Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Віктор Марач (1955)

Рубрики / Із Роберта Фроста

Опис: Переклади

Огляди

  1. Роберт Фрост Настанова
    Назад від днів сьогоднішніх в минуле,
    У ті часи, що спрощені від втрати
    Подробиць, що поблякнули й розпались,
    Мов з мармуру надгробок від негоди.
    Там дім чекає, що не є вже домом,
    На фермі, що давно уже не ферма,
    В містечку, теж якого вже нема.
    Туди дорога -- глянь у путівник,
    Бо в спогадах так легко заблукати --
    Вона більш схожа на каменоломню:
    Коліна голі зниклого містечка,
    Давно вже соромливо не прикриті.
    І ось що в книжці сказано про це:
    У напрямку схід-південь -- північ-захід
    Сліди лягли вздовж колій від фургонів,
    Залишені льодовиком гігантським,
    Що аж сюди сягнув своїм підніжжям
    Від полюса; той холод відчуваєм
    Ще й досі по цей бік гори Пантери.
    І не зважай на те, що за тобою
    Із сорока відкритих погребів,
    Немов очима, стежать сорок бочок.
    А те, що так врочисто і бентежно
    Лісок тебе стрічає шумом листя --
    Це молодого вискочки бахвальство:
    Де ж він був ще б хоч двадцять років тому?
    Хизується занадто, затінивши
    Ряд яблунь, що їх дятел подовбав.
    Почни веселу пісеньку про те,
    Що хтось вертавсь додому тут колись
    З роботи -- що попереду крокує,
    Можливо, й зараз чи скрипить візком.
    Апофеоз пригод усіх -- узвишшя,
    Де сходяться, зарослі вже, два поля;
    Злились одне з одним -- й обох нема.
    Як заблукав так, щоб себе знайти --
    Постав шлях пройдений, немов драбину,
    З табличкою "Зачинено" всім іншим.
    Будь тут, як дома. Зліва клаптик поля,
    Не більший, ніж натертість від шлеї:
    Тут для дітей був дім колись, здається, --
    Лежать ось під сосною черепки;
    То іграшки були із цього дому.
    Оплач же їх, яким раніш радів;
    Оплач і дім, який уже не дім,
    А в погріб лаз, заквітчаний бузком,
    Що заплива, як вм'ятина у тісті, --
    Тут справжній дім був, а не іграшковий.
    Мета твоїх шукань і твоя доля --
    Струмок, який давав для дому воду,
    Мов джерело, холодний і прозорий,
    Занадто первозданний, щоб бурлить.
    (Струмок же у долині, як проснеться,
    Залишить скрізь лахміття на кущах.)
    Я заховав тут під стопою кедра
    Біля води надщербленого кухля,
    Що зачарований, немов Грааль священний --
    Невтаємничений його не знайде;
    Святий Марко сказав би: не спасеться.
    (Цей кухоль я поцупив з днів дитячих.)
    Твої тут води й джерело твоє;
    Пий -- і віднайдеш знов колишню цільність.



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

  2. Роберт Фрост Двоє бродяг в сльоту
    По бездоріжжю двоє брели
    Чужинців, я ж дрова в дворі колов;
    Й гукнув один з них: "Рівніш коли!",
    Спинивши погляд на купі дров.
    Знав добре я, чому він відстав,
    В той час як інший понуро брів,
    І розумів, що за помисел мав:
    Мені підсобить за платню хотів.

    Колодок з бука був рівним розпил
    Й товсті -- з них кожна, колода немов;
    Удар -- і розлітались навпіл
    Без трісок, наче камінь колов.
    Ті сили, що збирав, мов гроші,
    Економлячи для суспільних справ,
    В цей день, дозвілля давши душі,
    На звичайнісінький бук витрачав.

    Хоч сонце й гріло, та вітер сік --
    Не злічиш квітня всіх приверед:
    Як сонце сяйнуло, а вітер зник --
    Й у травні ти, на місяць вперед.
    Ще мить -- і промінь останній згас,
    Сховавшись за щільний із хмар фасад;
    Проснувсь і вітер -- вертатись час
    Вже в березень, місяців два назад.

    Синюшка пурхає, щоб причесать
    На вітрі перо до пера,
    Й піснею квітці самотній сказать
    Мов хоче: ще цвісти не пора.
    Сніжинки пролітають; зима
    Мов гра в піддавки й не хоче йти,
    А пташка, в синє вдягшись сама,
    Звеліть не може іншим цвісти.

    З тої води, що влітку шукав,
    Взявши в руки з лози пруток,
    Тепер всякий слід від копита -- став
    І кожна колія нині -- струмок.
    Радіючи їй, не забудь, що жде,
    В землі сховавшись, морозу кристал,
    Й ще покаже, лиш сонце зайде,
    В калюжах льодяний свій оскал.

    Ці двоє звичне заняття моє
    Змусили полюбить ще сильніш,
    Прийшовши, щоб отримать своє.
    Не відчував так ніколи раніш
    З кожним змахом сокири вагу,
    Радість ніг прикипать до землі,
    Гру мускулів і тіла жагу,
    Розімлілих у веснянім теплі.

    Двоє бродяг із ближніх лісів
    (Бог зна, чи на ніч десь мали схов) --
    Одна в них думка -- чи зрозумів:
    То їхнє право -- коління дров.
    Лісовиків, лісорубів стрів --
    Й мене судили вмінням своїм:
    Я ж сокирою теж дещо вмів,
    То ж зовсім не дурником видавсь їм.

    Було все ясно і так, без слів:
    Їм ждать лишалось -- і я це знав
    Й простий резон їх теж розумів,
    Що гратись з ними не маю прав,
    Бо праця для них -- заробить гріш
    В нужді; мені ж -- для втіхи лишень.
    Їх двоє -- то ж і прав вдвічі більш:
    На їхнім боці закон в цей день.

    У всьому й скрізь я за єднання
    І прагну, щоб в житті сплелись
    Моє бажання й моє старання,
    Мов ока два, що у зір злились.
    Лиш там, де з'єднались нужда й азарт,
    Де ставка в грі -- саме життя,
    Найвищих звершень очікувать варт,
    Достойних неба і майбуття.



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

  3. Із Роберта Фроста
    МИСЛИТЕЛЮ

    Ступаєте на стежку браво,
    Та крок один -- і збились вправо,
    А другий вже заносить вліво;
    Ще й ще -- то косо знов, то криво.
    Звуть мисленням, хоч це -- блукання,
    А ще точніш сказать -- хитання,
    Мов сіпання коня у путі:
    Від суті в домисел й до суті,
    Із форми в зміст і знов у форму,
    Із норми в безум й знов у норму,
    Від схем до смислу й знов до схем,
    Від тем до суджень й знов до тем.
    Взад і вперед -- й позбутись марно
    Їх, що з'являються попарно.
    Припустимо, що ви сьогодні
    Із демократами не згодні
    Й схиляєтесь до диктатури,
    Але згадали ті похмурі
    Часи, що вже були не раз --
    Й ви демократ без зайвих фраз.
    Цей спір нічому не научить,
    Лиш сумнівами буде мучить;
    Як навіть все мотать на вус,
    Теж не позбутись від спокус;
    І не людини це вина --
    Вже так влаштована вона:
    Ще розум чинить не найгірш,
    Як вбік гойднеться менш чи більш.
    Я недолюблюю реформи
    За їх відхилення від норми,
    Хоча корисні й зміни теж,
    Та тільки, як до певних меж.
    То ж якщо ти себе прирік
    Щодня хитатись з боку в бік,
    Не будь, як той анахорет:
    Довірсь мені, бо я -- поет.

    ЩО СКАЗАЛИ МОЇ П'ЯТДЕСЯТ

    Був юним я колись, а вчителі -- старими;
    Немов метал вогнем, я гартувався ними.
    Як плавився й твердів, знов спомином майнуло --
    Учивсь у старості я розуміть минуле.

    Тепер старий вже я, а юні -- вчителями;
    Колишній злиток той -- весь тріщини і злами --
    На переплавці знов: щось, може, й вийде путнє --
    Учусь у юності я прозрівать майбутнє.

    ВОГОНЬ І ЛІД

    Хтось каже: знищить нас вогонь,
    А ще хтось -- лід.
    Будь так -- хоч, боже, нас боронь! --
    Я з тими, хто б обрав вогонь.
    Якщо ж чекать обох цих бід,
    Тоді прийдеться визнать все ж:
    Щоб знищить все живе, і лід
    Підходить теж --
    То ж вибрать слід.



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

  4. Із Роберта Фроста
    СІЛЬСЬКИЙ МОТИВ ХАЙ ВТІЛИТЬСЯ У ВІРШ

    Заграва пломеніла, ніби знов
    Ніч небу сяйво заходу вертала;
    Зоставсь лиш комин, де колись був дім,
    Мов стовпчик, як пелюсток вязь опала.

    А клуні, що була неподалік
    І теж згоріла б в полум'ї дотла,
    Будь вітер зліш, -- судилось уціліть,
    Щоб назву цього місця берегла.

    Не розчинить вже навстіж їй дверей,
    Не приголубить воза в своїх стінах,
    Тік не озвучить цокотом копит,
    Не дочекатись в засторонки сіна.

    Подобається птахам залітать
    До неї крізь розбите в вікнах скло;
    Їх щебет схожий більш на сум зітхань
    За всім, чим сповнене життя було.

    Знов розпустивсь для них лише бузок
    І в'яз обпалений; на рештках плоту
    Здійма незграбно помпа рукоять,
    Де на стовпцях ржавіють пасма дроту.

    В затишних гніздах що їм за печаль!
    Але щоб все було без недомовок --
    Хтось має влить і цей мотив у вірш,
    Не ймучи віри плачу мухоловок.

    НІ ДАЛЕКО, НІ ГЛИБОКО

    У обрію смужку вузьку,
    Де море і небо лишень,
    На теплому всівшись піску,
    Вдивляються люди весь день.

    Там зрідка води явить тло
    Судна силуетик на мить,
    А то відобразить, мов скло,
    Як чайка, завмерши, тремтить.

    На суші більш погляд би стрів --
    Та як з цих звільнитись оков?
    І люди -- скінчивсь лиш приплив --
    У море вдивляються знов.

    Далеко не бачать вони,
    Глибоко не видно їм теж --
    Хто ж прагнув би вглиб з мілини,
    Не будь для очей наших меж?

    РАЗ В ТИХІМ ОКЕАНІ

    Вода аж закипала в піні хвиль,
    Що набігали стрімко звідусіль,
    Й здалось -- таке щось берегу робила,
    Чого б раніш ніколи не посміла.
    На небі хмар низьких рать незлічима,
    Мов чуб скуйовджений перед очима.
    Не скажеш, але думалось порою:
    Щасливий берег, що підперсь горою,
    Й гора, що з континентом пліч-о-пліч.
    Здавалось: повна намірів злих ніч
    Надходила, й не ніч, а цілий вік, --
    Щоб хтось до гніву і шаленства звик.
    Це більш від хвиль, що океан здійма,
    Перш ніж звеліє Бог: "Хай буде тьма!"

    ДАР НАВІЧНО

    Країну мали ми, їй не належні,
    Вважали за свою більш ніж століття,
    Не будучи народом. В нас тоді
    Були Віргінія й Массачусетс,
    Та ми були колонія англійська
    І володіли ми нам не належним,
    Підвладні тій, якій вже не підвладні.
    В самих нас щось робило нас слабкими,
    Не зрозуміли поки, що нам всім
    Країна ще не стала за вітчизну.
    Віддавшись їй, знайшли ми порятунок;
    Себе таких, які були, навічно
    Дали їй в дар (він гартувавсь у війнах);
    Країні, що вже прагнула на захід,
    Та ще безформній, скутій, необжитій,
    Такій, яка була -- якою стане!



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

  5. Із Роберта Фроста
    ШАТРО ІЗ ШОВКУ

    Вона -- немов шатро шовкове в полі,
    Що, мов струна натягнута, бринить
    З його нестримним прагненням до волі,
    Коли опівдні вітер налетить;
    Але по центру брус тонкий із кедра,
    Що без підтримки міцно й сам стоїть,
    Як вісь душі, що непохитна й тверда,
    Націливсь гострим шпилем у блакить;
    Прикріплений до тверді він земної
    Хоч і незримих безліччю ниток
    Любові й ніжності, але й одної
    Хватило б, щоб утвердить цей зв'язок;
    Й коли бринить на вітрі, мов струна,
    Відчуєш знов, яка міцна вона.

    ВІТЕР І ГЕРАНЬ

    Закохані, на мить любов
    Забудьте -- їй взамін:
    Вона -- за склом вікна герань,
    Холодний вітер -- він.

    Опівдні інею узор
    Розтанув на вікні,
    Де щиглик весело стрибав
    Й насвистував пісні.

    Побачивши її крізь скло,
    Ну що він вдіять міг;
    Та знов сюди вернувсь, коли
    На землю вечір ліг.

    Він, як зимовий вітер, знав
    Усе про сніг і лід,
    Але нічого про любов,
    Що знати було б слід.

    Він тряс віконну раму й скло
    І тяжко так зітхав;
    Все це засвідчить можуть ті,
    Хто ніч усю не спав.

    І клявся так їй, що вона
    Готова вже була
    Полинуть разом з ним у ніч
    Від світла і тепла;

    Та все ж вагалася -- йому
    Сказати 'так' чи 'ні'...
    Світанок вітер зустрічав
    Вже в іншому вікні.

    РОДИНА РОЗОВИХ

    Звісно, роза -- це роза
    І завжди була роза,
    Та теорії проза
    Вчить, що й яблуня -- роза,
    Й груша, й слива -- фруктоза
    Спільна в них; є загроза,
    Що така ж і мімоза;
    Але в інших це поза:
    Люба, ти лишень роза --
    І завжди будеш роза.



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

  6. Із Роберта Фроста
    ЙДУЧИ

    Вирушаю в дорогу
    У пустельні краї,
    Де не змуляють ногу
    Черевики мої.

    Друзів я залишаю --
    Не моя в тім вина;
    Все, чого їм бажаю --
    Випить келих до дна.

    Не зовіть, бо життєву
    Розлюбив мішуру.
    Не Адама і Єву
    Я за приклад беру,

    І не з райського саду
    Знов порину в пітьму.
    Дасть останню пораду
    Хто -- мені, я -- кому?

    Якщо вийшов, хоч пізня
    Вже година, з двора --
    Це покликала пісня:
    "В путь-дорогу пора!"

    Не запалюйте свічі --
    Може, там не зживусь
    І мудрішим удвічі
    Після смерті вернусь.

    НА ПОКИНУТІМ КЛАДОВИЩІ

    Живих ще зваблює воно,
    Це кладовище на горбі,
    Побуть в могильних плит журбі;
    І лише мертвим все одно.

    У віршах напису сліди:
    "Ті, що сьогодні йдуть сюди
    Лише на мить, щоб знов піти,
    Вернуться завтра назавжди."

    Якщо так впевнені у смерті
    Цей мармур й рими нвпівстерті --
    Чом голосіння тут не чуть
    І мертвих більше не несуть?

    І якби хтось в хвальбі відвертій
    Могильним плитам повелів:
    "Нам вічно жить, немає смерті!" --
    Повірили б у силу слів.

    ВВІЙДИ!

    Раптом пісня дрозда на узліссі,
    Там, де тиша німа.
    Якщо тільки смеркалося в полі,
    То у лісі вже -- тьма.

    Темно птаху вже так, що не міг би
    Навіть кущ розпізнать,
    Де чекає затишне гніздечко,
    А не те, щоб співать.

    Дня весняного відблиск прощальний,
    Що на заході згас,
    Він у грудях затримав, щоб пісню
    Проспівать іще раз.

    Так бентежно і щемно цей голос
    У нічну линув даль,
    Ніби кликав ввійти за собою
    У пітьму і печаль.

    Та мені не хотілось від зорей
    В чорні нетрі, о ні!
    Не мене ще дрозда кликав голос
    І співав -- не мені.

    ДБАЙ ЖЕ, ДБАЙ

    Карга і відьма, що прийшла
    Прибрать -- в руці відро й мітла --
    Й вона красунею була:

    Їй Голлівуд міг домом стать.
    Й о! -- багатьом в нужді згасать,
    Щоб все на випадок списать.

    Скрут хоч уникнуть -- рано вмри,
    А як не можеш вийти з гри --
    Авторитет собі створи.

    Потроїть капітал зумій
    Чи троном десь заволодій
    Й пошані в старості радій.

    Одні сповідують знання,
    А інші діють навмання;
    Вчись -- й ти здобудеш визнання.

    А сумнів -- слава за життя
    Спасе чи ні від забуття --
    Піде з тобою в небуття.

    Йдучи назавжди, втіху май
    Із дружби -- куплена нехай:
    Це краще все ж. Так дбай же, дбай!



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

  7. Із Роберта Фроста
    ВЕСНЯНІ КАЛЮЖІ

    Хоча і в лісі, ці калюжі теж
    Все небо віддзеркалюють без меж;
    Вони, мов квіти, про які забудуть
    За тиждень вже й подібно їм зійдуть,
    Та не в струмок, а випитими будуть
    Корінням, що розмай зелений ждуть.
    Дерева знов стать літнім лісом мріють:
    Розкішні крони в їхніх бруньках зріють;
    Хай не спішать з тремтінням цим на вітах
    Скоріш від них звільниись, як від пут --
    Калюжних квітів і калюж у квітах
    Від снігу, що розтанув вчора тут.

    МЕТЕЛИКІВ БЛАКИТНИХ ДЕНЬ

    Цей день весни метеликам віддам,
    Небесним гостям, що неначе квіти,
    Та ще не скоро стільки являть нам,
    Як в них на крильцях, чистої блакиті.

    Вони бринять, хоча і без пісень,
    Забувши стужу й заметіль лютневу;
    Тісніш на вітрі збившися лишень
    Там, де колеса місять грязь квітневу.

    СНІГОВИЙ ПИЛ

    Ворона тільки --
    Бо хто б ще міг --
    На мене з гілки
    Струсила сніг.

    І це змінило
    Мій настрій весь:
    Все, що гнітило,
    Поділось десь.

    ЗГАДУЮЧИ ВЗИМКУ ПТАШКУ, ЩО СПІВАЛА НА СМЕРКАННІ

    Млів захід в сяйві золотому;
    Все завмирало. Я додому
    По неозорих брів снігах
    Й здалося -- крил відчув я змах.

    Коли ще влітку тут проходив,
    То зупинявсь і очі зводив:
    Шукав співця, чий ніжний спів
    В кущах так ангельськи дзвенів.

    Та зараз тут не чуть пташок;
    На вітрі лиш бринить листок.
    Й щоб сумніви розвіять, знов
    Я кущ цей двічі обійшов.

    З горба навкруг я бачить міг,
    Як іній струшувавсь на сніг
    В іскристім блиску, ніби те,
    Що золотисте -- в золоте.

    З гущавини, немов примари,
    Тяглись по небу дим чи хмари
    На південь з півночі -- й на мить
    Сяйнула зіркою блакить.

    ЗНАЙОМИЙ З НІЧЧЮ

    Знайомий з ніччю я уже давно.
    Виходив я й вертався під дощем,
    Та довго ще світилося вікно,

    Як оглядавсь, щоб стишить серця щем.
    Задумавшись, не відповів йому,
    Як сторож стрівсь, закутаний плащем.

    Знов зупинивсь, вслухаючись в пітьму:
    Позаду в місті кликали когось;
    Збентежився, не знаю сам, чому;

    Та не мене гукав далекий хтось.
    А угорі, де зоряне рядно,
    Мов циферблатом просіяло щось.

    Спішить чи відстає він -- все одно:
    Знайомий з ніччю я уже давно.

    ПУСТЕЛІ

    Наввипередки з ніччю й снігом в полі
    Минуле буду згадувать на волі.
    Вже майже все сховала ковдра біла,
    Лиш бур'янів темніють стебла голі.

    Ліси не споминають втрат при зорях:
    Всі звірі спочивають в теплих норах;
    Своїх же я не можу й полічити,
    Загублений у снігових просторах.

    В безмовності й самотності глибокій
    Який я тут безмірно одинокий
    В снігах дрімучих осяйної ночі,
    Де вічна тиша й непорушний спокій.

    Мене вже не злякають неозорі
    Космічні далі, де одні лиш зорі, --
    Ношу в собі і маю біля дому
    Безмежніші й безлюдніші простори.



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

  1. Із Роберта Фроста
    НЕОБРАНА ДОРОГА

    В осінньому лісі розвилка доріг,
    Що в даль пролягли крізь тремку позолоту.
    Одразу обидві я вибрать не міг
    І ту, що тулилася ближче до ніг,
    Очима пробіг майже до повороту.

    А інша, яку все ж нарешті обрав,
    Та більше неходженістю привертала
    І вруном відрослих нетоптаних трав,
    Хоча, може, тих, хто на неї звертав,
    Вона і сама, ще й добряче, топтала.

    Обох їх однаково лист жовтий крив,
    Що плавно й безшумно з дерев опускався.
    Я першу залишив до кращих часів,
    Та звивистість знавши життєвих шляхів,
    Вернусь що сюди знов, і не сподівався.

    Все ж, певне, колись, всі відклавши діла,
    Я давній свій вибір згадаю до болю:
    Дороги дві -- кожна у безвість вела --
    Й обрав ту, що сходжена менше була,
    А в іншому всьому -- поклався на долю.

    ДО СЕБЕ

    Я вірю, що дерев похмура міць,
    Де вітер не прорветься й силоміць,
    Не тільки, щоб навіювать печаль,
    А через них буття явити даль.

    Якщо колись в їх лоно увійду,
    Неходженою стежкою піду,
    А не розбитим шляхом, де візок
    Пересипа колесами пісок.

    Ну а якби, кому я дорогий,
    Засумнівавсь, чи й він мені такий,
    І вирушив за мною навздогін,
    То врешті пересвідчився б і він:

    Я не змінивсь -- сильніш лиш вірить став
    В те, що й раніше істинним вважав.

    НАРІКАННЯ

    Я брів через луки й поля,
    Крізь нетрі і грязь пробирався,
    На горб піднімався крутий,
    Щоб вдаль глянуть, знову спускався;
    Далеко залишився дім,
    Та я не вертався.

    Земля вкрита листям сухим,
    Лиш дуб своє міцно тримає:
    Його по одному віддасть,
    Коли вже метіль закружляє,
    Бриніти на мерзлім снігу,
    Де те дотліває.

    І листю, що вже віджило,
    Намоклому скніти у тузі;
    Вже айстри давно відцвіли,
    Самотньо і порожньо в лузі;
    А серце все рветься кудись
    В бентежній напрузі.

    Для нього змиритись з усім --
    Не те ж хіба саме, що й зрада,
    Коли вже покластись душа
    На розум й обставини рада;
    Мов літо, минула й любов --
    Остання відрада.

    МІЙ ОСІННІЙ ГІСТЬ

    О смутку мій, я вдячний долі,
    Що знову чую голос твій:
    "Що краще, ніж дерева голі?" --
    Коли в осінньому роздоллі
    Бреду по стежці луговій.

    Твоїм словам я ладен вірить,
    Хоч серце і зайшлось в журбі --
    Що птахи подались у вирій,
    Що іній ліг на вигон сірий,
    І як приємно це тобі.

    Прощальним відблиском згасання
    Осяяні гаї сумні;
    Зів'яле поле й нарікання,
    Чи так же ця краса остання,
    Як і йому, близька мені.

    Так, я люблю цих днів відраду,
    Мені печаль їх не нова;
    Та все ж бентежність листопаду
    Аж до самого снігопаду
    Прекрасніша за всі слова.



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: 5 | Рейтинг "Майстерень": --

  2. Із Роберта Фроста
    ДО ЗЕМЛІ

    До губ торкнися знов
    І ніжністю без меж
    Зігрій мене, любов.
    Я з вітром теж

    Впиваю аромат,
    Вслухаюсь в тихий спів.
    Який там райський сад
    Весною цвів!

    До болю в голові
    Вино черемух пив,
    Росою рукави
    Жасмин кропив.

    Дні радісно текли,
    Допоки юним був;
    Як пелюстки пекли
    Роз, не забув.

    Та охолола кров
    І притупився біль,
    І якщо пити знов,
    То тільки сіль

    Із сліз, і в роті лоз
    Відчуть кору гірку --
    Вони солодші роз
    У мить таку,

    Коли в сльозах щока
    І, грузнучи в пісок,
    Затерпла вже рука
    І лоб твій змок.

    У трав солодкій млі
    Блаженніше що, ніж
    Припасти до землі
    Іще сильніш.

    ЩОБ ВИЙШЛА ПІСНЯ

    Він зовсім не умів співати
    Цей вітер; він не знав, де стать.
    Так довго не могло тривати,
    Щоб тільки вити і свистать.

    Прийшла людина і сказала:
    "Ти робиш все, немов на глум."
    Де стати, дуть як показала,
    Щоб вийшла пісня, а не шум.

    Вона повітря в рот набрала
    Й, щоб північ в південь перейшла --
    Так довго пауза тривала --
    І дуть легенько почала.

    І звук за звуком, поступово
    З гортані, з горла глибини
    Явились музика і слово --
    І стали піснею вони.

    ЗНЕНАЦЬКА

    І завжди так, як в цей бентежний час --
    Ще тільки дня останній відблиск згас
    І білий сніг, що дочекавсь пори,
    На голий ліс посиплеться згори
    Й зітханням тихим в вітах забринить --
    Я у сум'ятті зупинюсь на мить
    Зненацька, мов не стрінусь навесні
    З усім, що рідне й дороге мені.
    І в серці знов проснеться каяття,
    Мов і не починалося життя.

    Ще все вернеться -- сумніву нема:
    Не вічно пануватиме зима.
    Дерева сніг по пояс хай заніс --
    Іще дзвінкіш озветься в квітні ліс.
    Весна прийде й здолає білі мури,
    І колись грізні снігу кучугури
    Осядуть, зморщаться -- не встежу й сам
    Як під пташину метушню і гам
    Струмками потечуть, де косогір;
    Й ніщо вже білим не потішить зір --
    Хіба що гурт берізок на горбі
    Та церковка у хат сільських юрбі.



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

  3. Із Роберта Фроста
    Любов і сумнів

    Чужак в смерк прибивсь до воріт,
    Зустрів його там жених;
    Й мав посох в руці, ноша ж уся --
    Тривога в очах сумних.
    Й вони благали, більш ніж уста,
    Притулок дати на ніч;
    На шлях, яким брів, оглянувсь,
    Й ні зблиску -- мла зусібіч.

    Жених стрів словами: "Яку б
    Прикмету в небі знайти,
    Що ждать від ночі, щоб знать дала?
    Чужинцю, що скажеш ти?"
    Лист жимолості встеляє двір,
    Вже зморщились її плоди;
    Осінь -- ні, зиму -- вітер несе:
    "Чужинцю, холодів жди!"

    Наречена ж, розвівши вогонь,
    В покоях була одна
    Й рум'янець грав на щоках її,
    Й світилась щастям вона.
    Жених на спустілий шлях дививсь
    Й бачив її лиш -- замкнув
    Чиє б серце в клітку золоту
    Й срібним гвіздком припнув.

    Жених знав -- з ближнім ділитись слід
    Останнім, й не прожене
    Того, хто зараз терпить нужду,
    Інакше Бог прокляне.
    Чи ж не Доля сама привела
    Чужинця в подружжя дім?
    Й що зло йде з ним любов руйнувать --
    В це ще не вірилось їм.

    Пізня прогулянка

    По скошеній отаві йдем;
    Горять, немов сережки,
    На сонці крапельки роси
    Й не видно стежки.

    У сад ввійдем -- і плескіт крил
    Замре над головами;
    Цей світлий і бентежний сум
    Не виразить словами.

    Здається, лише подиху
    Достатньо чи зітхання,
    Щоб сипався за листом лист --
    Дерев краса остання.

    В зачаруванні, ніби в сні,
    Так довго б міг стояти,
    Та хочу ще останніх айстр
    Букет тобі нарвати.

    Пісня дощу

    Розідрані хмари вітер жене;
    Дорога, безлюдна весь день,
    Мільйоном бризок зустріла мене,
    На неї ступив лишень.
    Придорожніх квітів печаль,
    Що бджіл, без надії вже, ждуть;
    Виходь, кохана, нас кличе даль,
    Моєю і в дощ цей будь!

    І навіть пташиних не чуть голосів;
    Виразніш їх туга німа,
    Ніж ельфів з колишніх лісів,
    Хоч тих вже давно і нема.
    Ніде вже інших не чуть пісень,
    Озвучених вітром ніж;
    Підем, кохана, у ліс в цей день
    Під срібний з гілля капіж.

    Вперед штовхає нас вітер щораз
    І пісню горла -- аж охрип,
    А злива -- мов небо розкрилось враз;
    Вже одяг до тіла прилип.
    Дарма, що грязь і калюж не злічить,
    Дорога ж -- суцільний струмок;
    Мов перл, на грудях у тебе блищить
    В цілунках дощу листок.

    Ні, це не вітер гуде в імлі;
    Це ніби моря прадавнього шум,
    Що знов вертається до землі
    В екстазі видінь і дум;
    Немов крізь сум і печаль
    Любові воскреснув щем...
    Підем, кохана, в осінню даль,
    Моєю будь під дощем!



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

  4. Із Роберта Фроста
    КРАЙ ЛІСУ У ЗИМОВИЙ ВЕЧІР

    Чий ліс це -- я, напевне, знаю:
    В селі його будинок скраю;
    Він не побачить, спать вже лігши,
    Як я сніги в нім споглядаю.

    Кінь фиркає, не зрозумівши,
    Чому стою тут, занімівши,
    Між лісом і замерзлим ставом
    В цей вечір, в році найтемніший.

    Дзвенить вуздечкою: "Рушаєм, --
    Мов просить, -- час чого ми гаєм?"
    Сніжок снується з висоти,
    Вітрець легенький пробігає.

    А ліс -- очей не відвести,
    Та встигнуть обіцявся ти;
    І до спочинку довго йти,
    І до спочинку довго йти.

    КВІТІВ ОСТРІВЕЦЬ

    Я в луг прийшов, хоч він і не просив,
    Змінить того, хто зранку тут косив.

    Давно опала й висохла роса
    Й не чуть, щоб десь дзвеніла ще коса.

    Вслухаюсь, вгамувавши серця стук,
    Чи не долине знов мантачки звук.

    Ні, він пішов, скосивши весь загін,
    Й один тут я, як був самотнім він.

    "Так має буть, -- як відгук з далини, --
    Хай поряд чи хай порізно вони."

    Та думку цю докінчити не встиг --
    Метелик стрімко випурхнув з-під ніг.

    На сполох б'ють бентежних два крила:
    Де розкіш та, що вчора тут була?

    Піднявся вище, глянуть щоб навкруг,
    Та замість квітів -- кладовищем луг.

    Він полетів, докіль я бачить міг,
    Але вернувся знов мені до ніг.

    На докір той я відповідь не знав
    І сіно знов розтрушувати став.

    Та погляд мій він до струмка повів,
    Де трав і квітів клаптик уцілів.

    Така в них ніжна і п'янка краса,
    Що їх минула, не взяла коса.

    Їх вранці полюбив косар і спас
    Лиш за красу, а зовсім не для нас,

    Чи щоб від когось вдячності хотів:
    Ні, він від сонця й волі захмелів.

    Мені здавалось серед спеки дня,
    Що той світанок зустрічаю я

    Й мій тішать слух пташині голоси;
    Що знову чую спів його коси

    Й що душу стрів, споріднену моїй,
    І не самотній в праці я своїй,

    І що живем вже помислом одним;
    Опівдні затінку шукаю з ним.

    Хай мить ще -- зовсім я його не знав,
    Й ось зараз він близьким і рідним став.

    "Всі разом, -- лине з серця глибини, --
    Хай поряд чи хай порізно вони."

    В ЛИСТЯНИХ ЛІСАХ

    Той самий лист осипле осінь,
    Що так леліяла весна;
    Рудий наст землю має вкрити,
    Мов рукавичка шкіряна.

    Перш ніж до крон йому піднятись,
    Щоб у жару давать знов тінь,
    Йому слід вниз, в пітьму спуститься,
    Перетворившись в прах і в тлін.

    І там пронизаним буть треба
    Травою й квітами -- це знак
    Відродження. Як все це в інших --
    Не знаю: в світі ж нашім -- так!



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --