ПОЕЗІЯ КЛАСИЧНОЇ МУЗИКИ
Вся справа в гармонії, яку ми собі вибираємо. Музика справжньої поезії і поезія справжньої музики... Органна музика в поетичній інтерпретації - огляд
Останнє надходження. 10.04.2003р.
Мойсей Фішбейн
ЕМІЛЬ-АНТУАН БУРДЕЛЬ. ВЕЛИКА
ТРАГІЧНА МАСКА БЕТГОВЕНА
Веди мене, мелодіє, веди,
Неси мене і сили дай для злету —
Перепливти, перелетіти Лету
І не ковтнути чорної води.
Повстань, мій дух! Мелодіє, постань
Лавиною, і вибухом, і виром,
І вироком осіннім хмарам сірим —
Крізь тишини важку, холодну твань!
Накочуйся, о хвиле звукова, —
Я чую звук нечуваної пісні,
Її акорди й рокотання пізні, —
У тишині оглухла голова.
У душу б’ється музика німа,
Це рокотання врочисте і чорне
В обличчя б’є. Моє лице — потворне.
Та порятунку й сховища нема.
Веди мене, гармоніє, веди,
Неси мене і сили дай для злету —
Перепливти, перелетіти Лету
І не ковтнути чорної води.
1972 р., Київ
© Мойсей Фішбейн. Мюнхен. Джерело "Поетика"
Надходження: 20.03.2002р.
Сергій Галицький
* * *
Як виноградні грона ці жалі,
В потоках світла викупані вправно,
Та ще мої. Немовби рухом фавна
Переростають в музику Люллі.
І вже втішайся в тьмавій кабалі,
Гора богів, ти знай іще віддавна
плекала страх. Завія непоправна,
що збуджує ураження малі,
Органні звуки осягає гречно,
А серця кров гаряча, далебі
Перебирає все, що небезпечно,
Уже не вир, а річ, що у собі.
І застигає обрисами літер,
Що їх нема. Що їх розвіяв вітер...
Будьте з нами. Творіть з нами. Творіть і без нас.
Пошта. |
|