ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Кучерук
2024.04.27 05:54
Щоб не показувати дірку
На мапі правнукам колись, –
Пора кацапам брать копірку
Й по межах нинішніх пройтись.
Бо, крім московії, невдовзі
Нащадки ханської орди
Уже ніде узріть не зможуть
Нещадних пращурів сліди.

Микола Соболь
2024.04.27 05:19
Шлях спасіння тільки через церкву.
Ти не православний? Все, капут!
Принеси у Божий храм вареньку
і тобі на небі скажуть: «Good».
Влазить у «Porsche» владика храму,
поруч бабця черствий хлібчик ссе.
Люди добрі, це хіба не драма?
Ті жирують, ці живут

Іван Потьомкін
2024.04.26 23:36
Ірод Антипа (подумки):
«Так ось який він.
(уголос): Бачу, не дуже гостинно прийняв тебе Пілат.
Не повірив, що ти цар юдейський?
Мав рацію: навіть я поки що не цар .
Чекаю на благословення Риму.
А ти вдостоївсь титулу цього від кого?
Від народу? Але

Олександр Сушко
2024.04.26 14:24
То що - почнім уму екзамен?
Примостим мужа до жони?
Без грошей не збудуєш храма,
Немає віри без війни.

Гризе католик православних,
Юдея душить бусурман.
А я пророк. Мабуть, останній,

Світлана Пирогова
2024.04.26 08:55
Їй снились , мабуть, чудодійні теплі сни,
Коли зима засипала снігами.
Старенька вишня не сумує навесні,
Хоча кора потріскана роками.

Її садили руки бабці золоті.
Стоїть, як завше, в цвіті білім-білім.
Нагадує родині знову дні оті,

Ілахім Поет
2024.04.26 08:39
Доктор Фрейд переважно приймає таких без полісу.
Це троянда у січні, це наче серпневий пролісок.
Бозна, де в ній свій досвід, а де – від матусі спадщина.
Її мрії нечувані, сни – авангард небачений.

Доктор Фрейд далі більше нічого в ній не второпає.

Леся Горова
2024.04.26 07:39
Розхлюпалось тепло бузкових чар,
Так, ніби хоче зцілити медово.
Зелений кущ, одягнений в обнови,
Де променем запалена свіча
Загіркла, оповита у печаль,
Вслухається у тишу вечорову.

У тишу ненадійну, нестійку.

Віктор Кучерук
2024.04.26 05:23
Радіючи гожій годині
І пишно убраній весні, -
Якась невідома пташина
Невпинно співає пісні.
Сховалася в гущі зірчастій
Пахучого дуже бузку,
Й впивається радісно щастям,
Сипнувши веснянку дзвінку.

Козак Дума
2024.04.25 19:15
У одному із верховинських сіл мешкав заможний ґазда. Він мав доволі велике господарство, свій магазин. Із тварин тримав переважно корів, із молока яких виготовляв різноманітні сири та інші молокопродукти. Немалу долю прибутку приносила відгодівля поголів’

Євген Федчук
2024.04.25 17:01
Якось у селі дівчата й парубки гуляли,
Гуртом по селі ходили та пісні співали.
А, як прийшла вже розходитись, урешті, година,
Усі дівки по вулиці подались єдиній,
По своїх хатах. Одна лиш Малашка лишилась,
Бо ж її хата над шляхом битим притулилась.

Іван Потьомкін
2024.04.25 11:38
На карті світу він такий малий.
Не цятка навіть. Просто крапка.
Але Ізраїль – це Тори сувій,
Де метри розгортаються на милі.
І хто заявиться із наміром «бліц-кріг»,
Аби зробить юдеїв мертвими,
Молочних не побачить рік,
Духмяного не покуштує меду.

Юрій Гундарєв
2024.04.25 09:40
Дощ, як в Макондо, йде та йде.
А вона - сама під дощем.
Вже не ранок, та ще не день.
Ще не радість, та вже не щем…

Автор: Юрій Гундарєв
2024 рік

Володимир Каразуб
2024.04.25 09:16
Просто вітер, якоїсь осені зупинив мене,
Просто сонце якогось липня зійшло, як камінь,
І люди зустрічні записані буквою n,
У моїм, до сих пір не розв’язаному рівнянні.
І у ньому записана ти — у кімнаті зі шкла
На свічадах червоною барвою, як невідом

Світлана Пирогова
2024.04.25 08:41
А за вікном вже вечоріє,
І мліють світлом ліхтарі.
І де ж ті орігамі-мрії,
Що склались звідкілясь, згори?

Листи перегортаю, фото
Вцілілі від перепетій.
У кожному душевна квота,

Леся Горова
2024.04.25 07:45
В смолистих бурунах лежить рілля.
Вилискує, залита після суші.
І вороннЯ, не видне іздаля,
Серпанку рядна крилами ворушить.

Узбіччя із пожухлої трави -
Невипране дощем чадіння шляху.
Два кроки в поле зробиш, і лови

Віктор Кучерук
2024.04.25 06:23
Серце сумно защеміло
І душа зайшлась плачем,
Бо здригнулось враже тіло
Зі скривавленим плечем.
Розтрощив, на жаль, суглоба,
Раз почувсь короткий тріск
І ординець вузьколобий
Звідав кулі форму й зміст.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Іншомовна поезія):

Владислав Город
2023.04.01

Чоловіче Жіноче
2022.03.19

Ольга Буруто
2022.01.12

Любов Ю
2021.12.22

І Батюк
2021.10.08

Ольга Олеандра
2021.08.08

Стах Розсоха
2021.07.13






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ярослав Чорногуз (1963) / Іншомовна поезія

 Ты - мне, я - тебе (литературная пародия)

"как Алигьери
адовы ступени,
как древней мушке
тело янтаря,
как рыбам тина,
как кулисы сцене,
как букварю
слова от «а» до «я»,
как контрабасу
только голос низкий,
как пальцев пять,
чтоб сжать их в кулаке,
ты нужен мне,
как Риму Папа Римский,
как рваный ритм
верлибровой строке."

Чорнява Жінка

Моим всем полушариям и клеткам -
Как эндорфинов мощная струя –
Ты нужен мне, как жабам – «Риголетто»,*
Как аисту – болотная змея.

Я сделаю тебя своим музоном,
Из ада в рай, как Данте, вознесу,
Ты нужен мне, как президенту – зона,
Как Гоголю – горбинка на носу.

О вдохновляй меня ты каждым фибром,
Люблю тебя, как Мекку – пилигрим,
И я «порву» читателей верлибром,
Как Римский папа проповедью – Рим.

Люблю мечтать я о тебе в ротонде,
Меж пальцев фокусируя свой стих,
Ты нужен мне, как заяц – анаконде -
Сжимать тебя в объятиях своих.

Люблю тебе приятное я делать,
Танцуя, извиваясь, менуэт…
Ты нужен мне, мой милый, до предела,
Как пародисту надобен поэт.


* Все «Литавицы» любят, когда хор лягушек поет арию
герцога Мантуанского из «Риголетто» Дж. Верди (см. поезию Г.Осадко)





  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2022-04-24 05:41:06
Переглядів сторінки твору 388
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 6.274 / 7  (6.329 / 6.99)
* Рейтинг "Майстерень" 6.274 / 7  (6.337 / 7)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.747
Потреба в критиці толерантній
Потреба в оцінюванні не оцінювати
Конкурси. Теми Російською мовою *
Автор востаннє на сайті 2024.04.25 00:22
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2022-04-24 05:43:31 ]

Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-17 15:08:58 ] - відповісти
И я «порву» читателей верлибром,
Как Римский папа проповедью – Рим. - як на мене - це цілковите богохульство... не можна так...
По-друге, твір можна було б написати й українською мовою...
По-третє твір Чорнявої Жінки правильний, логічний, поетичний (це не підлабузництво до Ч.Ж.) і підстав для пародії - я не бачу; тому це НМСД не пародія, а твір навіяний прочитанням твору Ч.Ж.
З повагою, Костянтин.

Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-17 16:59:45 ] - відповісти

Костю, дорогий! Ви вирішили погратися у принципового критика? Дивіться, аби це захоплення не переросло у критиканство і позерство. Бо спостерігаю деяку нарочитість, як у Ваших віршах, так і коментарях.
Тепер по пунктах. Щодо Папи римського, то Ви не вчитались або дуже зашорені релігійністю. Це - комплімент Папі, якщо так нормально вдуматись.
По-друге, у тому й майстерність пародиста, що він може не лише українською, а й тією мовою, котрою написаний вірш.
По-третє, уважно вичитуйте свої коментарі. Ваша фраза "твір Чорнявої Жінки правильний, логічний, поетичний (це не підлабузництво до Ч.Ж.) - за логікою твір Чорнявої жінки - це підлабузництво її твору до неї самої. А правильно було б написати - "твір Чорнявої Жінки правильний, логічний, поетичний (це не підлабузництво до Ч.Ж. на відміну від Вашого).
Щодо підстав до пародії, яких Ви не бачите. Пародії бувають різні, не лише критично-сатиричні), а й гумористичні, як ця (хоч і в ній є елементи сатири, і деякі коментатори на це вказали - і це є доказ непідлабузництва мого), і є дружні шаржі, радше як завуальована похвала гарній поезії, а чому б і не похвалити, якщо це гарно...
І тому це не є "твір, навіяний прочитанням твору Ч.Ж.), а таки пародія. А навіяна, вона не твором Ч.Ж., а твором, знову ж таки - (ПАРОДІЄЮ!) Івана Гентоша на цей же твір Чорі. Зайдіть на його сторінку і побачите.
З повагою і вдячністю за критику.


Отправить
Ірина Зелененька (М.К./М.К.) [ 2011-06-17 15:09:21 ] - відповісти

Чудесно-весело!
Щиро.


Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-17 17:00:37 ] - відповісти

Дякую, моя високоталановита землячко.


Отправить
Василь Кузан (М.К./М.К.) [ 2011-06-17 15:45:35 ] - відповісти

Супер, брате! Весело.
Особливо сподобалась зона і менует. Прозорі асоціації!


Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-17 17:01:36 ] - відповісти

Радий, дякую, друже. Радію і за твій чудовий вірш.


Отправить
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2011-06-17 16:07:17 ] - відповісти

І мені теж сподобався Ваш Вірш, пане Ярославе!


Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-17 17:03:07 ] - відповісти

Спасибі, мила Маріанно! Натхнення Вам!


Отправить
Юлія Зотова (Л.П./М.К.) [ 2011-06-17 16:14:44 ] - відповісти

Далися вам ті жаби ))))


Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-17 17:06:14 ] - відповісти

Ви ж знаєте, Юлю, лелеки до них завше "нерівно" дихають. )))


Отправить
Олександр Зубрій (Л.П./М.К.) [ 2011-06-17 17:31:30 ] - відповісти
Доброго дня, Ярославе!
:-)
Дуже сподобалося:
...И я «порву» читателей верлибром,
Как Римский папа проповедью – Рим...
Богохульства у цих рядках не побачив.
:-)
З повагою...

Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-18 00:25:51 ] - відповісти

Дякую, Сашо. Ми не дооцінюємо науку красномовства, яку колись викладав, зокрема і в Києво-Могилянській Академії Феофан Прокопович. Папа не був би папою, якби не "рвав" мирян наскрізь проповідями.
Взаємно з повагою ))


Отправить
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-17 18:02:46 ] - відповісти
Шановний пане Ярославе! Мабуть, Ви праві - щодо "погралися", адже це - віртуальний світ (компьютерні забавки: оці вірші, оці коментарі, оця вся пиха і усе взагалі); тому мені Ваші слова "критиканство і позерство" справжній комплимент, адже я далека від літератури людина, а якщо моя субєктивна думка без наміру кому-небудь дошкулити - когось дратує чи обурює, то достатньо просто сказати - не лізь - і все: я сумлінно виконуватиму настанови й не читатиму і не дописуватиму, адже, коли читаю і бачу невідповідність (у гарних авторів, яким Ви без сумніву є), тому й висловлююсь із почуття поваги і пошанівку до творчості, але якщо комусь це видається блюзнірством, грою, здобуттям якогось незрозумілого піару - воно мені не потрібно: вірші / твори авторі для мене - мають сенс; особи авторів - вторинні, другорядні, адже не імя визначає цінність написаного, а його якість, врешті решт - професійність автора; мої зауваження носять не особистісний характер, а стосуються виключно текстів. ВИКЛЮЧНО ТЕКСТІВ. Ось недавно бачив передачу: "Голос країни", от якби зробити такий експеремент на МП, щоб вірші друкувалися без імені автора, а потім, після отриманих дописів - визначити істинну вартість і творів і читачів, і так званих... "шанувальників". Але не переймайтеся; суть спілкування на ПМ - удосконалення автора, а не конкурс в отриманні найбільшої кількості солодкої вати, жовтеньких смайликів і балів; тому бажаю творчої наснаги і прошу облишити думку щодо моєї гонитви за чимось чи кимось. Без жодної негативної емоції, з незмінною повагою, КОСТЯНТИН МОРДАТЕНКО.

Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-18 01:17:28 ] - відповісти

Костю, спасибі за грунтовне роз"яснення, мені чомусь здалося, що Ваш попередній коментар - маленька помста мені за коментар стосовно пихи членів НСПУ на сторінках Романа Голінея. Потім додивився, що це Роман - член НСПУ, а не Ви. Чесно кажучи стосовно Вас не знаю, чи Ви - член цієї організації чи ні (був би вдячний за повідомлення). У спілці Ви буваєте, бачив Вас там, і на вечорах "Севами" теж, активно пишете, так що даруйте, не погоджуся з думкою, що Ви - далека від літератури людина. А щодо невідповідності - мірило чи критерії цієї невідповідності у кожного
своє (свої), тому кожен судить про твір зі своєї дзвіниці, звідси непорозуміння нерідко виникають, бо всі ми в чомусь неоднакові. Але бачення збоку нерідко допомагає, особливо, якщо воно щире.
Мені дуже імпонує думка про публікацію віршів без імені авторів (тоді, мабуть, і відгуки мають писатися без імен), щоб була абсолютна правда у встановленні істинної вартості кожного твору, але навіть критика несправедлива з точки зору критикованого - краща за мовчанку. Це - свідчення того, що твір не залишив байдужим.
Аргумент стосовно публікації без імені переконав мене у Вашій щирості, може я надто емоційно іноді реагую (бо вразливий, як і багато творчих людей), однак прошу і надалі заходити на мою сторінку і безоглядно на когось висловлювати свої думки, бо самовдосконалення неможливе без справедивої критики і самокритики.
Але ота Ваша заувага щодо підлабузництва - дуже
суб"єктивна і прошу Вас відкинути думку про те, що Чорногуз може до когось підлабузнюватись, ким би він не був. Якщо Ви читали хоч одну статтю публіцистичну мого батька - Олега Чорногуза в "ЛітУкраїні" чи "Слові Просвіти" чи "Літ.газеті", то Ви б знали чийого племені-роду
Ярослав Чорногуз. Якби Ви знали суть дискусії моєї стосовно жаб і Ріголетто з "Літавицями", то перша строфа пародії моєї аж ніяк не видалася б Вам підлабузництвом, а іронією (в якій є незгода з їхньою думкою), але доброзичливою і веселою і т.д., не буду аналізувати построфно.
Тому Ваш суб"єктивізм видався мені в дечому надмірним, але дякую за небайдужість і бажання допомогти. Таке прагнення вважаю особливо цінним у спілкуванні
Із щирою повагою



Отправить
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-06-17 19:03:29 ] - відповісти

Я бачу тут два позитивні моменти. Перший - досить вдалий перехід на російську (що не так-то й легко з огляду на те, що людина пише і спілкується українською). І другий - те, що Ви, Ярослав, таки втримались і не перейшли межу :)

Про Римського папу і верлібр мені теж сподобалось, не знаю, чому Костя вбачив у цьому моменті богохульство.
А якщо порівняти реакції на один текст Івана та Ярослава, взагалі цікава картина: один (І.) пішов від зворотного, і в цьому був певний цимес, другий (Я.) - не пішов, але знайшов багато смішних образів. Обидва молодці :)


Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-18 01:57:27 ] - відповісти

Дякую, Любо. Ви - Соломон у спідниці. І той молодець і той...
Мені дуже нелегко далося оце балансування на межі. Мабуть, допомогла моя професія артиста, яка передбачає перевтілення. Адже довелося йти проти власного характеру рубаки-пародиста, аж декому це здалося підлабузництвом. Але що ж тут "рубати", коли вірш гарний, треба було відійти від особи автора, і просто шукати веселі синоніми, щоб повеселитися. В цьому і особливість м"якої пародії - дружнього шаржу. І в мене такі були - на Павлюка, Луцкову. Хай Костя почитає.
До речі, можна було і загострити. У Бортняка я зустрічав пародію на вірш автора, де все побудовано на переліках, щось подібне до Вашого. Пародія називалась "Що там іще?" - тобто стільки переліків, що вже набридло читати. Але там було сім строф нудних переліків, а у Вас - дві і цікавих образних -лаконічних, так "зачем же" це робити? Розкриваю трохи творчу кухню для початківців-пародистів.
Та й російську корисно було згадати, бо майже не пишу нею. Але неписаний закон пародії - треба пародіювати тією мовою, якою написаний оригінал.
Хоч з усіх правил існують винятки, як у Івана.
Тому дякую за підтримку, бо це було таки випробуванням для мене - позитивна в цілому пародія.






Отправить
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-06-18 02:08:08 ] - відповісти

Ярославе, мені здається, Ви не зовсім правильно зрозуміли Костіни висловлювання, тому переживали дарма. Під "підлабузництвом" він мав на увазі ті характеристики, які він надав моєму віршу (мабуть, у світлі мого гиркання на нього під віршем Романа Голінея). Але я тоді таки розсердилася на нього за зайву категоричність :) І, до речі, кажучи про членство в НСПУ мала на увазі саме Костю. Але згодна з Вами - узагальнювати не слід.


Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-18 02:34:58 ]

А-а-а, то таки Костя - член НСПУ, я зрозумів вірно. От "далекий від літератури"! Став членом спілки і "розпустив хвоста". А треба пдвищити вимогливість насамперед - до самого себе, коли вже ти з квитком членським. А вміння точно висловлюватись - має бути властиве справжньому літератору. Це я стосовно підлабузництва.
Дякую за роз"яснення, Любо. ))


Отправить
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2011-06-18 02:15:40 ] - відповісти

Не вдаючись в деталі, скажу лише свою думку: вірш Чорнявої Жінки вишуканий, відгомін Ярослава Чорногуза - гарний. Чому? Мабуть тому, що Ч.Ж. написала чудову лірику, а Я.Ч. намагався висловити своє відчуття до поезії авторки і усіх Літавиць...


Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-18 02:48:29 ] - відповісти

Може й так, Оксано, може й так. Вам збоку видніше. Я "Літавиць" люблю - всіх по черзі. На Ніку Новикову вже писав пародію, щоправда невдало. Тепер - на Любу, потім - може на Ганну...
Подобаються Вам "причесані" пародисти і "такие Гоголи, чтобы нас не трогали". А мені колись Ліна Костенко казала: "Я люблю молодих поетів, вони ще
не "причесані" життям, бунтують і щось намагаються в ньому змінити".



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2022-04-24 05:44:44 ]

Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2011-06-18 03:19:32 ] - відповісти

Хіба я казала щось про стиль "зачіски" ?. Ваш, Яре, стиль пародіювання змінився, вітаю. Відчутно, що ви вибралися з еро-полону пародіювання.
Ніку і Любу пародіювати важко, бо вони бавляться стилем віршування, Ганна здебільшого працює в одному стилі, хоча останні її твори діаметрально відмінні від попередніх.
Я чула цю фразу п. Ліни на творчому вечорі.
А я строгий критик. Мені до вподоби поети у постійному пошуку різних стилів і образів :)
Успіхів вам на цьому складному поприщі!


Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-18 10:56:55 ] - відповісти

Якщо Ви читали дві мої попередні пародії (на П.Бачію і В.Хмельницького), то там теж немає еротики, але є більша гострота - стиль рубаки-пародиста.
А тут - цього немає, мій ЛГ абстрагований від прямих укусів, бо немає причини для них. Але перечитую Бортняка і Жолдака. Вони теж нерідко добріші за мене. Тому будемо брати приклад з класиків.
Дякую, Оксано. Ви підмітили тенденцію творчого розвитку, це дуже цінно. ))


Отправить
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-06-18 13:55:49 ] - відповісти

Вітаю, Ярославе! Чесно - дуже цікаво було прочитати, а що там і як Метр написав! Тим більше мені - бо моя пародія вже була на цей вірш. І дуже цікавило те перевтілення, про яке ти писав. А ще побажання Чорі! ФАЙНО! Ціла нИзка (що нИзка - великий оберемок!) влучних, вдалих, свіжих Образів! Чого варті тільки друга і третя строфа!І як четверта та початок п’ятої гармонійно і плавно зміщують акцент... Закінчення - несподіване, класно! Дяка від всього "пародійного цеху"! Файно!
Вибач, як каже Олександр, кнопки не тисну - не "дотягую" по рейтинку, який резон зменшувати тобі рейтинг за ГАРНУ пародію?
Щиро


Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-18 16:26:42 ] - відповісти

Ну що ж, дякую, пародійний ти наш Цехмайстре! Вже і я вчуся в тебе делікатної доброти!)))


Отправить
ННН ННН (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-24 13:17:49 ] - відповісти
СУПЕР-ЛЮКС, Братику!
Направду, добре вчишся! Вчитися - ніколи не пізно!!!

І апарат той, як його, (вестибулярний) тренуєш!!!
(бо інколи він в Тебе "пошаліваєт"...)
Тут файно Тобі вдалося!!!

Мені теж про зону сподобалося..., жаби, зайці, анаконди, менует - такі цікаві і несподівані повороти!

Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-25 11:24:16 ] - відповісти

Щиро дякую, сестричко! Давно не бачились. Радий твоїм відвідинам!)))


Отправить
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-06-25 13:02:37 ] - відповісти

Клас! (після коментарів членів НСПУ ледь наважився на свій, і то тому, що згадали в коментарях і мене) :)
Від останнього рядка в осадок випав (в світлі ще тліючої войнушки між пародистами та поетами, де і я ледь не впав смертю хоробрих) :-)
Ярославе, а тут ще, здається, Юля Шешуряк на Вашу пародію чекає (чотирьох їй замало, хоче п'яту саме від Вас (пробач, Юлю, як щось не те сказав :) ).


Отправить
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-06-25 13:30:29 ] - відповісти

Валерко, завдяки коменту, який підняв догори цей текст, і я з ним ознайомилась, хехе)))))) Кльово, мені сподобалося! (і оригінал теж)
Щодо пародії на мій вірш - Я.Ч. більше еро-теми не пародіює, бач.


Отправить
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-06-25 14:06:23 ]

Юлю, запрошую ознайомитись ще з моєю першою поемою "Пародисти", яку я пишу он-лайн з апдейтами. :)


Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-25 17:05:15 ] - відповісти

Шановний Валерію! Мені особливо приємно, що мою сторінку читачі не оминають увагою і тоді, коли вже мій твір зник із анонсової колонки, витіснений новішими творами інших авторів.
Не соромтеся коментувати після членів НСПУ, все відносно в цьому житті. Як писав напівжартома ветеран членства НСПУ Петро Осадчук:

Коли ідеш ти спать до дівки,
Даєш відчутний лівий крен,
Забуть про те, що ти - член Спілки,
Тепер ти будеш просто - ЧЛЕН!!!

Не розписуйтесь за Юлю Шу, моя Вам добра порада,
і не нацьковуйте мене на неї, бо вона вже наплакалася від моєї ранішої пародії, а я намучився, воюючи з її друзями-"масками" "ПМу".
Головне, що вона стала краще писати, а я цьому тихо і мирно радію. І треную перо на деяких, як бачите інших авторах - свіженьких, ще мною не пародійованих.
Бажаю натхнення!))




Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-25 17:12:33 ] - відповісти

Юлю, радий, що Вам сподобалося моє скромне писання
і вагомий Любин вірш, (він вартий уваги не тільки пародійної).
Не можу сказати, що я зовсім перестав пародіювати еро-теми, я просто хотів підкреслити, що пишу не тільки на ці теми, як могло у когось скластися хибне враження. Можливо мої пародії на еро-теми просто особливо яскраві, і тим я запам"ятався читачам, тому зараз намагаюся позмагатися з самим собою в інших темах.
Творчих успіхів! ))


Отправить
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-06-26 11:20:09 ] - відповісти

Брате!))) Ти - неповторний!))))


Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-26 12:43:23 ] - відповісти

Дякую, дорогий брате!))) Беру приклад з тебе!))))


Отправить
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-06-26 12:51:38 ] - відповісти

Привіт Києву...!)))


Отправить
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-26 13:00:19 ] - відповісти

І ПолтавщИні!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2022-04-25 09:15:18 ]
Дотепно, викликає посмішку! )))