Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.04.04
14:33
Н.Лабковський (1908-1989), Б.Ласкін (1914-1983)
Через гори, ріки та долини,
крізь пожежі, крізь югу та сніг
ми вели машини
й обминали міни
на шляхах-дорогах фронтових.
Через гори, ріки та долини,
крізь пожежі, крізь югу та сніг
ми вели машини
й обминали міни
на шляхах-дорогах фронтових.
2026.04.04
13:27
Так люди відпускать не хочуть
Це літо, що лишає нас.
Вони вовтузяться, мов оси,
Шукаючи убитий час.
У метушні і марнославстві
Шукаєм залишки тих днів,
Які минули так безславно,
Це літо, що лишає нас.
Вони вовтузяться, мов оси,
Шукаючи убитий час.
У метушні і марнославстві
Шукаєм залишки тих днів,
Які минули так безславно,
2026.04.04
11:35
Нами правлять владолюби
та корупціонери.
Пошесть ця країну губить,
виснажує нерви.
Цим вона Майдан приспала,
ще й приспала правду,
що колись-то владу знала
за козацьку Раду.
та корупціонери.
Пошесть ця країну губить,
виснажує нерви.
Цим вона Майдан приспала,
ще й приспала правду,
що колись-то владу знала
за козацьку Раду.
2026.04.04
09:58
За вікном інсценівки похмурі,
Де серпневе убрання пройшло.
У степу золотисті козулі
Шурхотять пересохлим листком.
Налетіли небесні фіранки.
Ось виднівся і щойно пропав
Ілюстрацій відбиток квітчастий
Де серпневе убрання пройшло.
У степу золотисті козулі
Шурхотять пересохлим листком.
Налетіли небесні фіранки.
Ось виднівся і щойно пропав
Ілюстрацій відбиток квітчастий
2026.04.04
07:08
Холодна гірська ріка і торгівцева донька
Місяцеві гори Ілектро уклонись мені
Хай-хо закрукає ворон теревені-терни
Хай-хо закрукає ворон уклонись мені
Хей Томе Банджо
Хей о лавре
Більше лавра аніж сіяв би
Місяцеві гори Ілектро уклонись мені
Хай-хо закрукає ворон теревені-терни
Хай-хо закрукає ворон уклонись мені
Хей Томе Банджо
Хей о лавре
Більше лавра аніж сіяв би
2026.04.04
07:01
Зірвався вітер і здійняв
Пилюку догори, -
І довгі стебла пишних трав
Хитанням уморив.
Тепло розвіялось умить,
А темінь налягла,
Щоб млою вдень насторожить
Одразу пів села.
Пилюку догори, -
І довгі стебла пишних трав
Хитанням уморив.
Тепло розвіялось умить,
А темінь налягла,
Щоб млою вдень насторожить
Одразу пів села.
2026.04.03
23:35
Ти все здолаєш на шляху:
хвороби, заздрість, війни!
Майстерно підкуєш блоху,
крізь мури пройдеш вільний.
Хай не ятрять старі борги
твої сердечні рани.
Воскреснеш з пороху трухи
хвороби, заздрість, війни!
Майстерно підкуєш блоху,
крізь мури пройдеш вільний.
Хай не ятрять старі борги
твої сердечні рани.
Воскреснеш з пороху трухи
2026.04.03
22:37
Сходить Сонце України,
це і є той Божий Схід.
Хто в любові до людини –
той тримає Духа плід.
Чую дотик, Східний вітер
чулить душу неспроста,
бачу тему далі літер,
це і є той Божий Схід.
Хто в любові до людини –
той тримає Духа плід.
Чую дотик, Східний вітер
чулить душу неспроста,
бачу тему далі літер,
2026.04.03
21:56
Інтригами доводити до сліз,
Не підпускати до близьких відносин,
І відмовляти в сексі навідріз,
А ми нічого лишнього не просим.
Закоханість - це саме той засіл,
Де сіль кохання, цукор і гірчиця,
Часник образ... Збираймося за стіл,
Не підпускати до близьких відносин,
І відмовляти в сексі навідріз,
А ми нічого лишнього не просим.
Закоханість - це саме той засіл,
Де сіль кохання, цукор і гірчиця,
Часник образ... Збираймося за стіл,
2026.04.03
21:38
Домашні зауважили, що Хаїм спить в окулярах.
«Чому ти не здіймаєш наніч окуляри?»- питає здивована дружина.
«Бачиш, люба, так зіпсувався мій зір, що я вже не бачу людей ввісні».
***
В клубі юдейських інтелігентів великого промислового міста точиться р
2026.04.03
16:03
На незайманій кухні не вариш під музику добрі обіди.
У вітальні навпроти не чути відраду маненьких дітей.
Не дрімає на бильці дивану розніжена кішка спокійно.
У кутку підвіконня кімнатна фіалка ніяк не цвіте.
На засніженій вулиці змерзлі машини по
У вітальні навпроти не чути відраду маненьких дітей.
Не дрімає на бильці дивану розніжена кішка спокійно.
У кутку підвіконня кімнатна фіалка ніяк не цвіте.
На засніженій вулиці змерзлі машини по
2026.04.03
11:58
Не віриться, що листя жовте
Говорить у тяжкім гріху
І в те, що невблаганні жорна
Все перетворять на труху.
Не віриться, що найдорожче
Впаде мінливості листом.
Побита, зношена дорога
Говорить у тяжкім гріху
І в те, що невблаганні жорна
Все перетворять на труху.
Не віриться, що найдорожче
Впаде мінливості листом.
Побита, зношена дорога
2026.04.03
05:54
Туман розвіявся, мов дим,
Поміж вербових віт
І плеск озерної води
Збудив півсонний світ.
Пахучих лілій аромат
Доносився, - просив
Вдихати зблизька благодать
Квітучої краси.
Поміж вербових віт
І плеск озерної води
Збудив півсонний світ.
Пахучих лілій аромат
Доносився, - просив
Вдихати зблизька благодать
Квітучої краси.
2026.04.02
19:59
Такі уже «трудяги» москалі,
Що ще таких по світу пошукати.
Хотілось би історію згадати.
Колись в однім москальському селі
(Це все тоді, ще за царя було)
Селяни лиш один прибуток мали –
Косили сіно та і продавали.
Нічого ж на городі не росло.
Що ще таких по світу пошукати.
Хотілось би історію згадати.
Колись в однім москальському селі
(Це все тоді, ще за царя було)
Селяни лиш один прибуток мали –
Косили сіно та і продавали.
Нічого ж на городі не росло.
2026.04.02
17:19
Я ще відбиваюсь у дзеркалі сонних калюж,
Чомусь прикидаюся сильним та зовні здоровим.
А хмара на небі підтягує ношу важку,
Що схожа частково на сиву примару ворони.
І навіть якщо у минулому сенси вбачав,
То зараз уже розгубив притаманну гостинніс
Чомусь прикидаюся сильним та зовні здоровим.
А хмара на небі підтягує ношу важку,
Що схожа частково на сиву примару ворони.
І навіть якщо у минулому сенси вбачав,
То зараз уже розгубив притаманну гостинніс
2026.04.02
16:17
Коли квітень тільки почався і дні неочікувано стали холодними і дощавими мене запросив у свою самотню хижку старий хайдзін, що підписує свої прозорі хоку іменем Ейєн-но Котокутобіто () і вирощує в своєму саду ожину. Ми пили чай, заварюючи заміть традиційн
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.04.02
2026.03.31
2026.03.31
2026.03.29
2026.03.28
2026.03.27
2026.03.19
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Коментарі (Головні поетичні огляди) - останні надходження за 7 днів
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
Місяцеві гори (Grateful Dead)
, автор М С
(2026.04.04 14:26)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
Місяцеві гори (Grateful Dead)
, автор М С
(2026.04.04 14:23)
Місяць Сонце
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.04.03 13:38)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.04.03 13:01)
Місяць Сонце
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.04.02 09:52)
Семеняко Юхим
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.04.01 15:38)
Місяць Сонце
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.04.01 14:55)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.04.01 14:18)
Місяць Сонце
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.04.01 06:37)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.03.31 09:05)
Місяць Сонце
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.03.30 16:28)
Асорті Пиріжкарня
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.03.30 14:45)
М С
сказав(ла)
про поезію
Першій дівчині, яку любив (The Incredible String Band)
, автор М С
(2026.03.30 10:21)
Семеняко Юхим
сказав(ла)
про поезію
Першій дівчині, яку любив (The Incredible String Band)
, автор М С
(2026.03.30 09:34)
Семеняко Юхим
сказав(ла)
про поезію
Першій дівчині, яку любив (The Incredible String Band)
, автор М С
(2026.03.30 09:32)
Семеняко Юхим
сказав(ла)
про критику
Розкрилля прози Раїси Обшарської
, автор Манюк Богдан
(2026.03.30 09:12)
Бойко Володимир
сказав(ла)
про критику
Натуралістичні думки – 2
, автор Бойко Володимир
(2026.03.29 21:23)
Насипаний Віктор
сказав(ла)
про критику
Натуралістичні думки – 2
, автор Бойко Володимир
(2026.03.29 20:14)
Побийголод Олена
сказав(ла)
про поезію
1942. Вночі перед боєм (в скороченні)
, автор Побийголод Олена
(2026.03.29 06:59)
Савельєва Катерина
сказав(ла)
про поезію
Свiтанок (бiрим)
, автор Савельєва Катерина
(2026.03.28 19:13)
Щербатюк Юлія
сказав(ла)
про поезію
1942. Вночі перед боєм (в скороченні)
, автор Побийголод Олена
(2026.03.28 18:52)
Щербатюк Юлія
сказав(ла)
про поезію
Маки цвітом в полях облетіли
, автор Щербатюк Юлія
(2026.03.28 18:36)
Місяць Сонце
сказав(ла)
про критику
Чернов Андрій (1966-2017)
, автор Потьомкін Іван
(2026.03.28 18:30)
Щербатюк Юлія
сказав(ла)
про поезію
Без майбуття, о, щемна яв!
, автор Щербатюк Юлія
(2026.03.28 18:24)
Потьомкін Іван
сказав(ла)
про критику
Чернов Андрій (1966-2017)
, автор Потьомкін Іван
(2026.03.28 17:46)
Місяць Сонце
сказав(ла)
про критику
Чернов Андрій (1966-2017)
, автор Потьомкін Іван
(2026.03.28 09:29)
Семеняко Юхим
сказав(ла)
про критику
Чернов Андрій (1966-2017)
, автор Потьомкін Іван
(2026.03.28 09:22)
Місяць Сонце
сказав(ла)
про поезію
географія доноси і підноси
, автор Асорті Пиріжкарня
(2026.03.28 09:21)
Місяць Сонце
сказав(ла)
про критику
Чернов Андрій (1966-2017)
, автор Потьомкін Іван
(2026.03.28 08:52)
Семеняко Юхим
сказав(ла)
про критику
Чернов Андрій (1966-2017)
, автор Потьомкін Іван
(2026.03.28 07:35)
Курдіновський Артур
сказав(ла)
про поезію
Червона Книга
, автор Курдіновський Артур
(2026.03.28 02:58)

щодо Лорел-Каньйона (Голлівудські пажиті, взагалі-то)
ще можна алюзувати, наприклад до альбому
"Blues from Laurel Canyon" (1968) Джона Маєлла (John Mayall)
на якому, зокрема, гітаристом Мік Тейлор, до якого ми