Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.04.29
07:10
Мов сонця промінь із туману,
З'явився спогад про кохану,
Яку з глибокої могили
Я повертати вже знесилів,
Адже, немов жіноча рима,
В моїх думках щомить незримо
Тремтить, колишеться, тріпоче
Вона й забутися не хоче...
З'явився спогад про кохану,
Яку з глибокої могили
Я повертати вже знесилів,
Адже, немов жіноча рима,
В моїх думках щомить незримо
Тремтить, колишеться, тріпоче
Вона й забутися не хоче...
2026.04.28
21:06
о так до ітаки
у напрямку линуть
одіссеї чи амфори
руни і тіні
безпілотні літаючі
пилососи усякі
бо там є ставки
є синки телемахи
у напрямку линуть
одіссеї чи амфори
руни і тіні
безпілотні літаючі
пилососи усякі
бо там є ставки
є синки телемахи
2026.04.28
19:57
Дорогий Артуре, сердечно тебе вітаю зі вступом в Національну спілку письменників України! Дуже пишаюся тобою і тим, що Ярослав Чорногуз і я дали тобі рекомендації, бо ти вартий того, щоб бути членом спільчанської родини. Твоя поезія викликає трепет в душі
2026.04.28
19:00
Далеко-далеко, де всюди вирують густі аромати сандалу,
Де сонце липким амарилісом ніжно цвіте у блакитній безодні,
Рожеві фламінго неспішно здіймаються прямо у зграю загальну,
Над горами рваними довго кружляють в повітрі легкі й невгамовні.
Далеко-
Де сонце липким амарилісом ніжно цвіте у блакитній безодні,
Рожеві фламінго неспішно здіймаються прямо у зграю загальну,
Над горами рваними довго кружляють в повітрі легкі й невгамовні.
Далеко-
2026.04.28
16:09
Незатійливо сонце пливе
Зорянистого неба дугою,
І розкішшя своє світлове
Зігріваючи перед собою.
У зеніті щоденних висот,
У сліпучому образі диска
Це життя зоресвітній оплот
Зорянистого неба дугою,
І розкішшя своє світлове
Зігріваючи перед собою.
У зеніті щоденних висот,
У сліпучому образі диска
Це життя зоресвітній оплот
2026.04.28
15:25
Вічний сум на образах.
Гріб дитячий на ослоні.
Мати стомлена в сльозах
над застиглим тілом доні:
«Вибач, пташечко, мені,
не зростила тебе мати...
Дні скінчилися земні,
Гріб дитячий на ослоні.
Мати стомлена в сльозах
над застиглим тілом доні:
«Вибач, пташечко, мені,
не зростила тебе мати...
Дні скінчилися земні,
2026.04.28
11:33
Човни з очерету! Волхви на човнах! -
Рятуйте світи від наруги -
В сльоті палітурні ворони летять
І дві паперові папуги!
Волхви безупинно вітають сльоту,
Хто ж їм заборонить вітаться*,
В крисанях із хутра в добу золоту,
Рятуйте світи від наруги -
В сльоті палітурні ворони летять
І дві паперові папуги!
Волхви безупинно вітають сльоту,
Хто ж їм заборонить вітаться*,
В крисанях із хутра в добу золоту,
2026.04.28
10:59
Небесна твердінь безмежна,
а хмари, мов гріб, важкі.
Цей всесвіт мені належить,
як хмарочоси міські.
Будинок пече зіниці,
фундамент — ножем в землі,
у пам'яті на правиці
а хмари, мов гріб, важкі.
Цей всесвіт мені належить,
як хмарочоси міські.
Будинок пече зіниці,
фундамент — ножем в землі,
у пам'яті на правиці
2026.04.28
10:56
Я люблю важливий час затишшя
Перед вибухом в полях сумних,
Як заходить сонце на узвишшя
В променях яскраво-золотих.
Так натхнення у часи утоми
Причаїлось птахом у лісах.
У тенетах суму і ризоми
Перед вибухом в полях сумних,
Як заходить сонце на узвишшя
В променях яскраво-золотих.
Так натхнення у часи утоми
Причаїлось птахом у лісах.
У тенетах суму і ризоми
2026.04.28
08:42
Весна. На вістрях пер пташини
понад серцями плавко лине,
не віддаляючись від них.
Гойдають крила піднебесся,
пильнуючи у гніздах дещо
дорогоцінне і крихке.
понад серцями плавко лине,
не віддаляючись від них.
Гойдають крила піднебесся,
пильнуючи у гніздах дещо
дорогоцінне і крихке.
2026.04.28
06:36
Мигочуть дні, мелькають тижні,
Потік років змілів до дна, -
Нечасто нині бачу ближніх,
Забув знайомих імена.
Все більш зітхань і менше сміху,
Хоч хліб чужий іще не їм, -
Живу неначе на потіху
Всіляким недругам своїм.
Потік років змілів до дна, -
Нечасто нині бачу ближніх,
Забув знайомих імена.
Все більш зітхань і менше сміху,
Хоч хліб чужий іще не їм, -
Живу неначе на потіху
Всіляким недругам своїм.
2026.04.28
00:31
Візьми мене, мов поїзд, на ходу,
Аби хотілось так, щоб не здавалось.
Нехай в чужі обійми упаду,
Аби-но лиш паскудним не дісталось.
Минуть усі, і я колись мину –
Історія нікого не жаліла.
Лишень шкода змарновану весну
Аби хотілось так, щоб не здавалось.
Нехай в чужі обійми упаду,
Аби-но лиш паскудним не дісталось.
Минуть усі, і я колись мину –
Історія нікого не жаліла.
Лишень шкода змарновану весну
2026.04.27
22:02
Чом такі трагічні лики,
Чом мудреці такі сумні,
Такі печальні всі святі?
В очах страждань живі в них бліки,
Їх сумніви такі прості,
Живі вони і без покриву,
Істини дивляться такі сумні.
На печальній оцій тризні
Чом мудреці такі сумні,
Такі печальні всі святі?
В очах страждань живі в них бліки,
Їх сумніви такі прості,
Живі вони і без покриву,
Істини дивляться такі сумні.
На печальній оцій тризні
2026.04.27
21:12
Пора вечірня тулиться до вікон,
Немов вуаллю покриває ззовні.
Утомлений весняний лікоть
Впирається, насолодившись вповні.
За день не знали руки відпочинку.
Весна барвінок з рястом розстеляла
І підбирала кольори й відтінки.
Немов вуаллю покриває ззовні.
Утомлений весняний лікоть
Впирається, насолодившись вповні.
За день не знали руки відпочинку.
Весна барвінок з рястом розстеляла
І підбирала кольори й відтінки.
2026.04.27
20:50
Як голова завертиться, на землю дивись, якщо вийде
Мої пильні очі упустили її, в тому бігові
Чутливий мій розуме, старий для сліз
Не ладний жити, умирати не згідний
Зупини свої сумніви, подвигаючи світ
Самостійно
Немає часу любити, і себе розкрити
Мої пильні очі упустили її, в тому бігові
Чутливий мій розуме, старий для сліз
Не ладний жити, умирати не згідний
Зупини свої сумніви, подвигаючи світ
Самостійно
Немає часу любити, і себе розкрити
2026.04.27
19:44
Тишина в місцині хирій.
Бойовища відгули.
Лиш ключі летять у вирій,
звідусіль: «Курли, курли!..»
Небосхил горить пурпурно,
блякне хмар линка фланель.
А над цямрою зажурно
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Бойовища відгули.
Лиш ключі летять у вирій,
звідусіль: «Курли, курли!..»
Небосхил горить пурпурно,
блякне хмар линка фланель.
А над цямрою зажурно
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.04.23
2026.03.31
2026.02.11
2025.11.29
2025.09.04
2025.08.19
2025.05.15
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Василь Буколик /
Проза
Сомерсет Моем. Мейг’ю
Можливо, свободи волі нам взагалі не дано, але її ілюзія нас не полишає. На роздоріжжі нам видається, що ми вільні піти і праворуч і ліворуч, а коли вибір зроблено, тяжко побачити, що нас підвів до нього весь перебіг світової історії.
Я ніколи не зустрічав цікавішої людини за Мейг’ю. Це був адвокат із Детройта, здібний і успішний. До тридцяти п’яти років він мав велику і вигідну практику, досягнув незалежного матеріального становища і стояв на порозі чудової кар’єри. Він був розумний, чесний, симпатичний. Ніщо не заважало йому стати видною постаттю у фінансовому або політичному світі.
Раз увечері він сидів у себе в клубі з друзями; вони трохи випили. Один із них, котрий щойно побував в Італії, розповів про будинок, який він бачив на Капрі, – то був будинок у великому тінистому саду на пагорбі над Неаполітанською затокою. Вислухавши опис гарнот найкрасивішого острова в Середземному морі, Мейг’ю мовив:
– Звучить відмінно. А цей будинок продається?
– В Італії все продається.
– Ми надішлемо їм телеграму, запропонуємо ціну.
– А що, скажи на милість, ти робитимеш із будинком на Капрі?
– Мешкатиму в ньому, – сказав Мейг’ю.
Він послав по телеграфний бланк, заповнив його і відправив. За кілька годин надійшла відповідь. Пропозицію було прийнято.
Мейг’ю не був лицеміром і не приховував, що у тверезому стані ніколи не зробив би такого шаленого кроку, але, протверезівши, він не шкодував про це. Він не був ані імпульсивний, ні занадто емоційний; це була дуже чесна і щира людина. Мейг’ю не став би наполягати суто через браваду, якби, подумавши, розцінив свій вчинок як нерозсудливий. Але тут він не вваажав за потрібне змінювати ухвалене рішення. За великим багатством він не гнався, а на життя в Італії грошей мав достатньо. Йому спало на гадку, що, мабуть, не варто витрачати життя на залагодження дрібних чвар незначних людей. Жодного окресленого плану він не мав. Просто йому схотілося відійти од звичного життя, що втратило для нього будь-який інтерес.
Друзі, певне, вирішили, що він ошалів; декотрі, гадаю, не шкодували сил, аби його відмовити. Він уладнав справи, запакував меблі й поїхав.
Капрі – це сувора скеля неприступного вигляду, яку омиває темно-синє море, але жива зелень виноградників прикрашає її, пом’якшуючи її суворість. Це ласкавий, спокійний, привітний острів. Те, що Мейг’ю оселився в такому чудесному місці, дивує мене, адже я не зустрічав людини, менш сприйнятливої до краси. Не знаю, що він шукав там – щастя, свободи чи просто дозвілля, – але знаю, що він знайшов. У цьому куточку землі, такому привабливому для почуттів, він жив суто духовним життям. Річ у тім, що на Капрі все дихає історією, і над ним вічно витає загадкова тінь імператора Тиберія. Зі своїх вікон, що виходили на Неаполітанську затоку, Мейг’ю бачив благородні обриси Везувія, якмй змінює барву з кожною зміною освітлення, і сотні місць, які нагадують про римлян і греків. Минуле опанувало його думки. Усе, що він бачив тут уперше – бо ніколи раніше не бував за кордоном, – хвилювало його і будило творчу уяву. Мейг’ю був людиною дії. Невдовзі він вирішив написати історичну працю. Певний час він обирав тему і нарешті спинився на другому сторіччі Римської імперії. Ця доба мало була вивчена і, як йому здавалося, висувала проблеми схожі з сучасними.
Він почав збирати книжки й незабаром став власником величезної бібілотеки. Читати швидко Мейг’ю навчився за роки своєї адвокатської діяльності. Він став до діла.
Спочатку часто проводив вечори в товаристві художників і письменників у маленькій таверні на майдані, але потім віддалився од них, захоплений роботою. Він встиг полюбити купання в цьому тихому, теплому морі й далекі прогулянки серед кучерявих виноградників, але мало-помалу, шкодуючи час, відмовився і од прогулянок, і од моря. Він працював більше і старанніше, аніж будь-коли в Детройті. Розпочинав опівдні й працював весь день і всю ніч, допоки гудок пароплава, який щоранку ходить з Капрі до Неаполя, не давав йому знати, що вже п’ята година і час лягати.
Тема поступово розкривалася перед ним в усій своїй осяжності й значущості, і подумки він вже бачив працю, яка поставить його в один ряд із великими істориками минулого. З роками він дедалі більше цурався людей. Його можна було виманити з дому, лише спокусивши можливістю зіграти партію в шахи або з кимось посперечатися. Його захоплювали двобої інтелектів. Тепер він був широко начитаний, але не тільки в царині історії, але й у філософії, і в природничих науках; він був майстерний полеміст – швидкий, логічний, уїдливий. Але залишався людиною доброю і терплячою, і хоча перемога приносила йому цілком зрозуміле задоволення, він не радів їй уголос, дбаючи про суперникове самолюбство.
Він приїхав на острів дебелою, м’язистою людиною з шапкою чорного волосся і чорною бородою; але поступово його шкіра набула блідо-воскового відтінку, він став худим і слабким. Дивна річ: цей найбільш логічний з людей, переконаний і войовничий матеріаліст, зневажав тіло, дивився на нього як на грубе знаряддя, що лише мусило виконувати накази духу. Ані хвороба, ні втома не могли завадити йому продовжувати роботу. Чотирнадцять років він працював не опускаючи рук. Списав тисячі карток. Сортував і класифікував їх. Вивчав свою тему вздовж і впоперек, і нарешті підготовку було закінчено. Він сів до столу, аби розпочати писання. І помер.
Тіло, з яким він, матеріаліст, повівся так нешанобливо, помстилося йому.
Його величезні накопичені знання загинули безповоротно. Не здійснилася його мрія – нітрохи не ганебна – побачити своє ім’я поруч імен Ґіббона і Моммзена.
Пам’ять про нього зберігають нечисленні друзі, котрих з роками, на жаль, стає дедалі менше, а світу по смерті він не знаний так само, як був незнаний за життя.
Проте, на мій погляд, він прожив щасливе життя. Його картина прекрасна і викінчена. Він зробив те, що хотів, і помер, коли жаданий берег був вже близький, так і не пізнавши гіркоти досягнутої мети.
Рейтингування для твору не діє ?
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Сомерсет Моем. Мейг’ю
Переклав Василь Буколик
Оточення визначає життя більшості людей. Обставини, у які ставить їх доля, вони приймають не лише покірно, але й охоче. Вони подібні до трамваїв, цілковито задоволені тим, що біжать по своїх рейках, і зневажають веселу маленьку автівку, яка сновигає туди-сюди серед вуличного руху і жваво мчить сільськими дорогами. Я поважаю таких людей: це добрі громадяни, добрі чоловіки й батьки, і, крім того, хтось-бо мусить сплачувати податки; але вони не хвилюють мене. На мій погляд, набагато цікавіші люди – треба сказати, вельми рідкісні, – які беруть життя в руки й мовби ліплять його на свій смак.
Можливо, свободи волі нам взагалі не дано, але її ілюзія нас не полишає. На роздоріжжі нам видається, що ми вільні піти і праворуч і ліворуч, а коли вибір зроблено, тяжко побачити, що нас підвів до нього весь перебіг світової історії.
Я ніколи не зустрічав цікавішої людини за Мейг’ю. Це був адвокат із Детройта, здібний і успішний. До тридцяти п’яти років він мав велику і вигідну практику, досягнув незалежного матеріального становища і стояв на порозі чудової кар’єри. Він був розумний, чесний, симпатичний. Ніщо не заважало йому стати видною постаттю у фінансовому або політичному світі.
Раз увечері він сидів у себе в клубі з друзями; вони трохи випили. Один із них, котрий щойно побував в Італії, розповів про будинок, який він бачив на Капрі, – то був будинок у великому тінистому саду на пагорбі над Неаполітанською затокою. Вислухавши опис гарнот найкрасивішого острова в Середземному морі, Мейг’ю мовив:
– Звучить відмінно. А цей будинок продається?
– В Італії все продається.
– Ми надішлемо їм телеграму, запропонуємо ціну.
– А що, скажи на милість, ти робитимеш із будинком на Капрі?
– Мешкатиму в ньому, – сказав Мейг’ю.
Він послав по телеграфний бланк, заповнив його і відправив. За кілька годин надійшла відповідь. Пропозицію було прийнято.
Мейг’ю не був лицеміром і не приховував, що у тверезому стані ніколи не зробив би такого шаленого кроку, але, протверезівши, він не шкодував про це. Він не був ані імпульсивний, ні занадто емоційний; це була дуже чесна і щира людина. Мейг’ю не став би наполягати суто через браваду, якби, подумавши, розцінив свій вчинок як нерозсудливий. Але тут він не вваажав за потрібне змінювати ухвалене рішення. За великим багатством він не гнався, а на життя в Італії грошей мав достатньо. Йому спало на гадку, що, мабуть, не варто витрачати життя на залагодження дрібних чвар незначних людей. Жодного окресленого плану він не мав. Просто йому схотілося відійти од звичного життя, що втратило для нього будь-який інтерес.
Друзі, певне, вирішили, що він ошалів; декотрі, гадаю, не шкодували сил, аби його відмовити. Він уладнав справи, запакував меблі й поїхав.
Капрі – це сувора скеля неприступного вигляду, яку омиває темно-синє море, але жива зелень виноградників прикрашає її, пом’якшуючи її суворість. Це ласкавий, спокійний, привітний острів. Те, що Мейг’ю оселився в такому чудесному місці, дивує мене, адже я не зустрічав людини, менш сприйнятливої до краси. Не знаю, що він шукав там – щастя, свободи чи просто дозвілля, – але знаю, що він знайшов. У цьому куточку землі, такому привабливому для почуттів, він жив суто духовним життям. Річ у тім, що на Капрі все дихає історією, і над ним вічно витає загадкова тінь імператора Тиберія. Зі своїх вікон, що виходили на Неаполітанську затоку, Мейг’ю бачив благородні обриси Везувія, якмй змінює барву з кожною зміною освітлення, і сотні місць, які нагадують про римлян і греків. Минуле опанувало його думки. Усе, що він бачив тут уперше – бо ніколи раніше не бував за кордоном, – хвилювало його і будило творчу уяву. Мейг’ю був людиною дії. Невдовзі він вирішив написати історичну працю. Певний час він обирав тему і нарешті спинився на другому сторіччі Римської імперії. Ця доба мало була вивчена і, як йому здавалося, висувала проблеми схожі з сучасними.
Він почав збирати книжки й незабаром став власником величезної бібілотеки. Читати швидко Мейг’ю навчився за роки своєї адвокатської діяльності. Він став до діла.
Спочатку часто проводив вечори в товаристві художників і письменників у маленькій таверні на майдані, але потім віддалився од них, захоплений роботою. Він встиг полюбити купання в цьому тихому, теплому морі й далекі прогулянки серед кучерявих виноградників, але мало-помалу, шкодуючи час, відмовився і од прогулянок, і од моря. Він працював більше і старанніше, аніж будь-коли в Детройті. Розпочинав опівдні й працював весь день і всю ніч, допоки гудок пароплава, який щоранку ходить з Капрі до Неаполя, не давав йому знати, що вже п’ята година і час лягати.
Тема поступово розкривалася перед ним в усій своїй осяжності й значущості, і подумки він вже бачив працю, яка поставить його в один ряд із великими істориками минулого. З роками він дедалі більше цурався людей. Його можна було виманити з дому, лише спокусивши можливістю зіграти партію в шахи або з кимось посперечатися. Його захоплювали двобої інтелектів. Тепер він був широко начитаний, але не тільки в царині історії, але й у філософії, і в природничих науках; він був майстерний полеміст – швидкий, логічний, уїдливий. Але залишався людиною доброю і терплячою, і хоча перемога приносила йому цілком зрозуміле задоволення, він не радів їй уголос, дбаючи про суперникове самолюбство.
Він приїхав на острів дебелою, м’язистою людиною з шапкою чорного волосся і чорною бородою; але поступово його шкіра набула блідо-воскового відтінку, він став худим і слабким. Дивна річ: цей найбільш логічний з людей, переконаний і войовничий матеріаліст, зневажав тіло, дивився на нього як на грубе знаряддя, що лише мусило виконувати накази духу. Ані хвороба, ні втома не могли завадити йому продовжувати роботу. Чотирнадцять років він працював не опускаючи рук. Списав тисячі карток. Сортував і класифікував їх. Вивчав свою тему вздовж і впоперек, і нарешті підготовку було закінчено. Він сів до столу, аби розпочати писання. І помер.
Тіло, з яким він, матеріаліст, повівся так нешанобливо, помстилося йому.
Його величезні накопичені знання загинули безповоротно. Не здійснилася його мрія – нітрохи не ганебна – побачити своє ім’я поруч імен Ґіббона і Моммзена.
Пам’ять про нього зберігають нечисленні друзі, котрих з роками, на жаль, стає дедалі менше, а світу по смерті він не знаний так само, як був незнаний за життя.
Проте, на мій погляд, він прожив щасливе життя. Його картина прекрасна і викінчена. Він зробив те, що хотів, і помер, коли жаданий берег був вже близький, так і не пізнавши гіркоти досягнутої мети.
Рейтингування для твору не діє ?
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
