Автори /
Гриць Янківська (2012)
|
Рубрики
/ ПАМОРОЗОПОЕЗІЯ. Поквіття й сон (2020-2023рр.)
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
Мара. Куди підеш ти
•
Супутники тиші
•
Насіниною пізніх гвоздики
•
Тінь дерева
•
Ніхто для неї не пише віршів
•
Моєї музи, моєго сміху
•
Після квітів
•
Мої музи. Павутина в інеї
•
В багряному перецвітті
•
Як таємниця на вершині світу
•
По видних слідах любові
•
Чужої музи
•
Я
•
В жмені твоїй кизил
•
Коли запалає азалія
•
Інші люди. Але іноді
•
Музи мої. Хмариння душ
•
Задума. Але ж оцей лілійник
•
Енотерт нектар
•
Маки біля хрестів
•
Троянди в передгроззі
•
Купальниця. Ні, ще не знидів сад
•
Клубок крицевий
•
Стебло безвершника
•
Зимовий сад
•
Квітка кентавра
•
Пробудження
•
Супровід Nature
•
Пейзажна лірика
•
Передражники на стіні
•
Музи мої пурпурові
•
Осіннє річкування
•
Талалай
•
Брунатне перо на смарагдовім полотні
•
Музи мої. Оперезані волосиною
•
На чорнобривцях іній
•
Шкатулка
•
Камінь в річку
•
Гортаючи час навпаки
•
Daydream. Оберемки айстр
•
Прикраса гір. Origanum vulgare
•
Туману. Фантомні болі
•
Над горами темно
•
Над помірними поясом падають сливи
•
Дві гарденії для тебе
•
Музи мої. Жарінь і хворість
•
Ґербери в темряві
•
Кипіння гортензії
•
Музи мої. Поквіття й сон
•
Оберемок золотушника
•
Дикі айстри
•
Кущі лаванди
•
Довгі ночі
•
З астільбою у руках
•
Ожинні ріки
•
Розкажи про квіти мені
•
Бреши про квіти
•
Півонії
•
Дощ над трояндою
•
Полотно гвоздик
•
Сірий шум
•
Єви в саду
•
Сальвії під вікном
•
Замкнуті потоки
•
Не проглядайся в білім цвіті
•
Коли розлітаються пелюстки
•
Коли нарциси піднімають голови
•
Докучним жалом
•
Вечірня Сонцю
•
Порічки
•
Перестала весна
•
Прихильність
•
Звістка між гіацинтів
•
Музи мої. Пропащість й тьма
•
Родимки
•
Музи мої. Безвісність й сніг
•
Музи мої. Любов і біль
•
Запахом молока
•
За його радощі та жалі
•
Мімоза соромлива
•
Букет нагідок
•
Син пожеж
•
І хай пломеніють маки
•
Солом'яна троянда
•
Дві риски рота
•
Срібний пес
•
Не Стоунгендж
•
Квіти в її волоссі
•
Надірвали вуха моїм садам
•
Зернятко
•
Квітникарка
•
Сади півоній
•
Конюшинка
Переглянути всі твори з цієї сторінки
Куди підеш ти – туди я піду.
Чужа, неповинна
Чужа, неповинна
Чуєш покій? Тебе немає.
Ніколи тебе не було!
Ніколи тебе не було!
І зникає у темному закутку
насіниною пізніх гвоздик
насіниною пізніх гвоздик
Мов паморозь на полотні світанку –
заледве видна, але ж студить як! –
заледве видна, але ж студить як! –
Коли проходиш, від муз не гірша,
мене торкаючися зумисно
мене торкаючися зумисно
Моєї музи,
моєго сміху
моєго сміху
Я квіткою для тебе напишуся
на сонячному аркуші душі
на сонячному аркуші душі
Паморозопоезія!
Павутина в інеї.
Павутина в інеї.
Споглядаю, як падає осінь, мов темний янгол,
у густі хризантеми на мокре туманне ложе.
у густі хризантеми на мокре туманне ложе.
Як таємниця на вершині світу –
заманлива, виблискує віки,
заманлива, виблискує віки,
Як скоїться осип крапель в раптовості сонцесходу
на інші холодні краплі, що злиються воєдино
на інші холодні краплі, що злиються воєдино
Скажи, чого тобі забракло до повних вигинів пітьми?
Чужої музи ймення світить у поєднанні літер чужо.
Чужої музи ймення світить у поєднанні літер чужо.
Прийдеш у сні,
а ім'я тобі невідоме,
а ім'я тобі невідоме,
Улюблена, кажеш, ця вітряна, до грози.
Зриваєш і ділишся – в жмені твоїй кизил.
Зриваєш і ділишся – в жмені твоїй кизил.
Лиш як зима відступить скраю,
між виноградником в саду
між виноградником в саду
А жовта троянда, що у вересні тільки лиш випустила пуп'янки,
нагадує: ти, може, і станеш ґрунтом, та життя, як таке, продовжиться
нагадує: ти, може, і станеш ґрунтом, та життя, як таке, продовжиться
Мої музи – хмариння душ –
білі вівці,
білі вівці,
Але ж оцей лілійник, Господи, так горить,
що і дощі липневі не зважуються згори
що і дощі липневі не зважуються згори
І не збагнути ще по хлипах –
це жовта річка Енотера.
це жовта річка Енотера.
Червень приносить спогади, як поразку,
маками осипається під хрести.
маками осипається під хрести.
Поснідай зі мною, бо травень – єдиний гість
цієї альтанки – уквітчаної омани
цієї альтанки – уквітчаної омани
Ні, ще не знидів сад і не зов'яв!
Обабіч снів – купальниця цвіте,
Обабіч снів – купальниця цвіте,
Не залишай для мене місця,
береговино!
береговино!
Кажуть, бур'ян, як врвеш його,
дужчає серцем вглиб.
дужчає серцем вглиб.
Вдивлявся в мене цей зимовий сад
так шпичасто і гірко, аж в утробі
так шпичасто і гірко, аж в утробі
І мов кентавра квітка, змерхла вись
бліде пелюстя струшує додолу.
бліде пелюстя струшує додолу.
Напрочуд білим видався світанок
опісля чорних
опісля чорних
Тремтінням струн берези гілочки
скидають ноти, й кожна, нотабене, –
скидають ноти, й кожна, нотабене, –
Осінь.
Ранок.
Ранок.
Розколює мої слова
на страх, на два
на страх, на два
Музи мої –
пурпурові верхів'я далеких посадок,
пурпурові верхів'я далеких посадок,
На верб'ї гаїчка.
Чи півперек свічка по ріці займеться сеї ночи,
Чи півперек свічка по ріці займеться сеї ночи,
Нащо ти
замальовуєш сонце?
замальовуєш сонце?
Ані час,
ані погляди,
ані погляди,
О музи мої, оперезані волосиною
з голови мудрого чоловіка, котрий пішов,
з голови мудрого чоловіка, котрий пішов,
Це варте сліз –
на чорнобривцях
на чорнобривцях
Доки зорі яскраві, скажи,
де ховаєш ключі
де ховаєш ключі
І викинеш камінь в річку, – жадаю злету!
А в руки навспак смерічки, хоч ще неспілі.
А в руки навспак смерічки, хоч ще неспілі.
Як зготую для тебе листя,
забарилася, то присядь же!
забарилася, то присядь же!
Злітай до мене у осінню вись,
понад пожухлих трав, зчорнілих парків!
понад пожухлих трав, зчорнілих парків!
По цій стежі проходило багато,
та жоден з них не вмів мене кохати,
та жоден з них не вмів мене кохати,
Хто це вийшов з-за хат?
Димність, як місце раті.
Димність, як місце раті.
Терни й терни. Над горами темно.
Поле стерпло в холодних сутінках.
Поле стерпло в холодних сутінках.
Зберігайте тепло!
Метушня над помірним поясом.
Метушня над помірним поясом.
Дві гарденії для тебе – білий сум –
у долонях, та без стебел принесу.
у долонях, та без стебел принесу.
Мої музи – жарінь і хворість –
повертаються, мов до рідної.
повертаються, мов до рідної.
Хмари над островом.
Перекотинебиці.
Перекотинебиці.
Забудь же його, забудь!
Аж раптом кипить гортензія.
Аж раптом кипить гортензія.
Мої музи – поквіття й сон –
помінялися врешті ролями.
помінялися врешті ролями.
Чи золотушник вхопився, чи зов'яль, чи дрему сяєво?
Кинусь й впаду босоного, пантрую, лихе вискубую.
Кинусь й впаду босоного, пантрую, лихе вискубую.
– Лови мій голос!
– Не втрачай
– Не втрачай
Стужилася за сном, іншу собі обжив.
Хто мені, хто мені наворожив?
Хто мені, хто мені наворожив?
Бережи його, Боже, для мене пустої й байдужої!
Марю.
Ніч безмісячна. Темінь висічена
Ніч безмісячна. Темінь висічена
Руки – ожинні ріки; чорні в'юнкі гілляки.
Очі – брудні потьоки. Вірші – кряки.
Очі – брудні потьоки. Вірші – кряки.
Розкажи про квіти мені
у неділю зранку.
у неділю зранку.
У пізню ніч між шумовитих злив
слова розлив.
слова розлив.
Серце – вітер північний, беру в долоні і
заспокоюю: буйне, тихо ти!
заспокоюю: буйне, тихо ти!
І що мені тепер робити, що мені,
аби знайшлися всі заблудлі промені?!
аби знайшлися всі заблудлі промені?!
На велюр гвоздик
у червневу ніч
у червневу ніч
У сірий шум далекого дощу
кричу своє: мовчи, мовчи, мовчи!
кричу своє: мовчи, мовчи, мовчи!
І ще там щось про суд і насолоду.
І вибирають дві руки зісподу
І вибирають дві руки зісподу
Сальвії під вікном.
Сальвії палахкотять!
Сальвії палахкотять!
І стікає вже
з потічків руки
з потічків руки
Не проглядайся в білім цвіті, моя розтрачена любове!
На цім травневім литім полі ще чутно дзвони янголині.
На цім травневім литім полі ще чутно дзвони янголині.
Клинцями, п'ядями душі чи пелюстки
рівновільно влягаються.
рівновільно влягаються.
Коли нарциси піднімають голови –
повний тягар власної краси –
повний тягар власної краси –
Докучним жалом, точеним жалем
повидиться спробунок мій – забути
повидиться спробунок мій – забути
Це суголосся щебетів пророчих,
ці променів тремких страсні свічки,
ці променів тремких страсні свічки,
Вбзивається тільки в стумі, як пальцями гасить свічку,
мов свідку мою, сестрицю, і бавиться теплим воском.
мов свідку мою, сестрицю, і бавиться теплим воском.
Перестала весна.
Ще у просторі виснула нота останньо узята,
Ще у просторі виснула нота останньо узята,
Мов перстень з пальця – зіслизає,
тонка печаль бо,
тонка печаль бо,
Ніби й не боляче поступом по землі.
Звістка, мов пташка, ходить по підвіконню.
Звістка, мов пташка, ходить по підвіконню.
Мої музи – пропащість й тьма –
налякалися вкотре білого.
налякалися вкотре білого.
Ніч ця
_____видуває кільця
_____видуває кільця
Мої музи – безвісність й сніг –
так вдивлятися вміють в очі,
так вдивлятися вміють в очі,
Мої музи – любов і біль –
аж навіки мене покинули.
аж навіки мене покинули.
Ніч назбиралася, прибула
запахом молока.
запахом молока.
Марець спіє. Когут запіява.
Вже народжують Тимофія!
Вже народжують Тимофія!
І подув потаємно, й покликав мене: ходи!
І манив повним яблуком, що відбуло морози.
І манив повним яблуком, що відбуло морози.
Заголоси в мені! Заголоси!
Світнеш, мов наголосом пробитий.
Світнеш, мов наголосом пробитий.
Це яре вугля – плід пожеж.
З новонародженим ночую.
З новонародженим ночую.
І ти у мені не зійдеш
ні сонцем, ні талим снігом,
ні сонцем, ні талим снігом,
На панно соло́м'яна троянда
загубила з часом пів листка.
загубила з часом пів листка.
Нитками шию черленими, шерстяними
дві риски рота твоєго, скупі на ласку.
дві риски рота твоєго, скупі на ласку.
Чи се не славно? – Срібний пес
стоїть високими ногами
стоїть високими ногами
Талі, Талі, мрії твої зухвалі!
Як ти пишеш пальцем медові далі!
Як ти пишеш пальцем медові далі!
Перли в її волоссі!
Птиці в її очах!
Птиці в її очах!
Надірвали вуха моїм садам
божевільні, з півночі бо, чужі
божевільні, з півночі бо, чужі
Ти в мені – як зернятко в спілім яблуці
калатаєш. Виплюнуть – може зродишся.
калатаєш. Виплюнуть – може зродишся.
Краплі дощу на пошерхлій бруківці грають в шум.
Шелехом стишеним листя гортензій грає у краплі дощу.
Шелехом стишеним листя гортензій грає у краплі дощу.
І стане дощ. І пуп'янки півоній
підставлять лиця сонцю до очей.
підставлять лиця сонцю до очей.
Шум дощу і стара бруківка, і весна як мур,
й даром зірвана конюшинка у руці,
й даром зірвана конюшинка у руці,