Автори /
Владислав Лоза (1999)
Рубрики
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
***
•
Еміграція
•
You Say
•
Запитання
•
Verse
•
Серпентология
•
Оправдание
•
***
•
Кінцева
•
Для О.
•
Вторинні варіації
•
Романс Мало-Провальної
•
Березневий диптих
•
ГД
•
***
•
Плагіат Божественної комедії
•
Спогад (3)
•
Спогад (2)
•
Спогад (1)
•
***
•
Мить
•
Йов
•
***
•
Настанова перед стрибком
•
***
•
***
•
Повид
•
Асфальтовій дорозі
•
***
•
Строфам, катренам, рядкам і т.д.
•
***
•
Торгівельна угода
•
Українській силабіці
•
Лише список питань
•
Катрены возвращению
•
Переклади з циклу “Гриби з Юґоту” Г. Ф. Лавкрафта
•
Стає крилом
•
Вітер
•
Повернення
•
На смерть зими
•
У застінках
•
***
•
***
•
***
•
***
•
Зі спостережень у телескоп
•
***
•
Новорічне
•
Поету-мілітаристу
•
Від супротивного
•
Ліки від снобізму
•
До прочитання на шкільному вечорі
•
14 рядків про фортуну
•
Сонет про вдячність фури
•
Мойсей
•
Отаман
•
Поети
•
Гуманітарне саторі
•
Мої герої
•
***
•
Солдати-еритроцити...
•
Бойовик
•
Бургомiстре, налийте отрути
•
Я вийшов з кiмнати...
•
Сучасний сонет
•
Копенгагенський дольник
•
Я живу у місті...
•
Чола
•
Пам`яті генерала Кульчицького
•
Вікінг
•
Прагнення
•
Пропозиція
•
"Визволителям"
•
Майдану
•
Притча про міни
•
Моя революція
•
Про спільне й відмінне
•
Трагедія мови
•
Скелі Довбуша
•
Про оди й панегірики
•
Війна
•
Небо
•
Плуг
•
Сміх
•
Де Україна?..
•
Живі...
•
Яничари
•
Ріка іде
•
Інтернаціоналістам
•
Інша Ельдорадо
•
Блудні діти
•
Монолог Франсуа Війона
•
До дня народження С.Бандери
•
Патрiот
•
хрип солов`я
•
Шал життя
•
Маленьке, заквітчано-миле...
•
Не велич сонця...
•
Там, де сірість...
•
Неофіту
•
Тевтобурзька пiсня
•
Бунт
•
До Че
•
Та годі вже!
•
Сюзерен
•
Правда
•
Орії
•
Вiльний переклад сонетів Г.Ф.Лавкрафта - 34.Покликаний
•
Вільний переклад сонетів Г.Ф Лавкрафта - 35.Вечірня Зірка
•
Я був...
•
Вітер
•
Над Вишгородом небо...
Переглянути всі твори з цієї сторінки
Весенний ветер скажет, моложав,
листву качая:
листву качая:
Відколи буде виправдано сніг,
який тобі спадає над очима,
який тобі спадає над очима,
You say
When distance comes into force
When distance comes into force
Чи є присутнім світ, який тебе не містить
і вітер не запікся на щоці
і вітер не запікся на щоці
If love seems fleshless
Then flesh may become the only principle
Then flesh may become the only principle
Этот мир понад усе,
вот его первоначало:
вот его первоначало:
Начинается стих проходной,
в нём поэт, как всегда, элегичен,
в нём поэт, как всегда, элегичен,
Вернуться к отцу, постигнув его язык,
однажды мечтал в подушку, желал нелепо
однажды мечтал в подушку, желал нелепо
За сім хвилин ти вийдеш на ГД,
бо так на електронному скрижалі
бо так на електронному скрижалі
Понад нею безвода ріка в
біле плесо не перетекла ще
біле плесо не перетекла ще
У пачці лишилося п’ять сигарет,
замало, аби збайдужіло спіткати
замало, аби збайдужіло спіткати
…і рятуватимешся сном,
і питимеш зорю крамольну
і питимеш зорю крамольну
Прости весну за голос, Мандельштаме,
і виправдай замети навісні,
і виправдай замети навісні,
Тьмяніють вивіски затерті,
наприклад “Супер-Шаурма”;
наприклад “Супер-Шаурма”;
Жалійся: прілий декаданс
вітри несуть,
вітри несуть,
Ти, не мрійник, а просто слабак,
озирнися, почувши раптово,
озирнися, почувши раптово,
У низах обвідного каналу
за латаття ламке заплисти
за латаття ламке заплисти
…щойно ти споглядав, як летів
захід сонця у гнізда пташині
захід сонця у гнізда пташині
Завеликі обноски
вечір підкоротив;
вечір підкоротив;
Вчувай. Не покарання і не шана це
за нерозумно витрачену тишу –
за нерозумно витрачену тишу –
Марять водами ятері,
на узбіччях лежать шкатулки.
на узбіччях лежать шкатулки.
- …і хоча я не власник –
для тебе важливого –
для тебе важливого –
…а у тому випадку, якщо ми
атомом поголимо планету,
атомом поголимо планету,
Так як досі вишколу не пройшов,
тобто ще не оббивав підошов
тобто ще не оббивав підошов
Коли ти у блискучій ракеті емігруєш на Марс чи Венеру, я пришлю тобі місто в конверті із тонкого цупкого паперу - ти навряд чи захочеш втрачати ластовиння полтавських околиць, але дечого поза печаттю не знайдеш: несподіваний полиск сонця на широті тротуару чи на шифері від магазину, ледве-ледве окреслена пара, що лишається після хмарини – це усе не здолає сторожі міжпланетного злого метражу: атмосфера, густа і ворожа, суперечить земному пейзажу. Тут, повір мені, справа не в коштах; не сплануєш оманливу вилку, бо можливості нашої пошти не сприяють подібним посилкам.
Затямити, що свічі – це покута
за вишкірену ліхтарями ніч;
за вишкірену ліхтарями ніч;
Перелітні зі стажем відстають поступово,
бо на зміну пейзажу насувається повид,
бо на зміну пейзажу насувається повид,
Ти, що була, єси і довіку будеш недостатньо рівною,
аби зрівнятися з блідою непрасованою периною
аби зрівнятися з блідою непрасованою периною
Біла кораблетроща
серед хмар, серед хмар –
серед хмар, серед хмар –
Для вашого зростання не потрібна
висока концентрація води.
висока концентрація води.
Погодься, очевидний брак блакиті у
стійкій фортеці лікарняних стін.
стійкій фортеці лікарняних стін.
Отримана за копійкову суму
на ринку в нещасливій стороні,
на ринку в нещасливій стороні,
У вигляді воску на підсвічниках в глибині печер,
яким відомо усе щодо аскез та пересторог,
яким відомо усе щодо аскез та пересторог,
Я не знаю, скільки відміряно просто йти;
я тим більше не знаю, скільки відміряно бігти,
я тим більше не знаю, скільки відміряно бігти,
Эти строфы саднят поневоле:
будь фортуна – непойманный тать,
будь фортуна – непойманный тать,
Напівзагубленість, напівтуман
старих причалів та химерність форм
старих причалів та химерність форм
Як не дає тікати нам
наявність віз;
наявність віз;
Вітер нічого не змінює;
зовсім не змінює, начебто,
зовсім не змінює, начебто,
Це можна назвати рокіруванням стін.
Палата раптово втрачає набуті риси -
Палата раптово втрачає набуті риси -
Не підготовлено і чверті.
Командування непричетне.
Командування непричетне.
Позирати в квадратне віконце і
не побачити диво із див,
не побачити диво із див,
Це, по правдi сказати, нiякий не снiг:
просто зверху печальний сідий комбриг
просто зверху печальний сідий комбриг
Кожен щем, кожен порух i вiтер, i кожне обличчя,
степiнь близькостi з котрим здавався менi вищим за
степiнь близькостi з котрим здавався менi вищим за
Коли потреба стане – перебути
і віднайдеться втрачений жетон,
і віднайдеться втрачений жетон,
Тримаючись усталеного курсу,
Дніпровською продеренчить камаз,
Дніпровською продеренчить камаз,
… і хочеться вірити: зоряний пил
стрункої орбіти
стрункої орбіти
Хоча, можливо, рано
ділити все на касти,
ділити все на касти,
Три ранку. Календар,
комп`ютер і
комп`ютер і
Колего, у чорних водах перебувають риби,
обравши орієнтиром повну відсутність руху.
обравши орієнтиром повну відсутність руху.
Те, що дано: у нашій з вами країні,
що купається в житі й дезоморфіні,
що купається в житі й дезоморфіні,
Черговий досвід робить мене злим,
хоча таким не прийнято ставати,
хоча таким не прийнято ставати,
Якщо кінчаються запаси грогу,
то після всіх уроків - не брешу -
то після всіх уроків - не брешу -
Фортуна по п`яні впертою
стає і несамовитою.
стає і несамовитою.
Старий водію, дякую тобі
за гравійоване дорожнє тло,
за гравійоване дорожнє тло,
Ворони кружляли над стовбурами у висі,
дими точилися з позаміських заплав.
дими точилися з позаміських заплав.
да смотри не промахнись, атаман
і не слідуй течією ріки
і не слідуй течією ріки
Поети пишуть високі вірші
у час, коли розцвітають маки.
у час, коли розцвітають маки.
У горнилі всесвітньої спеки,
що роз`ятрює зболені рани,
що роз`ятрює зболені рани,
Мої герої - сектанти, що колять собі у вену уламки метеоритів, розбовтані у воді;
Переорані, змучені, точені
та позбавлені комунікації,
та позбавлені комунікації,
Солдати – еритроцити, окопи – бурі аорти.
Біжу, оминаючи тромби танкових їжаків.
Біжу, оминаючи тромби танкових їжаків.
У чорний вологий гумус
я вибитий з дат і рот.
я вибитий з дат і рот.
Бургомістре, налийте отрути. Це буде найлегший вихід.
Бургомістре, налийте отрути. І все-таки, ви боягуз.
Бургомістре, налийте отрути. І все-таки, ви боягуз.
Я вийшов з кімнати. Вийшов через легенькі дверцята.
Мені непотрібне сонце світить, як чорна цятка.
Мені непотрібне сонце світить, як чорна цятка.
Облога. Шанці. Дим. Драбини. Вежі.
Розпечене каміння трощить мур,
Розпечене каміння трощить мур,
Бароковий вечір декількома мазками
Окреслив ескізи провулків на давньому тлі...
Окреслив ескізи провулків на давньому тлі...
Я живу у місті, де будівлі –
По якім провулку б ти не йшов –
По якім провулку б ти не йшов –
Щось вічне гримить у полі –
Я здалека мружу зір
Я здалека мружу зір
Погралась доля долями, як нардами.
На фото – ще тримає автомат.
На фото – ще тримає автомат.
на фйорді тиша
і брил безіменні лики
і брил безіменні лики
От видерти би з мулу ту перлину
І в літери ушифрувати враз…
І в літери ушифрувати враз…
Покинули ви сало й променади
І в белькотінні рабської пори
І в белькотінні рабської пори
На свічках вже гребуть асиґнації…
Хлопці впали – лови ж момент!
Хлопці впали – лови ж момент!
Дивлюся - з екрану –
Як вбивчі міни,
Як вбивчі міни,
Ішли роки бунтарства й непокори;
Брехня свою вертіла круговерть…
Брехня свою вертіла круговерть…
Я мрію:
Потужно вражають,
Потужно вражають,
Шону Маклеху
ТИ – мова
Моєї
Моєї
Село понад гаєм. Вологе горіння світанку.
Ріка на пороги стікає. Бриніння роси.
Ріка на пороги стікає. Бриніння роси.
Казали:
“Оди
“Оди
Заблискотіли без вагання
Найперші кулі з пелени…
Найперші кулі з пелени…
Межу олійники й колесніченки
Упевнено-нахабно перейшли.
Упевнено-нахабно перейшли.
Був меч
І плуг.
І плуг.
Казали, сміх – то амнезія серця.
Заміна крові на медичну плазму.
Заміна крові на медичну плазму.
…Село.
Ріка.
Ріка.
Живі! Живі! Ніякі не раби!
Закрийте пельку раціоналістам!
Закрийте пельку раціоналістам!
Ми – яничари. Гвардія. Еліта.
Маестро болю й музики наруг.
Маестро болю й музики наруг.
Ріка іде. Червонії кашкети
Змінилися на темно-голубі.
Змінилися на темно-голубі.
Не скаженійте, панове
Інтернаціоналісти.
Інтернаціоналісти.
Де чисті, як проміння, пальці бога
Легенько доторкаються землі,
Легенько доторкаються землі,
Проблематику болючу Криму
Змінили чужоземні декламатори:
Змінили чужоземні декламатори:
Мабуть, лихої слави я володар,
Мабуть, людина ница, далебі! –
Мабуть, людина ница, далебі! –
Із днів чи то правдивих, чи неясних
Життєве виткав ти веретено:
Життєве виткав ти веретено:
Я був патріотом держави своєї
Та кидавсь гучними словами,
Та кидавсь гучними словами,
наллялися болем та славою зрошені пилом заплави
із мороку черні та дрантя піднялася сіра чота
із мороку черні та дрантя піднялася сіра чота
Коли я вмер, то вже не чув
Ні галасу борні,
Ні галасу борні,
Маленьке, заквітчано-миле, -
Небесно-блакитнії очі, -
Небесно-блакитнії очі, -
Не велич сонця у тривожнім ранку -
Жбурляє тіні чорний мінарет.
Жбурляє тіні чорний мінарет.
Там, де сірість нездоланні брили
Стоунхенджем виклала в кільце,
Стоунхенджем виклала в кільце,
Слухай сюди, неофіте.
Візьми ритуальний ніж.
Візьми ритуальний ніж.
Пихаті, поважні, сп`янілі від винного диму,
Калігою бурою топчете землю богів.
Калігою бурою топчете землю богів.
Перо. Поет. Налиті жаром вени.
Колисаний у вогнищі камін.
Колисаний у вогнищі камін.
Провісники бунту, борні та неспокою, -
Ніхто серед вас не святий.
Ніхто серед вас не святий.
“Та годі вже! Спустись з небес на землю!” –
Кричить біднота, шкіриться з жалю.
Кричить біднота, шкіриться з жалю.
Хрустіли, надриваючись, ратища,
Тримаючи шовки блідих знамен…
Тримаючи шовки блідих знамен…
До чого ти, рясноволоса
Україно, себе довела?
Україно, себе довела?
Сузір`ями опаленого степу –
Євшанні очі, полум`яні леза –
Євшанні очі, полум`яні леза –
Кружляв посеред брил мій манівець,
У сутінну стікаючи низину,
У сутінну стікаючи низину,
Я сонцесяйну пиху її бачив
На вóгненному західному тлі -
На вóгненному західному тлі -
Я був – самозакохане й маленьке.
Я людством правив помахом руки.
Я людством правив помахом руки.
“Живемо в Україні…” – ненависно й гірко
Сини говорять, очі потупивши –
Сини говорять, очі потупивши –
Над Вишгородом небо сіро-щемне,
Пронизане гілками гострих літ…
Пронизане гілками гострих літ…