Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.04.26
20:41
І
Повільно не вмирає Україна
і поки ще воює, то жива,
та марно не міняємо слова
позиченого у поляків гімну,
аби не в’яла слава бойова.
Коли усе покладено на карту,
цей засіб оправдовує мету.
Повільно не вмирає Україна
і поки ще воює, то жива,
та марно не міняємо слова
позиченого у поляків гімну,
аби не в’яла слава бойова.
Коли усе покладено на карту,
цей засіб оправдовує мету.
2026.04.26
17:26
хотів би обійняти друзів
яких все менше рік у рік
щось відкладав усе не встиг
сказати
наче би не мусив
повіщо врочити
загин загуба згин
усякий в космосі своїм
яких все менше рік у рік
щось відкладав усе не встиг
сказати
наче би не мусив
повіщо врочити
загин загуба згин
усякий в космосі своїм
2026.04.26
17:11
Коли на нас напали москалі,
То багатьом то дивним видавалось.
Вони ж своїми, начебто здавались,
Мов рідні діти одної землі.
Звідкіль у них жорстокість та взялась?
Тож на монголів, іго їх звертали,
Мовляв, від них їх предки нахапали.
Вони ж слов‘яни
То багатьом то дивним видавалось.
Вони ж своїми, начебто здавались,
Мов рідні діти одної землі.
Звідкіль у них жорстокість та взялась?
Тож на монголів, іго їх звертали,
Мовляв, від них їх предки нахапали.
Вони ж слов‘яни
2026.04.26
17:08
ти знову бігаєш по колу
і бачиш спалах у вікні
який збігає по стіні
в кімнату тиху , захололу
де вже шукає валідолу
рука для серця у борні,
щоб стати враз котигорошком -
і бачиш спалах у вікні
який збігає по стіні
в кімнату тиху , захололу
де вже шукає валідолу
рука для серця у борні,
щоб стати враз котигорошком -
2026.04.26
13:52
Коли впаду осіннім листям
У суєту, у сонми снів,
Коли нудьга моторним лисом
Увірветься у магму днів,
Коли проб'є жорстоким списом
Прозріння серце у вогні,
Тоді прийди у ці простори
У суєту, у сонми снів,
Коли нудьга моторним лисом
Увірветься у магму днів,
Коли проб'є жорстоким списом
Прозріння серце у вогні,
Тоді прийди у ці простори
2026.04.26
11:19
Ще тримається
ця дивна звичка
думати про втрачене,
обминаючи себе.
А воно чекає на всіх
зі знахідками
у печерах наших помилок,
ні – не зі скелетами
ця дивна звичка
думати про втрачене,
обминаючи себе.
А воно чекає на всіх
зі знахідками
у печерах наших помилок,
ні – не зі скелетами
2026.04.26
10:31
Весляр потребує репостів,
Крізь поклик землі забобонів,
Пройдисвіти точного зросту
Йому тут плетуть котильйони.
На юті рожевім – наяди,
Легкі зрозумілі, як полька,
Йому віднайдуть тут розраду
Крізь поклик землі забобонів,
Пройдисвіти точного зросту
Йому тут плетуть котильйони.
На юті рожевім – наяди,
Легкі зрозумілі, як полька,
Йому віднайдуть тут розраду
2026.04.26
09:45
Не стримать років цибатих,
хоч долю скартай саму...
Я знову у цих пенатах,
як декілька літ тому.
Ні смутку, ні сліз, ні горя
і нібито входжу в раж...
Грайливо іду вздовж моря,
хоч долю скартай саму...
Я знову у цих пенатах,
як декілька літ тому.
Ні смутку, ні сліз, ні горя
і нібито входжу в раж...
Грайливо іду вздовж моря,
2026.04.26
09:01
В уяві літає жар-птиця.
пір'їни - руді, голубі.
Не спиться, не спиться, не спиться…
Хоч виколи очі собі.
Повітря просякло жасмином,
парфуми люпин розілляв.
З видіння плету павутину
пір'їни - руді, голубі.
Не спиться, не спиться, не спиться…
Хоч виколи очі собі.
Повітря просякло жасмином,
парфуми люпин розілляв.
З видіння плету павутину
2026.04.26
08:34
А місто дитинства шумить соковитим березовим листям,
Де ранішнє сонце пускає крізь нього червоні коралі.
Та ледве трамвая дзвіночок у небо напружено звівся
У кронах круки починають кричати, хоч щойно мовчали.
А в місті дитинства усміхнена мама н
Де ранішнє сонце пускає крізь нього червоні коралі.
Та ледве трамвая дзвіночок у небо напружено звівся
У кронах круки починають кричати, хоч щойно мовчали.
А в місті дитинства усміхнена мама н
2026.04.26
07:11
Над містом ширяє пронизливий вітер
І вправно висвистує тужний мотив
Про те, що знедавна безсилий зловити
У хмарках рухливих проміння масив.
Немає тепла, хоч вже травень надходить
І грак у дуплі вже гніздо навіть звив, -
Спинилася в зрості й цвітінні
І вправно висвистує тужний мотив
Про те, що знедавна безсилий зловити
У хмарках рухливих проміння масив.
Немає тепла, хоч вже травень надходить
І грак у дуплі вже гніздо навіть звив, -
Спинилася в зрості й цвітінні
2026.04.25
17:50
Немов старенька бабця враз,
Зав’яже ніч на вузлик світ.
І небо в ніжних кольорах
Шукає в тиші настрій свій.
Немов бешкетні дітлахи,
Неначе ми малі колись
Стрибають зорі – світляки
Зав’яже ніч на вузлик світ.
І небо в ніжних кольорах
Шукає в тиші настрій свій.
Немов бешкетні дітлахи,
Неначе ми малі колись
Стрибають зорі – світляки
2026.04.25
14:59
хелоу – люблю тебе
а ще би ім’я
хелоу – любив би
уві грі бути я
хелоу – люблю тебе
а ще би ім’я
хелоу – любив би
уві грі бути я
а ще би ім’я
хелоу – любив би
уві грі бути я
хелоу – люблю тебе
а ще би ім’я
хелоу – любив би
уві грі бути я
2026.04.25
14:11
Мовчання огортає душу,
Туманом наповзає страх.
Я йти в сувору пущу мушу,
Мов бранець об семи вітрах.
Прозріння огортає пущу.
Пізнання спалах, як Мане.
Широке поле родить пустку,
Туманом наповзає страх.
Я йти в сувору пущу мушу,
Мов бранець об семи вітрах.
Прозріння огортає пущу.
Пізнання спалах, як Мане.
Широке поле родить пустку,
2026.04.25
13:47
Запрошую на свій канал на ютубі, підписуйтеся.
Майже 100 композицій.
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 8 ілюстрацій - згенер
Майже 100 композицій.
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 8 ілюстрацій - згенер
2026.04.25
12:03
До літ хоча би десь до сорока,
Допоки зріє мрія про безсмертя,
Нехай несе життя мого ріка
Крізь дамби, мілководдя й круговерті.
Не вирватись із русла кораблю,
Чи меншій з річкових посудин.
А спробу я таку хіба зроблю?
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Допоки зріє мрія про безсмертя,
Нехай несе життя мого ріка
Крізь дамби, мілководдя й круговерті.
Не вирватись із русла кораблю,
Чи меншій з річкових посудин.
А спробу я таку хіба зроблю?
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.04.23
2026.03.31
2026.02.11
2025.11.29
2025.09.04
2025.08.19
2025.05.15
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Василь Буколик /
Проза
Ольгерд Бахаревич. Жлобин, meine Liebe
Наприклад, Жло…
Можна не продовжувати. Бо вже страшно. Там, де «жло», взагалі важко очікувати чогось доброго. Так діє підсвідомість, так тебе навчили – боятися слів, які починаються з безневинної комашки «ж», цілком собі високорідного «л» і нейтрального «о». Чужа музика заважає почути свою, чужа музика не вимикається:
Жло-о-обин.
Сам ти жлобин. Дитиною, щоразу бачачи ці слова, я мав співчуття до мешканців Жлобина. Здавалося, що мешкати у Жлобині – вирок, присуд. Що це на все життя. Бідні жлобинці й жлобинки (яких у самому Жлобині чомусь звуть жлобинчанками) – як їм там, напевне, тяжко, майже так само, як столичній дитині тяжко уявити, що хтось може мешкати не в Мінську. Жалібний Жлобин, жахливий Жлобин. В Адама Гльобуса є оповідання під назвою «Примусь себе мешкати в Лагойську» – але Лагойськ ніколи не викликав такого ірраціонального жаху, у його назві чутно щось лагідне і ліниве. А спробуй бути лагідним у Жлобині…
Спробуй взагалі там бути. Мешкати й чогось хотіти.
Жлобин перестав для мене бути демонічним умить. У той момент, коли я вперше уявив собі молоду жінку, яка йде його осінніми вогкими вулицями – молоду гарну жінку з такими виразними вилицями, ніби на її обличчі завжди лежить тінь неясної тривоги, жінку в крислатому чоловічому капелюсі й довгому чорному пальті, з очима, в яких завше листопад. Вона не хотіла тут мешкати. Але вона мешкала тут і при цьому залишалася собою – була беззастережною і сильною, існувала всупереч Жлобинові, й завдяки їй існував він сам. Наповнювався людьми й вулицями.
Жінка поїхала звідси, а Жлобин залишився. З того моменту, як я уявив собі цю жінку, мені більше не чутно в його назві якогось там «жло». Тепер «Жлобин» звучить вже не погрозливо, а радше тужливо – мов стогін товарного вагона, що котиться кудись по рейках, порожній і безнадійний. Якби вона не поїхала, я б ніколи не познайомився з нею. Якби вона залишилася, я б ніколи не побачив Жлобина живцем.
Нам зі Жлобином, вважайте, пощастило. На чийсь слух і Мінськ звучить зловісно. Цим вразливим істотам так і кортить назвати Мінськом щось недобре. Блек-метал гурт, наприклад, або книжку віршів. А жлобинці дивляться собі голлівудські фільми й ні про що таке не здогадуються.
Колись місто мало іншу назву – Злобин. За однією з версій, так ці місця назвали плотарі, бо дуже-то злі тут були дніпровські пороги. Злобні – як ті жлобинські гопники. Коли так, то дніпровські плотарі були неабиякі поети. Спробуй бути поетом у Жлобині. У Мінську кожен дурень зуміє, а ти у Жлобині спробуй.
Є й інші версії – наприклад, такі: на території, де пізніше постав незлобний Жлобин, ховалися втікачі – селяни й арештанти. Сиділи в лісі й лякали грибників і мисливців. Як побачать якогось грибника, то вискакують і гайда йому корчити морди. Тому й назвали це місце Злобним. Просто якась білоруська Австралія.
Ще в шістдесятих ніхто не міг примусити себе мешкати у Жлобині, окрім його жителів. Ті скидали нечистоти в річку Чорначку, бо центральної каналізації не існувало, а заасфальтованою була тільки одна вулиця – головна, Першотравнева. Напевне, приблизно такий самий вигляд мав Жлобин, коли 1905-го в ньому народився письменник Гірш Добін. Пан Добін устиг посидіти у сталінській в’язниці, побути у вигнанні, уціліти в мінському гетто, повоювати в єврейському партизанському загоні, видати купу книжок ідишем та емігрувати до Ізраїлю.
Але Гірш Добін – не головна жлобинська знаменитість.
Перша головна знаменитість у старому доброму Жлобині – блек-металургійний завод. Бе-ем-зе – якщо «настоящою» білоруською мовою. Коли їдемо Жлобином, завше думаємо, що половина міста тут – блек-металурги. Суворі люди, яким не до жартів. І справді, чого у Жлобині зовсім не відчутно, то це грайливості чи бодай якоїсь самоіронії. Найбільш файний жлобинський жарт: місцевий нічний клуб «ЖLONDON» (вхід із колорадськими стрічками – вільний).
Жлобин постійно зайнятий – але не собою.
Щоправда, був час, коли Жлобин уславився саме своїми легкими звичаями.
Недавно в букіністичному відділі книгарні на мінській Карл-Маркс-штрасе в око впало число часопису «Білорусь» за 1988 рік. Відкриттю БМЗ, який побудували австрійці, у ньому присвячено аж кілька сторінок. Зводити красу і силу білоруської металургії приїхали кілька тисяч австрійців, для яких було організовано ціле містечко. Незабаром в іноземних робітників та інженерів виникли проблеми з міліцією. Бо починається все з любові – навіть таке непросте явище, як побудова заводу, свідчить кореспондент. З продажної любові:
«Про Жлобин писали недавно в кількох наших газетах. Сенс і пафос особливо розхвалених статей „Міраж” і „Гріхопадіння” зводився до того, що острівець тимчасового містечка іноземців перетворився на притон, довкола якого вирують пристрасті місцевих і заїжджих куртизанок. До смачних, з „полуничкою”, описів оргій автори додали характеристики: „за привабливою зовнішністю ховається підленька душа” „усю їхню мораль можна вмістити на одній банкноті”… Це про учасниць отих оргій. З’являються слушні запитання: що то витівають іноземці на нашій території? Навіщо ми терпимо це кубло?..»
Такі от жлобинські жарти часів перебудови. До честі автора того нарису, він пояснює, що насамперед робили іноземці у Жлобині. Будували завод. А ще виробляли у Жлобині ковбасу – там було таке спільне підприємство «Австробіл». І донині знайти жлобинця або жлобинчанку, які володіють німецькою, не проблема. Австрійський слід. Не австро-угорський, звісно, але вже те, що поєднує східний Жлобин з милою моєму серцю Європою. Хтозна, може, в якомусь Лінці або Ґраці, а мо’, і в самому Відні сидить тепер який-небудь Йозеф фон Безен і зітхає, переглядаючи старі світлини:
«Шлопін, майне лібе…»
Інша головна знаменитість Жлобина і головна національна меншина – це, ясна річ, тварини зі штучного хутра. Їх у місті бодай не менше, ніж білорусів. На місці тих тварин я зареєстрував би громадське об’єднання і висунув би від цих пухнастих нацменшин депутата до міської ради. А ліпше двох. Зеленого Лева і Синю Зайчиху. Чому? Бо саме вони були першими жлобинцями, яких я побачив у своєму житті.
Пам’ятаю, як сьогодні: потяг, котрим ми їхали до Криму, спинився на якомусь вокзалі. І просто у вікно купе полізли вони – зелений лев, який затулив своєю кислотною гривою назву станції, та синя зайчиха, вуха якої виросли над головами пасажирів, наче листя кримської пальми. Хтось прикрикнув на них – і звірі неохоче залишили купе. На пероні під вікнами стояла ціла юрма таких істот, поміж котрими заклопотано бігали місцеві мешканці. Це тепер відомо, що в історії міста були такі часи, коли заробіток жлобинцям і жлобинчанкам видавали хутром. І ось дехто з мешканців дістав викройки – і бізнес розквітнув.
«А де твоя мама працює?» – питала середньостатистичного жлобинського школяра вчителька, збираючи відомості про своїх підопічних.
«На іграшках», – відповідав школяр.
«На іграшках» – у цій відповіді було все: надії, розчарування, цинізм, любов, віра – ціла філософія життя, а на додачу і прихована іронія, без якої не вижити.
Хто міг би подумати, що ці пухкі строкаті звірі з ГУМів і ЦУМів, які в дев’яностих було модно дарувати дівчатам, – родом зі Жлобина, суворої, стриженої налисо столиці білоруської металургії?
Сюди добре приїжджати вранці, коли все здається таким повільним: рухи, слова, час… у Жлобині гарний вокзал. Залізниця – те, що не дозволило Жлобинові поділити долю більшості білоруських містечок. А сам він – місто з наших вісімдесятих. Там і залишився, там його й тримає держава. Коли думаю про Жлобин, якось шкодую, що радянська перебудовна журналістика відійшла в небуття. Що ніхто вже не напише про це місто тварин і людей так, як воно заслуговує:
«Стоїть на привокзальній площі Жлобина алебастровий пам’ятник Ленінові, вкритий позолотою. І коли по рейках проходить важко навантажений потяг, з тріщин золоченої скоринки сочиться сірий пил…»
Рейтингування для твору не діє ?
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Ольгерд Бахаревич. Жлобин, meine Liebe
Переклав Василь Білоцерківський
Є в Білорусі такі міста, самі назви яких здатні викликати справжнісінький страх.
Наприклад, Жло…
Можна не продовжувати. Бо вже страшно. Там, де «жло», взагалі важко очікувати чогось доброго. Так діє підсвідомість, так тебе навчили – боятися слів, які починаються з безневинної комашки «ж», цілком собі високорідного «л» і нейтрального «о». Чужа музика заважає почути свою, чужа музика не вимикається:
Жло-о-обин.
Сам ти жлобин. Дитиною, щоразу бачачи ці слова, я мав співчуття до мешканців Жлобина. Здавалося, що мешкати у Жлобині – вирок, присуд. Що це на все життя. Бідні жлобинці й жлобинки (яких у самому Жлобині чомусь звуть жлобинчанками) – як їм там, напевне, тяжко, майже так само, як столичній дитині тяжко уявити, що хтось може мешкати не в Мінську. Жалібний Жлобин, жахливий Жлобин. В Адама Гльобуса є оповідання під назвою «Примусь себе мешкати в Лагойську» – але Лагойськ ніколи не викликав такого ірраціонального жаху, у його назві чутно щось лагідне і ліниве. А спробуй бути лагідним у Жлобині…
Спробуй взагалі там бути. Мешкати й чогось хотіти.
Жлобин перестав для мене бути демонічним умить. У той момент, коли я вперше уявив собі молоду жінку, яка йде його осінніми вогкими вулицями – молоду гарну жінку з такими виразними вилицями, ніби на її обличчі завжди лежить тінь неясної тривоги, жінку в крислатому чоловічому капелюсі й довгому чорному пальті, з очима, в яких завше листопад. Вона не хотіла тут мешкати. Але вона мешкала тут і при цьому залишалася собою – була беззастережною і сильною, існувала всупереч Жлобинові, й завдяки їй існував він сам. Наповнювався людьми й вулицями.
Жінка поїхала звідси, а Жлобин залишився. З того моменту, як я уявив собі цю жінку, мені більше не чутно в його назві якогось там «жло». Тепер «Жлобин» звучить вже не погрозливо, а радше тужливо – мов стогін товарного вагона, що котиться кудись по рейках, порожній і безнадійний. Якби вона не поїхала, я б ніколи не познайомився з нею. Якби вона залишилася, я б ніколи не побачив Жлобина живцем.
Нам зі Жлобином, вважайте, пощастило. На чийсь слух і Мінськ звучить зловісно. Цим вразливим істотам так і кортить назвати Мінськом щось недобре. Блек-метал гурт, наприклад, або книжку віршів. А жлобинці дивляться собі голлівудські фільми й ні про що таке не здогадуються.
Колись місто мало іншу назву – Злобин. За однією з версій, так ці місця назвали плотарі, бо дуже-то злі тут були дніпровські пороги. Злобні – як ті жлобинські гопники. Коли так, то дніпровські плотарі були неабиякі поети. Спробуй бути поетом у Жлобині. У Мінську кожен дурень зуміє, а ти у Жлобині спробуй.
Є й інші версії – наприклад, такі: на території, де пізніше постав незлобний Жлобин, ховалися втікачі – селяни й арештанти. Сиділи в лісі й лякали грибників і мисливців. Як побачать якогось грибника, то вискакують і гайда йому корчити морди. Тому й назвали це місце Злобним. Просто якась білоруська Австралія.
Ще в шістдесятих ніхто не міг примусити себе мешкати у Жлобині, окрім його жителів. Ті скидали нечистоти в річку Чорначку, бо центральної каналізації не існувало, а заасфальтованою була тільки одна вулиця – головна, Першотравнева. Напевне, приблизно такий самий вигляд мав Жлобин, коли 1905-го в ньому народився письменник Гірш Добін. Пан Добін устиг посидіти у сталінській в’язниці, побути у вигнанні, уціліти в мінському гетто, повоювати в єврейському партизанському загоні, видати купу книжок ідишем та емігрувати до Ізраїлю.
Але Гірш Добін – не головна жлобинська знаменитість.
Перша головна знаменитість у старому доброму Жлобині – блек-металургійний завод. Бе-ем-зе – якщо «настоящою» білоруською мовою. Коли їдемо Жлобином, завше думаємо, що половина міста тут – блек-металурги. Суворі люди, яким не до жартів. І справді, чого у Жлобині зовсім не відчутно, то це грайливості чи бодай якоїсь самоіронії. Найбільш файний жлобинський жарт: місцевий нічний клуб «ЖLONDON» (вхід із колорадськими стрічками – вільний).
Жлобин постійно зайнятий – але не собою.
Щоправда, був час, коли Жлобин уславився саме своїми легкими звичаями.
Недавно в букіністичному відділі книгарні на мінській Карл-Маркс-штрасе в око впало число часопису «Білорусь» за 1988 рік. Відкриттю БМЗ, який побудували австрійці, у ньому присвячено аж кілька сторінок. Зводити красу і силу білоруської металургії приїхали кілька тисяч австрійців, для яких було організовано ціле містечко. Незабаром в іноземних робітників та інженерів виникли проблеми з міліцією. Бо починається все з любові – навіть таке непросте явище, як побудова заводу, свідчить кореспондент. З продажної любові:
«Про Жлобин писали недавно в кількох наших газетах. Сенс і пафос особливо розхвалених статей „Міраж” і „Гріхопадіння” зводився до того, що острівець тимчасового містечка іноземців перетворився на притон, довкола якого вирують пристрасті місцевих і заїжджих куртизанок. До смачних, з „полуничкою”, описів оргій автори додали характеристики: „за привабливою зовнішністю ховається підленька душа” „усю їхню мораль можна вмістити на одній банкноті”… Це про учасниць отих оргій. З’являються слушні запитання: що то витівають іноземці на нашій території? Навіщо ми терпимо це кубло?..»
Такі от жлобинські жарти часів перебудови. До честі автора того нарису, він пояснює, що насамперед робили іноземці у Жлобині. Будували завод. А ще виробляли у Жлобині ковбасу – там було таке спільне підприємство «Австробіл». І донині знайти жлобинця або жлобинчанку, які володіють німецькою, не проблема. Австрійський слід. Не австро-угорський, звісно, але вже те, що поєднує східний Жлобин з милою моєму серцю Європою. Хтозна, може, в якомусь Лінці або Ґраці, а мо’, і в самому Відні сидить тепер який-небудь Йозеф фон Безен і зітхає, переглядаючи старі світлини:
«Шлопін, майне лібе…»
Інша головна знаменитість Жлобина і головна національна меншина – це, ясна річ, тварини зі штучного хутра. Їх у місті бодай не менше, ніж білорусів. На місці тих тварин я зареєстрував би громадське об’єднання і висунув би від цих пухнастих нацменшин депутата до міської ради. А ліпше двох. Зеленого Лева і Синю Зайчиху. Чому? Бо саме вони були першими жлобинцями, яких я побачив у своєму житті.
Пам’ятаю, як сьогодні: потяг, котрим ми їхали до Криму, спинився на якомусь вокзалі. І просто у вікно купе полізли вони – зелений лев, який затулив своєю кислотною гривою назву станції, та синя зайчиха, вуха якої виросли над головами пасажирів, наче листя кримської пальми. Хтось прикрикнув на них – і звірі неохоче залишили купе. На пероні під вікнами стояла ціла юрма таких істот, поміж котрими заклопотано бігали місцеві мешканці. Це тепер відомо, що в історії міста були такі часи, коли заробіток жлобинцям і жлобинчанкам видавали хутром. І ось дехто з мешканців дістав викройки – і бізнес розквітнув.
«А де твоя мама працює?» – питала середньостатистичного жлобинського школяра вчителька, збираючи відомості про своїх підопічних.
«На іграшках», – відповідав школяр.
«На іграшках» – у цій відповіді було все: надії, розчарування, цинізм, любов, віра – ціла філософія життя, а на додачу і прихована іронія, без якої не вижити.
Хто міг би подумати, що ці пухкі строкаті звірі з ГУМів і ЦУМів, які в дев’яностих було модно дарувати дівчатам, – родом зі Жлобина, суворої, стриженої налисо столиці білоруської металургії?
Сюди добре приїжджати вранці, коли все здається таким повільним: рухи, слова, час… у Жлобині гарний вокзал. Залізниця – те, що не дозволило Жлобинові поділити долю більшості білоруських містечок. А сам він – місто з наших вісімдесятих. Там і залишився, там його й тримає держава. Коли думаю про Жлобин, якось шкодую, що радянська перебудовна журналістика відійшла в небуття. Що ніхто вже не напише про це місто тварин і людей так, як воно заслуговує:
«Стоїть на привокзальній площі Жлобина алебастровий пам’ятник Ленінові, вкритий позолотою. І коли по рейках проходить важко навантажений потяг, з тріщин золоченої скоринки сочиться сірий пил…»
Рейтингування для твору не діє ?
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
"Анатолій Вертинський. Чи існує блакитний вітер?"
• Перейти на сторінку •
"Пабло Неруда і Томáс Лаґо. Обручки"
• Перейти на сторінку •
"Пабло Неруда і Томáс Лаґо. Обручки"
Про публікацію
