Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.07.02
19:34
Були собі дві подруги, удвох із малого.
Разом росли, разом грались. Не було такого,
Щоби вони розсварились. Отак виростали.
А, коли уже дівчата на виданні стали,
То в одної з‘явивсь хлопець високий та гарний.
Друга його захотіла перейняти - марно.
В
Разом росли, разом грались. Не було такого,
Щоби вони розсварились. Отак виростали.
А, коли уже дівчата на виданні стали,
То в одної з‘явивсь хлопець високий та гарний.
Друга його захотіла перейняти - марно.
В
2026.07.02
18:13
Шкрябаю каручу Шеві '39
Далі – на Ель Монті Ліжен стадіон
Підібрати визгу, о божественна
Тирить ковпаки, убитая у хлам
Пухлі дайси, бонґи, вперті в зад
Човен любови, готовий до атаки
Далі – на Ель Монті Ліжен стадіон
Підібрати визгу, о божественна
Тирить ковпаки, убитая у хлам
Пухлі дайси, бонґи, вперті в зад
Човен любови, готовий до атаки
2026.07.02
16:48
На Купала, ворожбитної ночі,
Волошковий я сплітала віночок.
Хай поплине, хай поплине
рікою,
Хочу бути в Україні
з тобою...
Де ти милий, знати хочу -
Волошковий я сплітала віночок.
Хай поплине, хай поплине
рікою,
Хочу бути в Україні
з тобою...
Де ти милий, знати хочу -
2026.07.02
13:16
Пора міняти це постільне,
Де потонув у глибині
Пекельних дум, листів осінніх,
Кошмарів, наче буруни.
У цьому ліжку народились
Прозріння, сумніви й жахи.
Руно постане, ніби диво
Де потонув у глибині
Пекельних дум, листів осінніх,
Кошмарів, наче буруни.
У цьому ліжку народились
Прозріння, сумніви й жахи.
Руно постане, ніби диво
2026.07.02
10:12
я не зустрівся із тобою
цьогоріч
пишу вірша про це
і взагалі віршую
останній раз
я вийшов просто в ніч
казала ти усе
між нами по феншую
цьогоріч
пишу вірша про це
і взагалі віршую
останній раз
я вийшов просто в ніч
казала ти усе
між нами по феншую
2026.07.02
05:58
Аби ми у снах не загрузли
І краще пізнали життя, -
Розбуджує тишу загуслу
Сирени тривожне виття.
Розколюють темряву ночі
Яскраві розриви ракет,
І никнуть у тьмі неохоче,
Як смуги хвостатих комет.
І краще пізнали життя, -
Розбуджує тишу загуслу
Сирени тривожне виття.
Розколюють темряву ночі
Яскраві розриви ракет,
І никнуть у тьмі неохоче,
Як смуги хвостатих комет.
2026.07.02
05:01
Розділ ХІІ. ПОВЕРНЕННЯ ДО ПАРИЖА: ТРІУМФ СИВОЇ БЕРЕГИНІ
Час летів, мов стріла. Юний лев Філіп змужнів, його грива стала густішою, а державні турботи – важчими. Франція потребувала не лише сили, а й глибокої, давньої мудрості. І тоді король покликав т
2026.07.02
04:09
Меркаптофос усіх од нього
комах виводить -
Одарка.
Не працює телефон.
Уявляєте якби клямку
зі мною відкупорити
комах виводить -
Одарка.
Не працює телефон.
Уявляєте якби клямку
зі мною відкупорити
2026.07.01
20:06
Нема, кому зібрати абрикоси
З дерев старих, які вклонились літу.
Коли ж я встиг навіки загубити
Кохання чарівне, світловолосе?
Давно немає бджіл, і зникли оси.
Життя не можна заново прожити!
Нема, кому зібрати абрикоси
З дерев старих, які вклонились літу.
Коли ж я встиг навіки загубити
Кохання чарівне, світловолосе?
Давно немає бджіл, і зникли оси.
Життя не можна заново прожити!
Нема, кому зібрати абрикоси
2026.07.01
19:26
Нас вабив мед, немов чаклун хвилин,
В хутунах вітру смуток проганяв,
Солодку млість і полохливу лінь
В німе ніщо завзято проводжав.
Можливо й треба, щоб часу пісок
Життя земне перетирав на пил —
Не заїдати ж медом огірок
В хутунах вітру смуток проганяв,
Солодку млість і полохливу лінь
В німе ніщо завзято проводжав.
Можливо й треба, щоб часу пісок
Життя земне перетирав на пил —
Не заїдати ж медом огірок
2026.07.01
16:40
Тобою орошений світ ожива й золотіє,
тобою звучить розщебетана з дріму блакить
і мутлі летять на оту благодайну затію,
і перше проміння пливе крізь мережену віть.
Тобою земля розпечатує сонне прозріння,
твоїми ключами розчахнуті обрії дня
і сонце
тобою звучить розщебетана з дріму блакить
і мутлі летять на оту благодайну затію,
і перше проміння пливе крізь мережену віть.
Тобою земля розпечатує сонне прозріння,
твоїми ключами розчахнуті обрії дня
і сонце
2026.07.01
12:58
Найгірше йти у вітряну погоду
Під стрілами дощу, не знаючи мети.
Шукати марно неба нагороду
І сенсу у пустелі пустоти.
Гамуючи амбіції й погорду,
Для космосу піднесено цвісти.
Ти йдеш, увесь промоклий, задубілий.
Під стрілами дощу, не знаючи мети.
Шукати марно неба нагороду
І сенсу у пустелі пустоти.
Гамуючи амбіції й погорду,
Для космосу піднесено цвісти.
Ти йдеш, увесь промоклий, задубілий.
2026.07.01
11:29
липневий едем
чутливість
чуттєвість
квіти жіночі
з пелюстками
тремкими
що відбувається
зрозуміло авжеж-бо
чутливість
чуттєвість
квіти жіночі
з пелюстками
тремкими
що відбувається
зрозуміло авжеж-бо
2026.07.01
10:47
Сидить голуб на тополі, голубка на вишні.
“Скажи, скажи, моя мила, що маєш на мислі?”
“Хіба ж би я дурна була, розуму не мала,
Щоб я тобі, молодому, всю правду сказала?”
“Як не хочеш усю правду, повідай дещицю:
Чи сватів до тебе слати, чи піти топит
“Скажи, скажи, моя мила, що маєш на мислі?”
“Хіба ж би я дурна була, розуму не мала,
Щоб я тобі, молодому, всю правду сказала?”
“Як не хочеш усю правду, повідай дещицю:
Чи сватів до тебе слати, чи піти топит
2026.07.01
09:42
Розділ ХІ. ВІНЧАННЯ ПІД ПРОКЛЯТТЯМ РИМУ
Року Божого 1062-го каплиця замку Крепі потопала в напівтемряві. Світло кількох десятків воскових свічок вихоплювало з мокрої кам'яної сутіні лише вівтар та потемніле від часу розп'яття. На вулиці лютувала зл
2026.07.01
07:23
Досвітній півень заспівав
І вслід загелготали
Гусята просячись на став,
Хоч світла ще замало,
Щоб мчати радо до води
По моріжку зеленім,
Де топче той гусій сліди,
Що схожий лиш на мене...
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...І вслід загелготали
Гусята просячись на став,
Хоч світла ще замало,
Щоб мчати радо до води
По моріжку зеленім,
Де топче той гусій сліди,
Що схожий лиш на мене...
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.06.20
2026.06.18
2026.06.15
2026.06.14
2026.06.11
2026.06.08
2026.06.05
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Коментарі - останні надходження за 7 днів
Після масованого ракетного удару РФ по Києву згадався цей вірш…
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.07.02 17:41)
М С
сказав(ла)
про поезію
Усе вже завтра- вчора і тепер!
, автор Руденко Вячеслав
(2026.07.02 08:05)
Руденко Вячеслав
сказав(ла)
про поезію
Усе вже завтра- вчора і тепер!
, автор Руденко Вячеслав
(2026.07.02 07:53)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Маонака - " Нестертими слідами"
, автор Вірлан Роксолана
(2026.07.01 16:47)
дідим хома
сказав(ла)
про поезію
Маонака - " Нестертими слідами"
, автор Вірлан Роксолана
(2026.07.01 11:27)
М С
сказав(ла)
про поезію
Маонака - " Нестертими слідами"
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.30 22:00)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Маонака - " Нестертими слідами"
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.30 21:06)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Маонака - " Нестертими слідами"
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.30 19:38)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Маонака - " Нестертими слідами"
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.30 19:28)
дідим хома
сказав(ла)
про поезію
Маонака - " Нестертими слідами"
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.30 10:36)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Холодне сяйво - 18 аркан
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.30 02:20)
Лазірко Юрій
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.30 01:28)
Лазірко Юрій
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.30 01:25)
Лазірко Юрій
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.30 01:22)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Мертві квіти (The Rolling Stones)
, автор М С
(2026.06.30 01:18)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Гонить літо — суховій
, автор Левицька Тетяна
(2026.06.30 00:58)
Курдіновський Артур
сказав(ла)
про поезію
Гонить літо — суховій
, автор Левицька Тетяна
(2026.06.29 15:28)
Курдіновський Артур
сказав(ла)
про поезію
Увімкніть Бетховена! (квартон)
, автор Курдіновський Артур
(2026.06.29 15:12)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.06.29 11:22)
дідим хома
сказав(ла)
про поезію
Холодне сяйво - 18 аркан
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.29 10:54)
Левицька Тетяна
сказав(ла)
про поезію
Увімкніть Бетховена! (квартон)
, автор Курдіновський Артур
(2026.06.28 21:54)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Боже Мій & Гімн 43 (Jethro Tull)
, автор М С
(2026.06.28 19:01)
Вірлан Роксолана
сказав(ла)
про поезію
Холодне сяйво - 18 аркан
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.28 18:50)
Манюк Богдан
сказав(ла)
про поезію
Холодне сяйво - 18 аркан
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.28 15:36)
Костиря Борис
сказав(ла)
про поезію
Холодне сяйво - 18 аркан
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.28 13:37)
дідим хома
сказав(ла)
про поезію
Холодне сяйво - 18 аркан
, автор Вірлан Роксолана
(2026.06.28 10:46)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
Обла-Ді Обла-Да (The Beatles)
, автор М С
(2026.06.28 10:27)
Олексій Пекун
сказав(ла)
про поезію
И был там мент, и мусора там были...
, автор Олексій Пекун
(2026.06.28 09:19)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.27 08:10)
Семеняко Юхим
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.06.26 20:44)
Семеняко Юхим
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.06.26 19:12)
М С
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.26 18:59)
М С
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.26 17:28)
М С
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.26 17:24)
М С
сказав(ла)
про поезію
Words are Ashes --- tango - English version
, автор Лазірко Юрій
(2026.06.26 17:22)
Ляшкевич Володимир
сказав(ла)
про критику
Світовит. Роман п'ятий
, автор Ляшкевич Володимир
(2026.06.26 09:42)
Песецький Охмуд
сказав(ла)
про критику
Орлан (перше продовження)
, автор Песецький Охмуд
(2026.06.26 08:02)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.06.25 20:15)
Семеняко Юхим
сказав(ла)
про критику
Орлан (перше продовження)
, автор Песецький Охмуд
(2026.06.25 16:42)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.06.25 09:55)
