Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.06.01
11:04
… засинає полуниця -
наді мною Око дня -
може липень забарився
степом в пошуках коня,
чи затримався в долонях,
запашного полину,
підхопивши пил на скроні,
наді мною Око дня -
може липень забарився
степом в пошуках коня,
чи затримався в долонях,
запашного полину,
підхопивши пил на скроні,
2026.06.01
09:36
Срібляста річка котить тихі води
Між берегів, замаяних в зело.
Життя до річки Кодими текло,
Шукаючи притулку і свободи.
Тут дзеркалом стає сама природа,
Схиливши верб зажурене чоло.
Срібляста річка котить тихі води
Між берегів, замаяних в зело.
Життя до річки Кодими текло,
Шукаючи притулку і свободи.
Тут дзеркалом стає сама природа,
Схиливши верб зажурене чоло.
Срібляста річка котить тихі води
2026.06.01
06:13
Пожухле листя під ногами
Тривожно й лячно шарудить,
Уперто здійснюючи намір -
Моїх думок порвати нить.
Шурхоче мляво, однотонно,
Щоб міркувань утратив суть, -
І вже вони плетуться сонно,
Уже мені їх не збагнуть...
Тривожно й лячно шарудить,
Уперто здійснюючи намір -
Моїх думок порвати нить.
Шурхоче мляво, однотонно,
Щоб міркувань утратив суть, -
І вже вони плетуться сонно,
Уже мені їх не збагнуть...
2026.06.01
00:29
Бліда міль за токсичністю переважає навіть бліду поганку.
Хворому на всю голову і всієї землі буде замало.
«Братья» лізуть без упину – як не з любов’ю, то з ракетами.
В українській політичній історії відцентрові сили переважали доцентрові.
Кол
2026.05.31
19:17
Чи наснилось, чи ні... Вже заплутався. Не пам'ятаю...
А можливо, це просто уламок мого вітража.
Розквітала, мов літо, моя відігріта душа
У зеленій мелодії, ніжно-липневім розмаї.
Я заплющую очі та чую журу водограю,
Чиста зелень мелодії сірість мо
А можливо, це просто уламок мого вітража.
Розквітала, мов літо, моя відігріта душа
У зеленій мелодії, ніжно-липневім розмаї.
Я заплющую очі та чую журу водограю,
Чиста зелень мелодії сірість мо
2026.05.31
15:20
Розмови на вулиці, майже сімейні
Є сподівання і на тебе погляди
Кожен зустрічний бажає знайомитись
Навіть із друзями почуваєшся не тим
Джонні – новенький в містечкові нашому
Всякому цікавий, тобі дають шанс
Є сподівання і на тебе погляди
Кожен зустрічний бажає знайомитись
Навіть із друзями почуваєшся не тим
Джонні – новенький в містечкові нашому
Всякому цікавий, тобі дають шанс
2026.05.31
15:03
Як Сталін партійну «опозицію» подолав.
Хто учився при Союзі, здобував освіту,
Пам’ятає, що у вузах доводилось вчити.
І марксизми, й атеїзми без кінця зубрили,
Та й історію партійну, безумовно вчили.
Бо ж без того професію ми не здобували,
Як не з
Хто учився при Союзі, здобував освіту,
Пам’ятає, що у вузах доводилось вчити.
І марксизми, й атеїзми без кінця зубрили,
Та й історію партійну, безумовно вчили.
Бо ж без того професію ми не здобували,
Як не з
2026.05.31
14:35
ті хмари над
будинками
дахами
мов ефемери ефемер
а ми
у цім прихмар’ї
проростаєм
щось вабило
будинками
дахами
мов ефемери ефемер
а ми
у цім прихмар’ї
проростаєм
щось вабило
2026.05.31
11:42
Чи прихисток для гри?- Таємного сакралу
Відкриє ніч невидиме вікно,
Де я втечу по рятівному валу ,
І буде самота зі мною заодно,
Де гратиме у безвісті сопілка,
Сова кричатиме у спину навздогін
До хлопчика в мені,який узяв розгін -
Відкриє ніч невидиме вікно,
Де я втечу по рятівному валу ,
І буде самота зі мною заодно,
Де гратиме у безвісті сопілка,
Сова кричатиме у спину навздогін
До хлопчика в мені,який узяв розгін -
2026.05.31
10:55
Я буду вічним депутатом,
Посланником самих низів,
Покараним нечутним катом
На шальках мужніх терезів.
Я буду вічним адвокатом
Для юності і боротьби
В житті шаленім і строкатім,
В мінливім річищі плавби.
Посланником самих низів,
Покараним нечутним катом
На шальках мужніх терезів.
Я буду вічним адвокатом
Для юності і боротьби
В житті шаленім і строкатім,
В мінливім річищі плавби.
2026.05.31
10:34
ІІІ. ВАГА КОРОНИ
Тереми великого князя дихали прохолодою та запахом воску. Ярослав Мудрий сидів біля дубового столу, заваленого сувоями, книгами та картами. Його погляд – глибокий, проникливий, який бачив людей наскрізь – зара
2026.05.31
07:03
Знову день спекотливий
Витворяє дива, -
Ллється сонячна злива
І всихає трава.
І міліє озерце,
І дрімає бджола, -
І пече коло серця
Від надлишку тепла.
Витворяє дива, -
Ллється сонячна злива
І всихає трава.
І міліє озерце,
І дрімає бджола, -
І пече коло серця
Від надлишку тепла.
2026.05.30
12:07
Напевно, вже до ранку не засну.
Чекатиму за обрієм розлуку.
Чекатиму у маренні весну,
Як втілену в життя вселенську муку.
Напевно, виглядатиму той знак,
Який і порятує, і розрадить.
Утілений у долі Зодіак
Чекатиму за обрієм розлуку.
Чекатиму у маренні весну,
Як втілену в життя вселенську муку.
Напевно, виглядатиму той знак,
Який і порятує, і розрадить.
Утілений у долі Зодіак
2026.05.30
11:53
Світить сонце. Час іде.
Ледь встигає тінь за часом.
Межи хмарок де-не-де
смужка райдуги – лампасом.
Віє вітер, гонить жар,
котить сонце покотьолом.
І звисають кудли хмар,
Ледь встигає тінь за часом.
Межи хмарок де-не-де
смужка райдуги – лампасом.
Віє вітер, гонить жар,
котить сонце покотьолом.
І звисають кудли хмар,
2026.05.30
11:01
На зеленому газоні
Усякого хліба повно,
Та зібралися коти,-
І пташкам не підійти.
Походжає віддалік,
Мов поважний чоловік,
Чорний ворон, а за ним
Голуби і горобців загін.
Усякого хліба повно,
Та зібралися коти,-
І пташкам не підійти.
Походжає віддалік,
Мов поважний чоловік,
Чорний ворон, а за ним
Голуби і горобців загін.
2026.05.30
07:28
напередодні усього
занапастивши трохи рими
гуляє зло морочить світ
а ми усе ж бо непровинні
я запрошу тебе
за стіл
поставлю риби та цитрини
і хліба власного не більш
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...занапастивши трохи рими
гуляє зло морочить світ
а ми усе ж бо непровинні
я запрошу тебе
за стіл
поставлю риби та цитрини
і хліба власного не більш
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.05.31
2026.05.14
2026.05.13
2026.04.29
2026.04.29
2026.04.23
2026.04.22
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Коментарі (Головні поетичні огляди) - останні надходження за 7 днів
Ляшкевич Володимир
сказав(ла)
про поезію
Новенький в містечкові (Eagles)
, автор М С
(2026.06.01 10:08)
Майстерень Редакція
сказав(ла)
про поезію
Антитеза на вірш Анатолія Матвійчука "Право"
, автор Сушко Олександр
(2026.06.01 09:41)
Майстерень Редакція
сказав(ла)
про критику
Зелена мелодія (мале коло ронделів)
, автор Курдіновський Артур
(2026.06.01 09:14)
Майстерень Редакція
сказав(ла)
про критику
Зелена мелодія (мале коло ронделів)
, автор Курдіновський Артур
(2026.06.01 08:45)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
Новенький в містечкові (Eagles)
, автор М С
(2026.05.31 22:17)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.05.31 17:19)
Ляшкевич Володимир
сказав(ла)
про поезію
Трансформація вірша ШІ Джеміні - Джерело у слові
, автор Майстерень Редакція
(2026.05.31 09:12)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.05.30 15:44)
М С
сказав(ла)
про поезію
Трансформація вірша ШІ Джеміні - Джерело у слові
, автор Майстерень Редакція
(2026.05.30 14:42)
дідим хома
сказав(ла)
про поезію
Хапни Собі Відтяг! (The Rolling Stones)
, автор М С
(2026.05.30 07:21)
Ляшкевич Володимир
сказав(ла)
про поезію
Хапни Собі Відтяг! (The Rolling Stones)
, автор М С
(2026.05.29 14:39)
Семеняко Юхим
сказав(ла)
про поезію
Хапни Собі Відтяг! (The Rolling Stones)
, автор М С
(2026.05.29 03:56)
Савельєва Катерина
сказав(ла)
про поезію
Не лізьте в душу!
, автор Сушко Олександр
(2026.05.29 00:20)
Ляшкевич Володимир
сказав(ла)
про поезію
Посткавафісне. Перехрестя
, автор Ляшкевич Володимир
(2026.05.28 19:58)
Вовк Ірина
сказав(ла)
про критику
"Єлизавета Ярославна: Сага про любов"
, автор Вовк Ірина
(2026.05.28 18:36)
Сіренко Артур
сказав(ла)
про критику
"Єлизавета Ярославна: Сага про любов"
, автор Вовк Ірина
(2026.05.28 16:53)
Песецький Охмуд
сказав(ла)
про критику
Квітники одиноцтва
, автор Песецький Охмуд
(2026.05.28 15:52)
М С
сказав(ла)
про критику
Домінантні риси справжньої Поезії
, автор Майстерень Редакція
(2026.05.28 09:05)
М С
сказав(ла)
про критику
Домінантні риси справжньої Поезії
, автор Майстерень Редакція
(2026.05.28 08:58)
Майстерень Редакція
сказав(ла)
про поезію
Трансформація вірша ШІ Джеміні - Джерело у слові
, автор Майстерень Редакція
(2026.05.28 08:32)
Песецький Охмуд
сказав(ла)
про поезію
Не найгірша загроза
, автор Песецький Охмуд
(2026.05.27 18:24)
Сіренко Артур
сказав(ла)
про поезію
Дотичність , або - чи схожий ти на гусака?
, автор Руденко Вячеслав
(2026.05.27 18:15)
Черкаський Кока
сказав(ла)
про поезію
МАЛЕНЬКЕ ЛЬВІВ'ЯНСЬКЕ СЕРЦЕ
, автор Шунь Марія
(2026.05.27 08:54)
Лазірко Юрій
сказав(ла)
про поезію
Краплина Неземного Я --- українська акустична балада
, автор Лазірко Юрій
(2026.05.27 04:38)
Черкаський Кока
сказав(ла)
про поезію
Ллється світло недіяння
, автор Руденко Вячеслав
(2026.05.27 00:36)
Курдіновський Артур
сказав(ла)
про критику
Розстріляна зима (поема)
, автор Курдіновський Артур
(2026.05.26 13:23)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
Стугін Локомотива (Jethro Tull)
, автор М С
(2026.05.26 12:07)
Сушко Олександр
сказав(ла)
про критику
Розстріляна зима (поема)
, автор Курдіновський Артур
(2026.05.26 07:17)
М С
сказав(ла)
про поезію
Трансформація вірша ШІ Джеміні - Джерело у слові
, автор Майстерень Редакція
(2026.05.26 06:49)
Майстерень Редакція
сказав(ла)
про поезію
Трансформація вірша ШІ Джеміні - Джерело у слові
, автор Майстерень Редакція
(2026.05.25 19:41)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
Не найгірша загроза
, автор Песецький Охмуд
(2026.05.25 16:50)
Руденко Вячеслав
сказав(ла)
про поезію
Під сонцем самоти
, автор Руденко Вячеслав
(2026.05.25 11:57)
Руденко Вячеслав
сказав(ла)
про поезію
Під сонцем самоти
, автор Руденко Вячеслав
(2026.05.25 11:01)
Руденко Вячеслав
сказав(ла)
про поезію
Під сонцем самоти
, автор Руденко Вячеслав
(2026.05.25 10:34)
М С
сказав(ла)
про поезію
Трансформація вірша ШІ Джеміні - Джерело у слові
, автор Майстерень Редакція
(2026.05.25 10:08)
Руденко Вячеслав
сказав(ла)
про поезію
Під сонцем самоти
, автор Руденко Вячеслав
(2026.05.25 10:08)
М С
сказав(ла)
про поезію
Трансформація вірша ШІ Джеміні - Джерело у слові
, автор Майстерень Редакція
(2026.05.25 09:21)
Майстерень Редакція
сказав(ла)
про поезію
Трансформація вірша ШІ Джеміні - Джерело у слові
, автор Майстерень Редакція
(2026.05.25 09:12)

о, будь ласка & усі належні подяки навзаєм
це все якби інтимні речі для тих, хто в тій музиці
в моєму випадку то був червень, державні іспити
кімнатка в гуртожитку, обклеєна темами
які треба було вивчити без