

Гриць Янківська
2025.10.29

Роман Чорношлях
2025.10.27

Лев Маркіян
2025.10.20

Федір Александрович
2025.10.01

Ірина Єфремова
2025.09.04






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Володимир Книр (1955) / Вірші

 Evangelisti
Come non il peggio specialista
tra tutti gli altri specialisti
dichiaro, che Linda Evangelista
è la meglio tra gli evangelisti.

2012

Переклад з італійської:

Моя (не найгіршого спеціаліста
з-поміж всіх решти спеціалістів)
опінія: Лінда Євангеліста
найкращою є між євангелістів.





      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2013-09-20 16:54:30
Переглядів сторінки твору 3359
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (4.395 / 4.91)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.292 / 4.92)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.780
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні оцінювати
Конкурси. Теми Сатира. Чорний гумор. Та інші дошкульності.
Іронічний неореалізм
Автор востаннє на сайті 2025.11.22 14:09
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-09-21 11:45:55 ]
Мені здається, що якщо так прозоро римувати, то можна на такому літературно-художньому рівні римувати ще сорока мовами.
Подивіться самі:
спеціаліста-спеціалісті-євангелісті.
Це, по-Вашому, поезія?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-09-21 11:47:47 ]
Водночас мушу визнать, що Ваші вірші білоруською мені сподобались. Де тонкий гумор, де товстіший або тонший, ніж товстий.

Загалом - дякую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Книр (М.К./Л.П.) [ 2013-09-22 17:45:18 ]
Так, як для нас, тут у переважній більшості сущих, це - поезія, хоча й не рівня Данте. Взагалі, це ж великою мірою умовність - поезія-непоезія... За великим рахунком поетичною може стати навіть класична рима "ботинок-полуботинок" - все залежить від рівня екзальтованості що автора, що читача ;) Я представив чи не першу зі своїх спроб віршування італійською, і, зауважте, не на італійському сайті. Проте Ваш відгук підштовхнув мене до подання перекладу (боюся, він також не здаться Вам поетичним).

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-09-22 18:54:13 ]
Виходить так, що я належу до маргінесу поетичного, якщо спиратись на Вашу думку щодо переважної більшості сущих. Але чомусь вона не озвалась звичною для неї оцінкою на кшталт "сильний твір", "пронизує до кісток" і т.д. і все таке инше, а Ви їй експонували чи не найпершу з поетичних спроб.
Маргінес чекатиме наступних (кращих) :))
Думка, викладена у вірші, досить цікава.
Чому не озивається т.з "переважна більшість"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Книр (М.К./Л.П.) [ 2013-09-23 19:20:49 ]
Мені здається, переважній більшості взагалі не властиво реагувати на чужі твори (можливо, навіть читати їх. Пам'ятаєте анекдот про чукчу-письменника? ;))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Книр (М.К./Л.П.) [ 2013-09-23 19:22:47 ]
А що, мої вірші білоруською, то - поезія, на Вашу думку?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2013-09-23 20:54:31 ]
Ознак поезії, якщо спиратись на статті у тлумачних словниках, стільки, що можна Ваші вірші білоруською вважати поезією. Бракує лише одного, чисто формального чинника - всенародного визнання. Але цей недолік - є тимчасовим. Доречно було б ці твори білоруською як слід "розкрутить", у т.ч., за допомогою усіляких "лайків", "натисни кнопку "сподобалось" і опитувань. Для початку, можливо, також бажано увійти в коло літераторів якої-небудь спілки, яку згодом очолите, і тоді вже будь-що з-під Вашого пера буде поезією. А поки що вона, не на всі 100% поезія. Вона не отримала всенародного визнання, щонайменше, у колі літературної спілки підприємства, фабрики, кооперативу, врешті-решт - якого-небудь сайту.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Книр (М.К./Л.П.) [ 2013-09-25 19:36:30 ]
Щиро дякую за дружню пораду!
Проте, знаєте, якось не лежить душа до такого малопоетичного процесу, як "розкручування", нехай навіть себе улюбленого ;) "В падлу" це мені, як кажуть "класики" ;)
Загалом же, вважаю, що якщо й братися за цю марудну справу, то вже "у світовому масштабі" (адже ж маю для цього таку-сяку мовну базу), щоб в Україну вже "звідти" "на білому коні"! ;)