ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
Нові автори (Проза):
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2024.04.19
08:13
А я стояла на глухім розпутті.
Гойдались зорі у ставочку.
Шляхи ожина застеляла пруттям,
Немов вдягала оторочку.
І та любов, як квітка на лататті,
Закрилась у вечірню сутінь.
На диво, щезло із душі сум'яття.
Гойдались зорі у ставочку.
Шляхи ожина застеляла пруттям,
Немов вдягала оторочку.
І та любов, як квітка на лататті,
Закрилась у вечірню сутінь.
На диво, щезло із душі сум'яття.
2024.04.19
08:00
Залишся у мені теплом осіннім,
І заходом не гасни у думках.
Бо то давно не мрія, то легка
Рожева тінь пелюстки, то - тремтіння
З чола спадаючого завитка.
То - тріпотіння крил, що не збулися,
Згубились на ходу, незвісно де.
І заходом не гасни у думках.
Бо то давно не мрія, то легка
Рожева тінь пелюстки, то - тремтіння
З чола спадаючого завитка.
То - тріпотіння крил, що не збулися,
Згубились на ходу, незвісно де.
2024.04.19
07:14
Пам'ять тобі, друже Варяже,
із Богом покойся, братику.
Слово лихе хіба хто скаже?
Один я пройду Хрещатиком.
Тільки спогад колючим дротом,
де ми до війни приковані.
Повзе крізь дим їдкий піхота,
через міста йде зруйновані.
із Богом покойся, братику.
Слово лихе хіба хто скаже?
Один я пройду Хрещатиком.
Тільки спогад колючим дротом,
де ми до війни приковані.
Повзе крізь дим їдкий піхота,
через міста йде зруйновані.
2024.04.19
06:07
Посадили квіти
Біля школи діти
І весняна клумба аж вогнем зайшлась, –
Іскорки шафрану,
В полум’ї тюльпанів,
Запашіли жаром з рястом водночас.
Квітів аромати
Стали наповняти
Біля школи діти
І весняна клумба аж вогнем зайшлась, –
Іскорки шафрану,
В полум’ї тюльпанів,
Запашіли жаром з рястом водночас.
Квітів аромати
Стали наповняти
2024.04.18
21:10
Я не сумую, просто – білий вальс,
А думка в пелюстках стоїть безвітрям.
І впала б вже, та звичка, Ісабель!..
А ти чи так дивилась і на нас,
Як на бездення прорваного неба,
Коли ми світ розрізали навпіл?
А думка в пелюстках стоїть безвітрям.
І впала б вже, та звичка, Ісабель!..
А ти чи так дивилась і на нас,
Як на бездення прорваного неба,
Коли ми світ розрізали навпіл?
2024.04.18
19:59
Ать-два! Ать-два!
В генерала голова.
Сам придумав, сам зробив.
Мабуть, орден заробив
Ще й підвищення звання.
А все інше – то дурня.
Легко було при Союзі.
Перед старшими – на пузі,
В генерала голова.
Сам придумав, сам зробив.
Мабуть, орден заробив
Ще й підвищення звання.
А все інше – то дурня.
Легко було при Союзі.
Перед старшими – на пузі,
2024.04.18
19:35
Отримав нагороду мовчанням –
Найвищу нагороду нинішніх рапсодів,
Що шиють собі сорочки-мантії
Для буття-блукання в царстві марень,
Братів кіфари, сестер ірландської арфи,
Нагороди сумної білої тиші
Пелюстками анемон посипаної –
Нагороди мовчання
Найвищу нагороду нинішніх рапсодів,
Що шиють собі сорочки-мантії
Для буття-блукання в царстві марень,
Братів кіфари, сестер ірландської арфи,
Нагороди сумної білої тиші
Пелюстками анемон посипаної –
Нагороди мовчання
2024.04.18
19:12
Уранці 17 квітня російські варвари завдали ракетного удару по Чернігову.
Є загиблі. Багато поранених. Серед них четверо дітей…
Старенький Чернігів - в крові без сил…
Кремлінський палець униз: вбий його!
Святі мовчки виходять з могил.
Сльози в оча
Є загиблі. Багато поранених. Серед них четверо дітей…
Старенький Чернігів - в крові без сил…
Кремлінський палець униз: вбий його!
Святі мовчки виходять з могил.
Сльози в оча
2024.04.18
19:05
Ти виходиш з будинку, що носить прізвище якогось поета чи композитора,
А вона вже чекає тебе на балконі у свиті з каріатидами
І погляд її, як у звичайного, пристойного інквизитора,
Який знає, що буде далі, а тому милується міськими видами;
А тоді огля
А вона вже чекає тебе на балконі у свиті з каріатидами
І погляд її, як у звичайного, пристойного інквизитора,
Який знає, що буде далі, а тому милується міськими видами;
А тоді огля
2024.04.18
15:16
Терпіти несила, мовчати не можу,
бо замість весільного – траурне ложе.
Загинув хлопчина – йому дев’ятнадцять.
В матусі життя обірвалось неначе.
Її зрозуміють лиш ті, що втрачали.
Бо після такого – дорога печалі.
Дорога постійного смутку та болю.
бо замість весільного – траурне ложе.
Загинув хлопчина – йому дев’ятнадцять.
В матусі життя обірвалось неначе.
Її зрозуміють лиш ті, що втрачали.
Бо після такого – дорога печалі.
Дорога постійного смутку та болю.
2024.04.18
10:34
Політики, філософи, експерти…
Усіх несила і порахувать!.
Куми, свати, недоумки і смерди –
ота наразі «королівська рать»
аналізує, пророкує, пише,
висвітлює, доводить, викрива,
розбурхує і каламуте тишу…
Ярять і шаленіють нувориші –
Усіх несила і порахувать!.
Куми, свати, недоумки і смерди –
ота наразі «королівська рать»
аналізує, пророкує, пише,
висвітлює, доводить, викрива,
розбурхує і каламуте тишу…
Ярять і шаленіють нувориші –
2024.04.18
09:44
Люблю какао в молоці…
Моє їм привітання --
То друзі справжні, молодці
А особливо зрання…
Тако сьорбнеш ковточок їх
І завібрірує щодення…
І не згадати буде гріх
Любязність їх, і ймення…
Моє їм привітання --
То друзі справжні, молодці
А особливо зрання…
Тако сьорбнеш ковточок їх
І завібрірує щодення…
І не згадати буде гріх
Любязність їх, і ймення…
2024.04.18
08:39
Якщо серця співають, то вона, мов пісня.
Солодка чи гірка, але в житті не прісна.
І пишуться вірші, сонети й навіть оди.
І з розуму бентежно чарівниця зводить.
А очі набувають сонячного блиску,
І ось вона велична зовсім близько-близько.
Пірнають в г
Солодка чи гірка, але в житті не прісна.
І пишуться вірші, сонети й навіть оди.
І з розуму бентежно чарівниця зводить.
А очі набувають сонячного блиску,
І ось вона велична зовсім близько-близько.
Пірнають в г
2024.04.18
08:26
Циклопу треба жертва, voila,
і він знайшов її в центрі Европи,
нема потвори гірше москаля,
не люди, а трикляті азіопи.
У світі всі стурбовано мовчать.
Не можна, кажуть, монстра турбувати.
Коли вода затопить Арарат,
то хай потопить й полчища сохатих
і він знайшов її в центрі Европи,
нема потвори гірше москаля,
не люди, а трикляті азіопи.
У світі всі стурбовано мовчать.
Не можна, кажуть, монстра турбувати.
Коли вода затопить Арарат,
то хай потопить й полчища сохатих
2024.04.18
08:16
Не ласкає нас море життєве лазурними хвилями.
Не втішають його буруни, у вітрах неприкаяні.
Ми - дві чайки утомлені, низько літаємо й квилимо.
І чи крила піднімуть у завтра, напевно не знаємо.
Ми з тобою - дві чайки. І берег в такій невідомості.
З-
Не втішають його буруни, у вітрах неприкаяні.
Ми - дві чайки утомлені, низько літаємо й квилимо.
І чи крила піднімуть у завтра, напевно не знаємо.
Ми з тобою - дві чайки. І берег в такій невідомості.
З-
2024.04.18
05:58
Ширяє ластівка над мною
І так щебече угорі,
Що довго мовчки я не встояв
У співом збудженім дворі.
Почав підспівувати пташці –
І звеселіли небеса, –
І у конвалієвій чашці
Заграла перлами роса.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...І так щебече угорі,
Що довго мовчки я не встояв
У співом збудженім дворі.
Почав підспівувати пташці –
І звеселіли небеса, –
І у конвалієвій чашці
Заграла перлами роса.
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
Нові автори (Проза):
2024.04.01
2024.02.08
2023.12.19
2023.11.15
2023.10.26
2023.07.27
2023.07.15
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Василь Буколик /
Проза
Штефан Цвайґ. Моя збірка автографів
Друзі, називаючи мою збірку збіркою автографів, неточно визначають її зміст: я волів би назвати її збіркою робочих рукописів. Збираю не просто рукописи, випадкові листи або аркуші з альбомів художників, а тільки такі рукописи, в яких виявлено творчий дух у творчих умовах, тобто виключно чорнові рукописи художніх творів або їхніх фрагментів.
Якщо я люблю який-небудь літературний чи музичний твір, то хотів би знати якомога більше про його виникнення. А процес творчості особливо відчуваю за «рисунком» рукопису, причому незмірно більшою мірою за рукописом першого начерку, аніж за рукописом вибіленим, підготовленим до друку.
Я вже давно дійшов думки збирати лише робочі рукописи творів або їхніх фрагментів і обмежив себе цим найціннішим і найцікавішим колом, щонайрішучіше уникаючи спокуси, якою б сильною вона не була, придбавати для своєї збірки листи або рукописи, що не відповідають цим моїм вимогам. Достеменно так само я остерігаюся спокуси дуже розширювати свою збірку.
Вельми хотів би мати бодай один творчий документ кожної значної творчої особистості, більше того, якщо це досяжне, – такий робочий рукопис, у якому її творчу сутність виявлено найбільшою мірою, і, треба сказати, мої добрі генії не раз допомагали мені отримати для моєї збірки саме такий рукопис, який писав митець у найщасливішу годину натхнення в його житті. І моя колекція випадкових автографів, об’єднаних лише формальними ознаками, поступово стала перетворюватися на енциклопедичну збірку не лише творчих рукописів, але й рукописів, що характеризують способи, технологію творчості. І, слід сподіватися, наступні роки дозволять надолужити те, що було згаяно в минулому.
Збирати автографи я почав дуже давно, ще гімназистом, у ті часи, коли в мені прокинулися перші літературні інтереси, і відтоді моя пристрасть до збирання збереглася на довгі роки, мабуть, вона тільки порозумнішала, стала більш терплячою і розбірливою. Багато визначного приніс мені випадок, багато чого, і вельми суттєвого, я отримав у ті часи, коли автори, мої сучасники, не дивилися на свої рукописи як на товар, що має грошове вираження, і охоче дарували їх своїм друзям. Ледве не вся сучасна література зробила свій внесок у мою збірку, декотрі жертводавці й декотрі їхні твори пізніше стали славетними. Горький і Шніцлер, Томас Манн і Гайнріх Манн, Тіммерманс і Верфель, Андре Жід і Вергарн, Зиґмунд Фройд і Валерій Брюсов, і багато інших, яким я надзвичай вдячний, подарували мені рукописи, а декотрі – навіть рукописи своїх головних творів: Ромен Роллан – десяту книгу «Жана-Крістофа», Райнер-Марія Рільке – «Пісню про любов і смерть», Бартш – «Дванадцятеро із Штаєрмарка», Моло – роман про Шиллера, Франк Ведекінд – рукопис книжки «Маркіз фон Кейт». Так сама собою визначилася частина збірки, присвячена письменникам-сучасникам. Щоправда, рукописи старих митців переважно я купував.
Тепер усі свої зусилля я скеровую на те, аби випадкове об’єднання рукописів моєї збірки поступово перетворити на організм, аби об’єкти, що опинилися вкупі, – перетворити на певний суб’єкт, якщо можна так висловитись, на особистість. Сподіваюся, його фізіономія виразно проявиться в каталозі збірки, який професор Кніппенберґ дружньо запропонував мені випустити у своєму видавництві «Інзель»; цей каталог матиме показати, як через славні елементи – пристрасть, талан і терпіння – було створено представницький портрет творчого джерела.
Адже ці елементи справді необхідні, аби збірка стала чимось більшим, ніж випадкове об’єднання експонатів, аби вона стала певною концентрацією замість простого конгломерату. Пристрасть потрібна, і вона, як будь-яка пристрасть, повинна час від часу бути фанатичною, аби безтямно тягнути до себе все, що вона дійсно жадає мати. Навіть перебуваючи в матеріально скрутних обставинах, я таки залишався легковажним, коли випадала нагода придбати для моєї збірки щось суттєве, і ніколи потім не шкодував про цей легковажний вчинок, оскільки досвід показує, що за цінний рукопис ніколи не переплатимо.
Сфера автографів не допускає жодних вагань, усе в ній є тільки в одному примірнику; ніколи один і той самий рукопис раптово вдруге, втретє для продажу не з’явиться, як буває з бібліографічними рідкостями, і якщо його відразу не вхопити, то більше ніколи не отримаємо. Проте для керування пристрастю потрібне терпіння, треба вміти чекати – часто роки й роки, – допоки, нарешті, не з’явиться рукопис, на який ти так пристрасно очікував; але нетерпіння не повинно збити тебе з пантелику, як декотрих американців, що шукають миттєвої слави й готові за лист Бернарда Шоу (яких, імовірно, на землі багато тисяч) нерозсудливо сплатити більше, аніж за лист Бетговена (яких у приватних осіб заледве набереться сотня), а за рукопис Джозефа Конрада дадуть удесятеро більше, аніж за безсмертну кантату Йоганна-Себастьяна Баха.
Аби розібратися в цій специфічній царині, доступній розумінню лише небагатьох, належить мати специфічні знання і добре тямити в рукописах, а в цьому вельми допомогла мені друга моя збірка, яку я склав, витративши на добір матеріалу справді багато праці. Я систематично і дуже ретельно збирав усі каталоги автографів, видані, відколи люди почали займатися збиранням автографів, тобто більш як за сто років, і зібрав водно такий унікальний матеріал, якого, гадаю, немає ані в Британському музеї, ані в Прусській державній бібліотеці, ані в жодній установі, у жодної приватної особи на світі. Адже ці каталоги друковано мізерними накладами, що не перевищували двохсот – трьохсот примірників, причому їх ніколи не берегли, як книжки, не зберігали, а після використання зазвичай викидали, і тільки особливий щасливий випадок допомагав мені дістати той чи той каталог сорокових – п’ятдесятих років минулого сторіччя. І тим не менше я зумів зібрати ледве не всі німецькі й французькі каталоги, а крім французьких – багато інших іноземних, усього близько трьох тисяч, і тим підготувати для наукового збирацтва матеріал, якого не зайти в іншому місці.
Проте жодні зусилля збирача, ані об’єднання таких необхідних йому старанності й терпіння, ані знання предмета, ані наявність у характері нахилу до пристрасті не здатні зробити можливим неможливе – створити справді повну збірку документів творчості. Завжди в ній бракуватиме якихось блискучих імен, якихось представницьких рукописів, але ж бо саме в цьому прагненні скінчити певний нездійсненний план полягає краса тих чарів, які тримають збирача в постійній напрузі; ці чари – дивовижний сплав радості від вже досягнутого і надії доповнити збірку новими раритетами. Я ніколи не хотів би втратити це відчуття радості й, можливо, тому ті рукописи, які мрію придбати, мені в певному сенсі так само дорогі, як і ті, котрими вже володію.
Рейтингування для твору не діє ?
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Штефан Цвайґ. Моя збірка автографів
Переклав Василь Буколик
Друзі, називаючи мою збірку збіркою автографів, неточно визначають її зміст: я волів би назвати її збіркою робочих рукописів. Збираю не просто рукописи, випадкові листи або аркуші з альбомів художників, а тільки такі рукописи, в яких виявлено творчий дух у творчих умовах, тобто виключно чорнові рукописи художніх творів або їхніх фрагментів.
Якщо я люблю який-небудь літературний чи музичний твір, то хотів би знати якомога більше про його виникнення. А процес творчості особливо відчуваю за «рисунком» рукопису, причому незмірно більшою мірою за рукописом першого начерку, аніж за рукописом вибіленим, підготовленим до друку.
Я вже давно дійшов думки збирати лише робочі рукописи творів або їхніх фрагментів і обмежив себе цим найціннішим і найцікавішим колом, щонайрішучіше уникаючи спокуси, якою б сильною вона не була, придбавати для своєї збірки листи або рукописи, що не відповідають цим моїм вимогам. Достеменно так само я остерігаюся спокуси дуже розширювати свою збірку.
Вельми хотів би мати бодай один творчий документ кожної значної творчої особистості, більше того, якщо це досяжне, – такий робочий рукопис, у якому її творчу сутність виявлено найбільшою мірою, і, треба сказати, мої добрі генії не раз допомагали мені отримати для моєї збірки саме такий рукопис, який писав митець у найщасливішу годину натхнення в його житті. І моя колекція випадкових автографів, об’єднаних лише формальними ознаками, поступово стала перетворюватися на енциклопедичну збірку не лише творчих рукописів, але й рукописів, що характеризують способи, технологію творчості. І, слід сподіватися, наступні роки дозволять надолужити те, що було згаяно в минулому.
Збирати автографи я почав дуже давно, ще гімназистом, у ті часи, коли в мені прокинулися перші літературні інтереси, і відтоді моя пристрасть до збирання збереглася на довгі роки, мабуть, вона тільки порозумнішала, стала більш терплячою і розбірливою. Багато визначного приніс мені випадок, багато чого, і вельми суттєвого, я отримав у ті часи, коли автори, мої сучасники, не дивилися на свої рукописи як на товар, що має грошове вираження, і охоче дарували їх своїм друзям. Ледве не вся сучасна література зробила свій внесок у мою збірку, декотрі жертводавці й декотрі їхні твори пізніше стали славетними. Горький і Шніцлер, Томас Манн і Гайнріх Манн, Тіммерманс і Верфель, Андре Жід і Вергарн, Зиґмунд Фройд і Валерій Брюсов, і багато інших, яким я надзвичай вдячний, подарували мені рукописи, а декотрі – навіть рукописи своїх головних творів: Ромен Роллан – десяту книгу «Жана-Крістофа», Райнер-Марія Рільке – «Пісню про любов і смерть», Бартш – «Дванадцятеро із Штаєрмарка», Моло – роман про Шиллера, Франк Ведекінд – рукопис книжки «Маркіз фон Кейт». Так сама собою визначилася частина збірки, присвячена письменникам-сучасникам. Щоправда, рукописи старих митців переважно я купував.
Тепер усі свої зусилля я скеровую на те, аби випадкове об’єднання рукописів моєї збірки поступово перетворити на організм, аби об’єкти, що опинилися вкупі, – перетворити на певний суб’єкт, якщо можна так висловитись, на особистість. Сподіваюся, його фізіономія виразно проявиться в каталозі збірки, який професор Кніппенберґ дружньо запропонував мені випустити у своєму видавництві «Інзель»; цей каталог матиме показати, як через славні елементи – пристрасть, талан і терпіння – було створено представницький портрет творчого джерела.
Адже ці елементи справді необхідні, аби збірка стала чимось більшим, ніж випадкове об’єднання експонатів, аби вона стала певною концентрацією замість простого конгломерату. Пристрасть потрібна, і вона, як будь-яка пристрасть, повинна час від часу бути фанатичною, аби безтямно тягнути до себе все, що вона дійсно жадає мати. Навіть перебуваючи в матеріально скрутних обставинах, я таки залишався легковажним, коли випадала нагода придбати для моєї збірки щось суттєве, і ніколи потім не шкодував про цей легковажний вчинок, оскільки досвід показує, що за цінний рукопис ніколи не переплатимо.
Сфера автографів не допускає жодних вагань, усе в ній є тільки в одному примірнику; ніколи один і той самий рукопис раптово вдруге, втретє для продажу не з’явиться, як буває з бібліографічними рідкостями, і якщо його відразу не вхопити, то більше ніколи не отримаємо. Проте для керування пристрастю потрібне терпіння, треба вміти чекати – часто роки й роки, – допоки, нарешті, не з’явиться рукопис, на який ти так пристрасно очікував; але нетерпіння не повинно збити тебе з пантелику, як декотрих американців, що шукають миттєвої слави й готові за лист Бернарда Шоу (яких, імовірно, на землі багато тисяч) нерозсудливо сплатити більше, аніж за лист Бетговена (яких у приватних осіб заледве набереться сотня), а за рукопис Джозефа Конрада дадуть удесятеро більше, аніж за безсмертну кантату Йоганна-Себастьяна Баха.
Аби розібратися в цій специфічній царині, доступній розумінню лише небагатьох, належить мати специфічні знання і добре тямити в рукописах, а в цьому вельми допомогла мені друга моя збірка, яку я склав, витративши на добір матеріалу справді багато праці. Я систематично і дуже ретельно збирав усі каталоги автографів, видані, відколи люди почали займатися збиранням автографів, тобто більш як за сто років, і зібрав водно такий унікальний матеріал, якого, гадаю, немає ані в Британському музеї, ані в Прусській державній бібліотеці, ані в жодній установі, у жодної приватної особи на світі. Адже ці каталоги друковано мізерними накладами, що не перевищували двохсот – трьохсот примірників, причому їх ніколи не берегли, як книжки, не зберігали, а після використання зазвичай викидали, і тільки особливий щасливий випадок допомагав мені дістати той чи той каталог сорокових – п’ятдесятих років минулого сторіччя. І тим не менше я зумів зібрати ледве не всі німецькі й французькі каталоги, а крім французьких – багато інших іноземних, усього близько трьох тисяч, і тим підготувати для наукового збирацтва матеріал, якого не зайти в іншому місці.
Проте жодні зусилля збирача, ані об’єднання таких необхідних йому старанності й терпіння, ані знання предмета, ані наявність у характері нахилу до пристрасті не здатні зробити можливим неможливе – створити справді повну збірку документів творчості. Завжди в ній бракуватиме якихось блискучих імен, якихось представницьких рукописів, але ж бо саме в цьому прагненні скінчити певний нездійсненний план полягає краса тих чарів, які тримають збирача в постійній напрузі; ці чари – дивовижний сплав радості від вже досягнутого і надії доповнити збірку новими раритетами. Я ніколи не хотів би втратити це відчуття радості й, можливо, тому ті рукописи, які мрію придбати, мені в певному сенсі так само дорогі, як і ті, котрими вже володію.
Нарис входить до збірки «Час і світ».
Рейтингування для твору не діє ?
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
"Штефан Цвайґ. Берта фон Зутнер"
• Перейти на сторінку •
"Штефан Цвайґ. Слово біля труни Зиґмунда Фройда"
• Перейти на сторінку •
"Штефан Цвайґ. Слово біля труни Зиґмунда Фройда"
Про публікацію