
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2023.06.06
09:37
Чому так завжди стається?
Чому все зникає
непомітно і безболісно?
Не залишає навіть сліду
у пошрамованій пам'яті.
Їй не властиві почуття
провини і безсилля.
Чому все зникає
непомітно і безболісно?
Не залишає навіть сліду
у пошрамованій пам'яті.
Їй не властиві почуття
провини і безсилля.
2023.06.06
04:59
Сходить сонце над світом,
День новий настає, –
Зачароване літом,
Б’ється серце моє.
І в душі неспокійній
Тільки світло й тепло, –
Все лихе безнадійно
Звідтіля відійшло.
День новий настає, –
Зачароване літом,
Б’ється серце моє.
І в душі неспокійній
Тільки світло й тепло, –
Все лихе безнадійно
Звідтіля відійшло.
2023.06.05
20:55
Із Д.Мінаєва
Коли стосовно дорожнечі
здіймає раптом плач бідняк –
мовляв, як ліг тягар на плечі,
то і не збудешся ніяк, –
давайте чесно, ми ж не діти!
Дивуюсь я на те завжди:
Коли стосовно дорожнечі
здіймає раптом плач бідняк –
мовляв, як ліг тягар на плечі,
то і не збудешся ніяк, –
давайте чесно, ми ж не діти!
Дивуюсь я на те завжди:
2023.06.05
19:31
– Кто-кто? – переспросил я, так как просто не мог поверить тому, что услышал в ответ на вопрос: “Кто же твой герой?”
– Да, Бин Ладен.
– Но почему именно он, а не..?
– А не Лумумбы, Манделы... А потому, что не они, а он унизил саму Америку...
– Но ком
2023.06.05
15:50
Тепер я добираю сили йти
у безмеж, у тривогу і за браму,
обрамленого барикадами Абрама
бажаючи знайти.
Він має вчену степінь Бога.
Я маю трохи меншу і тому
моя душа – Його мала небога, –
у безмеж, у тривогу і за браму,
обрамленого барикадами Абрама
бажаючи знайти.
Він має вчену степінь Бога.
Я маю трохи меншу і тому
моя душа – Його мала небога, –
2023.06.05
15:48
Найбільший дарунок людині від Бога –
це воля – свобода у діях і мріях.
Він дарував нам свободу любити,
свободу творити і навіть карати,
хоча і застерігав: не вбивати, –
свободу змінити себе і здолати
усе, що в душі будяком проростає.
Почути, побачи
це воля – свобода у діях і мріях.
Він дарував нам свободу любити,
свободу творити і навіть карати,
хоча і застерігав: не вбивати, –
свободу змінити себе і здолати
усе, що в душі будяком проростає.
Почути, побачи
2023.06.05
11:01
У категорії «шобтиздох» путін поза конкуренцією.
Жага крові у москалів потужніша, ніж у акул.
Добрі люди тішаться, москалі зловтішаються.
Скаженим тварюкам допоможе не вакцинація, а скотомогильник.
Російське співчуття подібне до крокодилячих
2023.06.05
05:09
Хоч уже боліли вуха
І набридло бути вдвох, –
Я сидів, терпів і слухав
Безкінечний монолог
Усезнаючої жінки
Про її одвічний бій
З можновладцями й оцінки
Їхніх вчинків, слів і дій.
І набридло бути вдвох, –
Я сидів, терпів і слухав
Безкінечний монолог
Усезнаючої жінки
Про її одвічний бій
З можновладцями й оцінки
Їхніх вчинків, слів і дій.
2023.06.04
21:54
Вокзал Краматорська, як лебідь,
раптом завмер у небі.
Так пошматований болем,
що й не поверне додолу.
Світе, якщо ти не ворон,
хутко сягни його зором, -
мертві ячать безупинно
голосом Бога й дитини.
раптом завмер у небі.
Так пошматований болем,
що й не поверне додолу.
Світе, якщо ти не ворон,
хутко сягни його зором, -
мертві ячать безупинно
голосом Бога й дитини.
2023.06.04
21:38
Немов потомлені життям старезні скіфські баби,
Сидять у білосніжному вбранні чорняві ефіопки,
Побіля них гуляють у «квача» пострибуни-онуки...
Була б здивована цариця Савська суміші амгаріту й івриту
На землі, куди прибула для зустрічі із Соломоном.
Сидять у білосніжному вбранні чорняві ефіопки,
Побіля них гуляють у «квача» пострибуни-онуки...
Була б здивована цариця Савська суміші амгаріту й івриту
На землі, куди прибула для зустрічі із Соломоном.
2023.06.04
19:58
Ти живеш у мені ніжністю.
І рядками поезій живеш.
Попри неспівпадіння й погрішності,
попри відстань, позбавлену меж.
В плині часу за пагорби вічності,
де стрічаємось ми між життів,
викидаючи всі протирічності
І рядками поезій живеш.
Попри неспівпадіння й погрішності,
попри відстань, позбавлену меж.
В плині часу за пагорби вічності,
де стрічаємось ми між життів,
викидаючи всі протирічності
2023.06.04
16:49
Вітри зв’язала древня липа,
Квіток веселку джміль розсипав.
Ловило небо диво – пташку,
Метелик слухав літа казку.
І дощ ховавсь у снах кудлатих,
Щоб зелень щедро малювати.
Сміялись нишком зорі в травах,
Квіток веселку джміль розсипав.
Ловило небо диво – пташку,
Метелик слухав літа казку.
І дощ ховавсь у снах кудлатих,
Щоб зелень щедро малювати.
Сміялись нишком зорі в травах,
2023.06.04
15:49
Колись велике місто тут було,
Тепер одні руїни залишились.
Де бур’янами все позаросло,
Де вже дерева в камені вчепились.
Гуляє вітер поміж тих руїн
Та старий попіл вулицями носить.
Життя шукає поміж старих стін
Та завиває, мовби поміч просить.
Тепер одні руїни залишились.
Де бур’янами все позаросло,
Де вже дерева в камені вчепились.
Гуляє вітер поміж тих руїн
Та старий попіл вулицями носить.
Життя шукає поміж старих стін
Та завиває, мовби поміч просить.
2023.06.04
11:17
Храм не построить на слезах и крови,
влагой окропи лежащего плашмя.
Господи, благослови
мя.
Нерв оголи, на ход провидь,
встань, даже если смят.
Господи, благослови
влагой окропи лежащего плашмя.
Господи, благослови
мя.
Нерв оголи, на ход провидь,
встань, даже если смят.
Господи, благослови
2023.06.04
09:40
Ще залишились у мені
Твої слова, твої пісні.
Це не забути, не минути,
Як березень, що йде за лютим.
Ще залишились у мені
Гарячих рук шалені дні.
Твої слова, твої пісні.
Це не забути, не минути,
Як березень, що йде за лютим.
Ще залишились у мені
Гарячих рук шалені дні.
2023.06.04
09:07
Поет щодня куштує ескалоп,
Пацяті січка падає до ночов.
Воно було маленьке. Підросло.
Тепер на світ ображено рохкоче.
Живуть разом у спільному дворі,
Пан - у світлиці, кнур - в хліву, де миші.
Свиню цінують тільки за жири,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Пацяті січка падає до ночов.
Воно було маленьке. Підросло.
Тепер на світ ображено рохкоче.
Живуть разом у спільному дворі,
Пан - у світлиці, кнур - в хліву, де миші.
Свиню цінують тільки за жири,
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів

2021.07.17
2021.01.08
2020.12.05
2020.03.12
2020.01.18
2019.04.01
2019.01.16
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Автори /
Юрій Сидорів (1960 - 2020) /
Критика | Аналітика
Тріолети
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Тріолети
Ця невеличка стаття може бути корисною для осіб, які вирішили або долучитись до конкурсу, або об’єктивно розглянути тріолети, в т. ч. і створені мною. В ній я сформулюю основні кондиції тріолета - віршової форми, яка належить до твердих.
Тріолет - це восьмивірш, в якому перша, четверта і сьома пісні є ідентичними, а також - і друга з восьмою. Можливо, саме тому він і отримав свою назву, що його перша пісня повторюється тричі, а всередині восьмивірша три його пісні, що йдуть підряд, закінчуються трьома однаковими римами. Також існують три пісні, не повторені жодного разу.
Схема побудови тріолета виглядає наступною: AВaAаbАB, де великими літерами означені ідентичні пісні, маленькими – лише римовані між собою. Другий і четвертий з них закінчуються крапками, що означають крім закінченості думки і канонічну паузу (пуант). Віршовим розміром тріолета вважаються чотиристопний хорей і ямб, і він виник як скорочена форма ронделя. Варто звернути увагу ще на те, що тріолет являє собою поетичну п’єсу, яка будується за певними законами драматургії. Вкрай рідко зустрічаються тріолети, написані анапестом.
Місцем його виникнення вважається французька поезія XIV-го сторіччя. Він був популярним в епоху бароко і рококо. В Росії тріолети одними з перших були створені М.М. Муравйовим і М.М. Карамзіним.
Мая первого числа
Был мой лучший день на свете.
Что за мысль мне в ум вошла
Мая первого числа?
Ты мне сделалась мила,
И коль ты склонна в ответе, —
Мая первого числа
Был мой лучший день на свете.
Це – тріолет невідомого французького поета, перекладений М.М. Муравйовим у 1778-му році. Як ми бачимо, існують певні відхилення від кондицій, означених вище. Вони полягають у віршовому розмірі. Крапку в даному випадку замінив знак питання, що не вплинуло на класичну побудову.
Четырнадцати лет
Быть Флорой, право, стыдно:
В апреле розы нет!
Четырнадцати лет
Ты лучше всех Алет:
Ах, это им обидно.
Четырнадцати лет
Быть Флорой, право, стыдно.
А в цього тріолета, створеного в 1795-тому році, авторство належить М.М. Карамзіну, а він являє собою мадригал. Віршовий розмір – тристопний ямб.
Історія розвитку тріолета в Росії досить своєрідна. Одних відомих поетів він цікавив, других – ні. Намагаючись відшукати тріолети, які мене цікавили, я нерідко наштовхувався на схожі між собою абзаци з текстами, в яких транслювалась одна і та ж думка саме про ті тріолети, які я шукав, але ними не підкріплена. Ці абзаци могли мати просвітницьке значення для поетичних клубів чи інших літературних осередків, надаючи аудиторії концентрований мінімум інформації для підвищення її ерудиції.
Я наведу ще кілька прикладів тріолетів, і будь-хто з нас зможе самостійно проаналізувати, який тріолет є тріолетом в сенсі його канонічності.
«Лизета чудо в белом свете»,
Вздохнув, я сам себе сказал:
«Красой подобных нет Лизете;
Лизета чудо в белом свете;
Умом зрела в весеннем цвете».
Когда же злость ее узнал…
«Лизета чудо в белом свете»,
Вздохнув, я сам себе сказал.
Цей тріолет також належить М.М. Карамзіну. Віршовий розмір – чотиристопний ямб. Відсутність крапок, а відповідно, і наявність пуантів кажуть самі про себе. Елемент драматургії – присутній.
Окруженная снами луна
Вызывает змею из ущелья.
Я молюсь тебе в капище сна,
Окруженная снами луна.
Ах, тиха же моя тишина,
Высоко, высоко моя келья.
Окруженная снами луна
Вызывает змею из ущелья.
Цей тріолет створено І.С. Рукавішніковим (1877-1930), прозаїком і поетом, автором стате́й* про тверді віршові форми. Вигляд наведеного тріолета мною і побудову можна вважати такою, що відповідає всім кондиціям тріолета класичної побудови. На відміну від попереднього автора, ним створено не два тріолети, а два збірники, і питання кількості тріолетів могло вплинути на їх канонічний вигляд і віршовий розмір. Якість і кількість не завжди мають аналогічні параметри.
Як у даному випадку, цей тріолет набув ознаки вільного вірша.
Мы сердце женщины куем
В диск, наше Солнце отражающий:
Целуем, молимся поем —
Мы сердце женщины куем.
Проходит срок. И видим в нем
Нежданный лик, нас раздражающий
Мы сердце женщины куем
В диск, наше Солнце отражающий.
Відбувся коротенький екскурс в музей тріолета. Існують інші автори тріолетів з числа тих, про яких я не згадав, бо стаття с самого початку її створення не планувалась бути великою за обсягом. Також я не шукав і не знайшов старовинних тріолетів, які започаткували цю красиву поетичну форму мовою оригіналу. Так само як і не наводив прикладів тріолетів, віддалено схожих на канонічні. Існує думка про те, що авторські відхилення від канонічних віршових форм і наголосів є нормальною практикою, і що поезія не має нічого спільного з таблицею множення. Тому не роблю ніяких висновків і ні на чому не наполягаю. Бо бачу, що віршувати так, як кому заманеться, хай навіть і про те, що турбує або цікавить автора, значно легше, ніж дотримуватись ним певних віршових форм.
………………..
*http://feb-web.ru/feb/slt/abc/lt2/lt2-9791.htm
26.12.2009.
Тріолет - це восьмивірш, в якому перша, четверта і сьома пісні є ідентичними, а також - і друга з восьмою. Можливо, саме тому він і отримав свою назву, що його перша пісня повторюється тричі, а всередині восьмивірша три його пісні, що йдуть підряд, закінчуються трьома однаковими римами. Також існують три пісні, не повторені жодного разу.
Схема побудови тріолета виглядає наступною: AВaAаbАB, де великими літерами означені ідентичні пісні, маленькими – лише римовані між собою. Другий і четвертий з них закінчуються крапками, що означають крім закінченості думки і канонічну паузу (пуант). Віршовим розміром тріолета вважаються чотиристопний хорей і ямб, і він виник як скорочена форма ронделя. Варто звернути увагу ще на те, що тріолет являє собою поетичну п’єсу, яка будується за певними законами драматургії. Вкрай рідко зустрічаються тріолети, написані анапестом.
Місцем його виникнення вважається французька поезія XIV-го сторіччя. Він був популярним в епоху бароко і рококо. В Росії тріолети одними з перших були створені М.М. Муравйовим і М.М. Карамзіним.
Мая первого числа
Был мой лучший день на свете.
Что за мысль мне в ум вошла
Мая первого числа?
Ты мне сделалась мила,
И коль ты склонна в ответе, —
Мая первого числа
Был мой лучший день на свете.
Це – тріолет невідомого французького поета, перекладений М.М. Муравйовим у 1778-му році. Як ми бачимо, існують певні відхилення від кондицій, означених вище. Вони полягають у віршовому розмірі. Крапку в даному випадку замінив знак питання, що не вплинуло на класичну побудову.
Четырнадцати лет
Быть Флорой, право, стыдно:
В апреле розы нет!
Четырнадцати лет
Ты лучше всех Алет:
Ах, это им обидно.
Четырнадцати лет
Быть Флорой, право, стыдно.
А в цього тріолета, створеного в 1795-тому році, авторство належить М.М. Карамзіну, а він являє собою мадригал. Віршовий розмір – тристопний ямб.
Історія розвитку тріолета в Росії досить своєрідна. Одних відомих поетів він цікавив, других – ні. Намагаючись відшукати тріолети, які мене цікавили, я нерідко наштовхувався на схожі між собою абзаци з текстами, в яких транслювалась одна і та ж думка саме про ті тріолети, які я шукав, але ними не підкріплена. Ці абзаци могли мати просвітницьке значення для поетичних клубів чи інших літературних осередків, надаючи аудиторії концентрований мінімум інформації для підвищення її ерудиції.
Я наведу ще кілька прикладів тріолетів, і будь-хто з нас зможе самостійно проаналізувати, який тріолет є тріолетом в сенсі його канонічності.
«Лизета чудо в белом свете»,
Вздохнув, я сам себе сказал:
«Красой подобных нет Лизете;
Лизета чудо в белом свете;
Умом зрела в весеннем цвете».
Когда же злость ее узнал…
«Лизета чудо в белом свете»,
Вздохнув, я сам себе сказал.
Цей тріолет також належить М.М. Карамзіну. Віршовий розмір – чотиристопний ямб. Відсутність крапок, а відповідно, і наявність пуантів кажуть самі про себе. Елемент драматургії – присутній.
Окруженная снами луна
Вызывает змею из ущелья.
Я молюсь тебе в капище сна,
Окруженная снами луна.
Ах, тиха же моя тишина,
Высоко, высоко моя келья.
Окруженная снами луна
Вызывает змею из ущелья.
Цей тріолет створено І.С. Рукавішніковим (1877-1930), прозаїком і поетом, автором стате́й* про тверді віршові форми. Вигляд наведеного тріолета мною і побудову можна вважати такою, що відповідає всім кондиціям тріолета класичної побудови. На відміну від попереднього автора, ним створено не два тріолети, а два збірники, і питання кількості тріолетів могло вплинути на їх канонічний вигляд і віршовий розмір. Якість і кількість не завжди мають аналогічні параметри.
Як у даному випадку, цей тріолет набув ознаки вільного вірша.
Мы сердце женщины куем
В диск, наше Солнце отражающий:
Целуем, молимся поем —
Мы сердце женщины куем.
Проходит срок. И видим в нем
Нежданный лик, нас раздражающий
Мы сердце женщины куем
В диск, наше Солнце отражающий.
Відбувся коротенький екскурс в музей тріолета. Існують інші автори тріолетів з числа тих, про яких я не згадав, бо стаття с самого початку її створення не планувалась бути великою за обсягом. Також я не шукав і не знайшов старовинних тріолетів, які започаткували цю красиву поетичну форму мовою оригіналу. Так само як і не наводив прикладів тріолетів, віддалено схожих на канонічні. Існує думка про те, що авторські відхилення від канонічних віршових форм і наголосів є нормальною практикою, і що поезія не має нічого спільного з таблицею множення. Тому не роблю ніяких висновків і ні на чому не наполягаю. Бо бачу, що віршувати так, як кому заманеться, хай навіть і про те, що турбує або цікавить автора, значно легше, ніж дотримуватись ним певних віршових форм.
………………..
*http://feb-web.ru/feb/slt/abc/lt2/lt2-9791.htm
26.12.2009.
• Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Дивитись першу версію.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію