Автори /
Анонім Я Саландяк (1955)
|
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
Старша сестра. Андрій Піонтковський – про китайську перемогу
•
Бердяєв про Гоголя (українською)
•
Прикладна філологія
•
Публіцистика - переклад з російської
•
Тексти для Facebook (формату JPEG) ...
•
Шматок неправленого неримованого тексту
•
Актуальна байка про кіз та скаженого вовка
•
Божевільна м’ясорубка
•
Давній сюжет
•
Інтерв’ю 6
•
Інтерв’ю 5
•
Інтерв’ю 4
•
Інтерв’ю 3
•
Інтерв'ю 2
•
Інтерв’ю
•
Усе – Є !
•
МАЛОПРИСТОЙНА РЕПЛІКА
ДО ПИТАННЯ ТАК ЗВАНИХ РУСИЗМІВ І
•
ЗАПИСКИ НЕГРАМОТНОГО
•
ВСЕ ВЖЕ БУЛО...
•
ЛЕЛЯ І ПАВУК
•
ЯПОНСЬКУ ТВОЮ МАТЬ!
(ази елементарної логіки)
Переглянути всі твори з цієї сторінки
переклав з російської Саландяк
Микола Бердяєв (1874 – 1948)
Гоголь в російській революції (1918)
Гоголь в російській революції (1918)
Про помісь крокодила з мавпою -
Марк Епельзафт
тільки щира правда спроможна бути відвертою брехнею...
(і читай навпаки)
(і читай навпаки)
...терорист котрий кинув гранату 31. 08. 2015 в києві і убив людину був по між іншим і про
Розгублена українська кізонька із жахом дивиться на російського в
(шматок неримованого і невиправленого тексту)
Ірод: розіпни!
Пилат: и кого же?
Пилат: и кого же?
Журналіст: зараз я на майдані. Запитую простого мітингувальника, чоловіка з прапором в
Журналіст: беру інтерв’ю в глави уряду: “господін” Азіров, то ви ідете у відставку чи
Журналіст: веду репортаж з аеропорту. Ось і сам глава держави: пане президент, чому ви
Журналіст: ось я на пресконференції трьох бувших: і що ви панове вирішили?
Перший:
Перший:
Журналіст: сьогоднішній наш репортаж з Гідрометеоцентру. До нас вийшла сама пані Погод
(саркастично)
„На нет и суда нет!”– так каже росіянин. Українець так не скаже. На українське нема с
ДО ПИТАННЯ ТАК ЗВАНИХ РУСИЗМІВ І
- І на що ж ти, друже павуче, будеш скаржитись цього разу?
- Та от, пані Лелю, комахи
- Та от, пані Лелю, комахи
(ази елементарної логіки)