ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Олена Музичук
2020.01.29 18:55
Рукави широкі
у її вбранні.
Долман у циганки –
злато на броні.
А під тим долманом
пісня із грудей,
наче із полону
рветься до людей.

Мессір Лукас
2020.01.29 15:52
Залетіла шалена муха
У розірваний мій рукав
Почалася зелена смуга
Не життя а сама труха
Роздягнувся щоб дати волю
Вилітай-но – отам вікно
А тепер от вірші мусолю
Може дійсно вони …но?

Сергій Губерначук
2020.01.29 11:00
На кривавому полі,
на горбочку край Крут
вітруганища голі
забігають в редут,
мертвим холодом стрілять,
світ шугають на смерть,
мов надіються й вірять
відстояти цю твердь!

Ігор Герасименко
2020.01.29 09:40
Дякую Богу, що дихаю
Й хочеться дихати ще.
Стрічкою, річкою тихою
Стежка життєва тече.

Дякую, що розмежовую:
Де золоте, де святе?
Де висота, де безодня є?

Світлана Майя Залізняк
2020.01.29 06:19
Задраїти люк і не заходити на сайт. Хочеться закрити назавжди ці двері.
Відгородитися. Не знаю, кого зацікавить пропозиція Олександра - відкрити лице.
Я обіцяла на реагувати на провокації. Є типажі, які не вгамуються. Не відкриватиму вкладки. Не читати

Микола Соболь
2020.01.29 06:13
Не змінити нічого. Шлях обрано.
Невідоме з іксакми сокрите ще.
Та уже розплавляється оливо
І запалюють культове вогнище.

Язиками спокусливо полум’я
Непокірних до віри облизує,
Сонце палить страшніше до полудня

Віктор Кучерук
2020.01.29 05:12
Погода природою править
Невимушено, жартома, –
Не хочеться вірити навіть
У те, що навколо зима.
Брунькують берези і клени,
Безсила заснуть мошкара, –
Край стежки травицю зелену
Косити вже скоро пора.

Олександр Сушко
2020.01.29 03:20
Є красуні та красені на сайті, які панічно бояться, що їх хтось покритикує, або залишить несхвальний коментар під їхнім опусом. І блокують власні сторінки від осіб, яких вважають недостойними оцінювати їхні вічні створіння. Натомість вільно заходять н

Олександр Миколайович Панін
2020.01.28 21:55
Героям-Кіборгам присвячується

***

Війна в Аеропорту
це – головний стан життя.
Війна триває 24 години на добу.
Якщо ворог не атакує,

Олександр Сушко
2020.01.28 19:45
Собаки брешуть, люди брешуть, влада...
А ти - правдивець? Витязь добрих справ?
Облуда підла - в золотистих шатах,
А правда - гола, без гарячих барв.

Я кликав цирк: - Гайда в стрілецьку роту!
Але з вертепу чути: "Йди ти на...".
Паяц-очільник не д

Володимир Бойко
2020.01.28 19:31
В Болгарії є місто Козлодуй,
А в Україні – станція Козятин.
На мапі смак романтики відчуй
Та музу клич і нумо віршувати

Про Козову, Козлів і Козелець
Козляничі, Козин і Козероги,
Козельне, Козорізи й накінець

Микола Дудар
2020.01.28 18:38
Не робіть з мене ворога.
Ваша хитрість - потала.
І розвіється соромом,
І це буде замало…
Протилежного берега
Не дістатись без весел.
І згадайте про Терен...
Тридцять третю із Весен…

Надія Тарасюк
2020.01.28 16:57
Наші зустрічі в небі клин.
Серед гілля бринить
пташа.
Гей, пташино! Куди ж ти, га? —
Попід ноги сухий
полин…

Ми підсніжника цвіт зима

Сергій Губерначук
2020.01.28 11:54
Випити кави
й не спати, не спати.
Плюнути голосно вниз.
Якби ж мені снилися
тільки Карпати
чи рими нових реприз.

Яка ти була…

Олександр Олехо
2020.01.28 11:51
А хто ти є? Чи є кому різниця?
Аби не шут на троні короля.
Аби ума не погріб, а світлиця.
Аби у даль від брата-москаля…

А хто ти є, то тільки ти і знаєш,
коли з душею сам на самоті,
і короля на публіку не граєш,

Олександр Сушко
2020.01.28 11:50
У слави є гидка, вельбучна тінь,
Немов собачий хвіст плететься ззаду.
Не віддереш. Та я від неї втік
І на пиху вдягнув смирення каптур.

А дехто із Полтави не такий -
І сам не гам, і світу - дуля з маком.
Людську хвалу трамбує у мішки,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Критика | Аналітика):

Се Гупало
2020.01.28

Тарас Ріль
2020.01.18

Євген Чорний
2019.04.01

Величко Анастасія
2019.01.16

Садовнікова Катя
2017.06.30

Ірина Вовк
2017.06.10

Олександр Сушко
2017.03.14






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Мірко Трасун / Критика | Аналітика / Індо-арійські висліди

 Бог є час і рух
Розглянемо германські імена „Бога”. Англійське – „god”, німецьке - “gott” відповідає російському „год” – рік, та українському „година”. Тобто германські боги – це слов’янський час. Дослідимо можливість дзеркального твердження. Так, „рік” англійською буде „year”, а німецькою – „Jahr”, скандинавська руна „яра” символізує рік та відображається у формі кола. В українській міфології ми маємо Коляду (Колодія), якого шанують колядками в кінці року та на початку нового. Напевне, такого ж значення надали і зимовому християнському Миколі. Тобто, германський час – це слов’янські боги.
Отже, висновуємо: боги є час.
Ми дослідили російський „год”, англійське „god”, німецьке “gott”, а що являє собою український „рік”? Український „рік”, так як і германський чи англійський символізує священне коло: „ріґ”. Пиріг готується у круглій формі для ритуального вшанування Рогу (року). Поріг вважається найсвятішим місцем у хаті. Дорога веде до Рога. Сварог – бог українського пантеону.
Божественна сутність рогу також простежується у індійській Рігведі.
Післяслово про коло. Слово „коли” вказує на час, пов’язане з колом. Від „кола” пішли календарі, „колодар” – дар кола.
У романських мовах час пов’язаний із темпом (французькою – „temps”, італійською – „il tempo”, іспанською – „el tiempo”, португальською – „o tempo”), тобто вказує на рух.
В українській мові зустрічається заміщення „бог” на „біг”. Наприклад, „дякую” – це і „спаси-бог”, і „спаси-біг”.




Найвища оцінка Оксана Яблонська 6 Майстер-клас / Майстер-клас
Найнижча оцінка Тетяна Мельник-Добрушина 4 Любитель поезії / Любитель поезії


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання
Зв'язок із адміністрацією


  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2006-12-12 17:00:58
Переглядів сторінки твору 2717
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 4.417 / 5  (4.657 / 5.25)
* Рейтинг "Майстерень" 3.956 / 4.5  (4.380 / 4.97)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.739
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 1999.11.30 00:00
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2006-12-13 18:07:48 ]
Тут від коментарів утримуюсь, бо мої коментарі тут зайві. Цікавий виклад інформації. Легко для осягнення і зрозуміння.
Дякую! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Мельник-Добрушина (Л.П./Л.П.) [ 2006-12-14 22:58:13 ]
Шановний Мірку, ваша інформативна стаття є, безумовно, цікавою. Однак, мушу зауважити, увесь аналітичний спектр дослідження індо-арійських вислідів схожий на енциклопедичну довідку із відповідного словника. Отже, потрібно вказувати джерела, звідки ви подаєте той матеріал, або... подавати цю інформацію розгорнутішими прикладами та ілюстраціями (звісно, словесними).
Так, мій словник порівняльної міфологічної символіки в індоєвропейських мовах (за ред. Маковського), подає ще кільканадцять значень та коренів даного слова. Скажімо, якщо брати сусідню слов*янську мову, російську, то слово бог співвідносять зі словом не тільки "год", але й "гад", або "гадать" - відповідно, змінюючи і значення.
Тому, якщо ви хочете побудувати оригінальну концепцію, слід використовувати більше матеріалу та прикладів.
А в цілому подібні розвідки є актуальними та корисними.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мірко Трасун (Л.П./Л.П.) [ 2006-12-15 07:14:05 ]
Тетяна Мельник-Добрушина, дякую за поради, які тут джерела? Словники мов :) Користуючись сутністю майстерень та порадами критиків, звісно, доопрацьовуватиму та розширюватиму матеріал за окресленими напрямами досліджень, допомагайте ще :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марта Шуст (Л.П./Л.П.) [ 2006-12-18 06:28:32 ]
Перечитала всі Ваші Індо-арійські висліди. Легко читається. Дуже і дуже цікаво. Дякую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мірко Трасун (Л.П./Л.П.) [ 2006-12-18 06:44:56 ]
Марта Шуст, будь ласка, може, в наступних віршах використаєте :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марта Шуст (Л.П./Л.П.) [ 2006-12-20 00:29:43 ]
Дякую, Мірку. Можливо, що й використаю. Про черешні і вітер вишній я вже навіть писала.
Якщо маєте ще подібні статті, друкуйте прошу тут. Дуже цікаво читати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марта Шуст (Л.П./Л.П.) [ 2006-12-20 05:52:45 ]
Використаю Обов'язково :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2006-12-20 08:55:43 ]
Цікава спроба роздумів і спостережень. До речі, якщо долучатися до спостережень, то читати справа на ліво "ім'я та прізвище" автора теж цікаво.
Щодо назви до тексту, то, можливо, коректніше звучало би: "Бог є і час, і рух, і все інше. :)
Також непогано було би і невеличкий історичний екскурс зробити. Можливо, читачам буде цікаво в додачу до сказаного шановним автором пригадати, що у 6 ст. деякі племена слов'ян почали мігрувати із Західної Європи на схід. У 8 ст. частина з цих племен (понад Россю?) в низинах Дніпра зіштовхнулася з германськими племенами, які тягнулися навпаки до Західної Європи, найбільш щільно саме з русами-ругами. Зрештою, таким чином і з'явилося химерне слов'яно-ру(г)ське поєднання, і що з того було далі нам, в основному, відомо.
Тому спільне використання багатьох значень не дуже дивне, так? А ось українське "рік", як "ріг", це значно древніші за слов'янсько-руське "братство" речі, які явно тягнуться до часів Бика, до тієї зодіакальної епохи, у якій Сонце "вставало 21 березня в сузірр'ї Бика", чи Тільця, як потім зневажливо перекрутять назву більш молоді племена і народи. Одні з яких на той час навіть ще не вийшли з першим своїм Патріархом із Месопотамського Уру, аби, в черговий раз, переписати історію часів і народів наново. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мірко Трасун (Л.П./Л.П.) [ 2006-12-20 16:53:43 ]
так, Володимир Ляшкевич, будемо досліджувати далі, добре, що є що, мої особисті історичні погляди полягають в рамках банерованого тут Переходу-4, дякую за варіант назви :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2006-12-20 19:03:20 ]
Не думаю, Мірку, що тут я наслідую шановного пана Каганця, - скоріше в певних напрямках додивляюся плин ваших думок, в контексті робіт російського історика Льва Гумільова, сина поета. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мірко Трасун (Л.П./Л.П.) [ 2006-12-20 21:35:05 ]
а що, плин думок тягне на визначення пасіонарних? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2006-12-20 21:39:22 ]
Хіба про це стає відомо відразу? Потрібен якийсь час для широкого розвитку подій :)