Автори /
Віктор Чубенко (1964)
Рубрики
• Мимольотки
• Переклади: Анджей Валігурскі (Andrzej Waligórski)
• Переклади: Ян Бжехва (Jan Brzechwa)
• Переклади: Яцек Качмарскі (Jacek Kaczmarski)
• Переклади: Andrzej Waligórski, "Bajeczki Babci Pimpusiowej"
• ПАРУФРАЗ, або вкрай неповний фразелогічний словник
• Віршики дя дітей
• Поетична кухня
Огляди
Огляди ⁄ Переглянути все відразу
•
Безробітна сирена
•
Ждіть гостей
•
Створюю світ
•
Спітніла
•
Так буде не завжди
•
Мій заклик до громади під час виборчої кампанії
•
Бетоніссіма - Анджей Валігурскі, переклад з польської
•
Балада параноїка - Яцек Качмарскі, переклад з польської
•
Балада про обличчя - Яцек Качмарскі, переклад з польської
•
Автопортрет з псом - Яцек Качмарскі, переклад з польської
•
Слава - бджола (Емілі Дікінсон, переклад з англійської)
•
Про дідуся, красуню і золоту рибку
•
Поема про проституцію - Джордж Оруел, переклад з англійської
•
Дві миші - Анджей Валігурскі, переклад з польської
•
Заєць і ведмідь - Переклад з польської
•
Йде їжак, йде їжак - Ян Бжехва, переклад з польської
•
Про дружину друга - переклад з польської
•
Про колібрі - переклад з польської
•
Смутки (Ян Бжехва, переклад з польської)
•
Язик
•
Вусате щастя
•
Альтернативна енергетика
•
Все обнулилось - поетична пародія
•
Миті чужого щастя
•
Красуня осінь
•
Березневий сніг
•
Кава у ліжко (напередодні 8 Березня)
•
*****
•
Як виходять вірші (пародія)
•
Поезія чи проза (поетична пародія)
•
Нічні метелики
•
Закохайся в поетесу
•
Протиріччя
•
Стриптиз душі (поетичне відлуння)
•
Лист
•
Дискусійне (диптих)
•
Не пишуться вірші (дружня пародія)
•
П'явки і жінки
•
На поводку
•
Порушниця
•
Поетеса на кухні (усмішка)
•
Невибагливий (відлуння)
•
Розважливий водій (відлуння)
•
GPS
•
Сонник (поетичне відлуння)
•
Піч
•
Водолаз
•
Перша річниця
•
Недалекоглядні чоловіки
•
Художниця
•
Косарі
•
***
•
Ласти
•
Не врахував
•
***
•
***
•
Жертва (поетична пародія)
•
Є люди!
•
Провісники весни
•
Квітесенція (поетична пародія)
•
Кефір і я (відлуння)
•
Киці і тигриці
•
Зі святом, земляки!
•
Слимак (Ян Бжехва, переклад з польської)
•
Хороші гості
•
ПАРУФРАЗ, або вкрай неповний фразеологічний словник
•
Алилуя
•
Сом ( Ян Бжехва, переклад з польської)
•
Помідор (Ян Бжехва, переклад з польської)
•
Ще раз про Адама і Єву (відлуння)
•
Палає! (Ян Бжехва, з польської)
•
Казки бабці Пімпусихи (переклад з польської), частина 1
•
Балада про кам'яних левів (Яцек Качмарські, переклад з польської)
•
Восьмиберезневий чоловік
•
Як змусити замовчати жінку
•
Врочисто обіцяю! (комедійна пародія)
•
Березневий кіт (на честь першого дня весни)
•
Любов і деруни (пародія)
•
У мене на носі (пародія)
•
Канарка (переклад з польської)
•
Казка про короля ( переклад з польської)
•
Артефакти
•
До Року Змії
•
Каже гуска кабанцеві (переклад з польської)
•
Водія спиня даїшник
•
Квочка (переклад з польської)
•
Дурниці (переклад з польської)
•
Жанна ( переклад з польської)
•
Атлет ( переклад з польської)
•
Балада про північ (переклад з польської)
•
Рапсод про Варненьчика (переклад з польської)
•
Як створити текст (переклад з польської)
•
Мимольотки: мій альбом
•
Мимольотки: напередодні нового року
Сирена затягла виття:
- Ракети! Всім до укриття!
- Ракети! Всім до укриття!
На позиції "ісконні"
Завітали ми на дроні -
Завітали ми на дроні -
"Куди б я не йшов, я створюю світ
Любові, Спокою, Радості".
Любові, Спокою, Радості".
У танці притисну тебе я до тіла -
І тут відчуваю: ти дуже спітніла!
І тут відчуваю: ти дуже спітніла!
Бува, життя ллє в келихи меди,
Та пам'ятай: так буде не завжди!
Та пам'ятай: так буде не завжди!
На мерський престол - претендентів парад,
Та я за одного у щирій тривозі:
Та я за одного у щирій тривозі:
Вітер часу шумно дує,
Завтра - тут моментом:
Завтра - тут моментом:
На наш добробут виділивши норми,
Нам світло провели, є струм і газ,
Нам світло провели, є струм і газ,
Мав молодик ідею -
Творити власний вид:
Творити власний вид:
Мій пес не любить псів,
Мені ж не любі люди:
Мені ж не любі люди:
Слава - бджола.
Вона співа -
Вона співа -
Раз рибку золоту спіймав дідусь,
І думає: «Це ж означає щось!»
І думає: «Це ж означає щось!»
Ще юним і дурним подавсь
Я в дальній Мандалай,
Я в дальній Мандалай,
На межі у полі миші вдвох сидять годин вже п'ять,
Все сидять собі й сидять, все сидять, сидять, сидять,
Все сидять собі й сидять, все сидять, сидять, сидять,
Раз хамло ведмідь, на луках наваливши купу,
Взяв підтерсь нахабно зайцем, що попав під руку.
Взяв підтерсь нахабно зайцем, що попав під руку.
Йде їжак, йде їжак,
Як уколе - буде знак!
Як уколе - буде знак!
Смердіти можеш ти до згину,
Чи красти речі в магазині,
Чи красти речі в магазині,
Співчувала раз сусідка пташині колібрі:
- Як живеш ти з чоловіком при малім калібрі?
- Як живеш ти з чоловіком при малім калібрі?
На березі синьої річки
Смутки живуть невеличкі.
Смутки живуть невеличкі.
Він може пестити високим штилем слух,
А може лайкою брудною потекти.
А може лайкою брудною потекти.
Як є коти у хаті -
Пуфики в дрантя дерті,
Пуфики в дрантя дерті,
У хаті холодно, ми заварили чай,
Та осяйнуло - ще живе кохання!
Та осяйнуло - ще живе кохання!
От листя ж вродило! Достигло - хоч їж,
У діжці соли, чи закатуй у банки...
У діжці соли, чи закатуй у банки...
Може колись вам підгледіти вдасться
Миті чужого веселого щастя,
Миті чужого веселого щастя,
Павучок опустивсь в декольте
І заплутався лист у волоссі -
І заплутався лист у волоссі -
Блукає зима по околицях,
Інтриги зі снігу снує:
Інтриги зі снігу снує:
Що жінка достойна шани цариці,
Зайве казати, гадаю,
Зайве казати, гадаю,
Не втратити чесноти чистоти
Можливо, де не зрощено облуду,
Можливо, де не зрощено облуду,
Яснилась осінь, я тоді зачав,
Не думаючи про оте опісля...
Не думаючи про оте опісля...
Поезія, чи Проза - ось дилема!
Прийшов додому чоловік під ранок,
Прийшов додому чоловік під ранок,
Нічних метеликів нестриманий політ,
У напрямку зорі, яка палахкотить -
У напрямку зорі, яка палахкотить -
Прагнеш вірша на свою адресу?
Ще здійсняться мрії і твої,
Ще здійсняться мрії і твої,
Кава збуджує, і безперечно, в цім зиск,
Та від кави, однак, піднімається тиск.
Та від кави, однак, піднімається тиск.
Нам не до тями цнота до пори,
Бо де її початок, де кінець?
Бо де її початок, де кінець?
Дідусь від Ясі жде листа,
Новини від онучки.
Новини від онучки.
На грунті життєдайному зросли
Оці жіночі всі перестороги:
Оці жіночі всі перестороги:
Не пишуться вірші сьогодні. Ти зовсім не проти,
Смачнючою стравою з кухні тебе я потішу
Смачнючою стравою з кухні тебе я потішу
П'явки і жінки - як дві краплі води,
І порівняння ніби доречні:
І порівняння ніби доречні:
Не вважай, - йому казала, - за якусь мене таку,
Бо потримати бажала на короткім поводку.
Бо потримати бажала на короткім поводку.
Як шкода, що немає
іще того закону,
іще того закону,
...«чаклую» знову з настроєм і перцем!...
Зі спецій тільки перець на полиці,
Зі спецій тільки перець на полиці,
Затягло твій ставок ряскою,
Та одної ясної днини
Та одної ясної днини
Зупиняє краля фуру: - Візьмете до міста?
І водій тут метикує: - Звісно, прошу сісти,
І водій тут метикує: - Звісно, прошу сісти,
Не кожному довірю власні мрії,
А з вами поділюся, тет-а-тет:
А з вами поділюся, тет-а-тет:
Можуть нам наснитися продукти:
Ряжанка, сметана, ковбаса...
Ряжанка, сметана, ковбаса...
У кутку моєї хати
Здавна піч стоїть чудова.
Здавна піч стоїть чудова.
Запитав я водолаза,
У яких морях він лазив?
У яких морях він лазив?
В день народження у Ясі
Дід би грав на контрабасі.
Дід би грав на контрабасі.
Своєї влади шмат чоловіки
Жінкам, бува, вручають залюбки
Жінкам, бува, вручають залюбки
Художниця одна, і це не жарт,
В пориві творчому всі техніки змішала:
В пориві творчому всі техніки змішала:
До сходу сонця встали косарі,
Травицю покосити, поки роси.
Травицю покосити, поки роси.
Живе в чоловіках пізнання потяг,
І живиться він засобом простим:
І живиться він засобом простим:
Маю, як у качки, ласти,
У яких так легко впасти.
У яких так легко впасти.
За щось розцяцькувати в барви модні
Пообіцяла мама татусеві
Пообіцяла мама татусеві
Цю теорію можете знищити вщент,
Але є у ній істини сила:
Але є у ній істини сила:
Шукаємо, а пошуки безплідні,
Тому не варто марнувати дні:
Тому не варто марнувати дні:
Заснув чоловік
І хропе вгору пузом.
І хропе вгору пузом.
Є люди, які живуть непомітно,
На нашій блакитній планеті.
На нашій блакитній планеті.
Коли дощі квітневі вщухли,
І змили залишки зими,
І змили залишки зими,
Назвали квітень квітнем, а відтак,
Пішов і я шукати квіт у квітні,
Пішов і я шукати квіт у квітні,
Не можу випити кефіру,
Або смачного молока,
Або смачного молока,
У широкім нашім світі
Є жінки, неначе киці,
Є жінки, неначе киці,
Ось прийшло і наше свято -
День і жартів, і забави.
День і жартів, і забави.
"Слимачку, а вистав ріжки,
На пиріг дам сиру трішки".
На пиріг дам сиру трішки".
Хороші гості - лиш три дні.
То що б ви тітоньці зимі
То що б ви тітоньці зимі
Все у повному ажурі -
Чути це на власній шкурі.
Чути це на власній шкурі.
Заспіваєш "алилуя" -
Наш начальник добре чує,
Наш начальник добре чує,
Жив у Віслі сом вусатий -
Знаменитий математик.
Знаменитий математик.
Помідор із тички нині
Строїть міни господині.
Строїть міни господині.
Світ хова у всьому звабу:
В супермаркеті одному
В супермаркеті одному
Летіла муха з Чопа на Зміїв,
Дивиться – вежа ген височіє,
Дивиться – вежа ген височіє,
Потіпаха лис блудливий
Мишу раз притис до сливи.
Мишу раз притис до сливи.
До палацу, там де король і рада -
Широкі сходи і двері вхідні.
Широкі сходи і двері вхідні.
У ньому будь упевненим і ти:
Він світ за очі, за моря не втік,
Він світ за очі, за моря не втік,
Здолати жінку досі в спірці
Ніхто до цього не зумів,
Ніхто до цього не зумів,
Вірш написала. Це лише початок.
Прошу народ підтримати мене.
Прошу народ підтримати мене.
Все в піднесеному стані,
Пташка рветься у політ
Пташка рветься у політ
"Любов до...дерунів - велика сила" -
Сказала так Любов і ... відкусила
Сказала так Любов і ... відкусила
У мене на носі,
усілась весна,
усілась весна,
На вітті звиклих нам дерев,
Є клітка, в ній канарка-птиця,
Є клітка, в ній канарка-птиця,
За морем, за глибоким,
В столиці жив, не в нашій,
В столиці жив, не в нашій,
В українця має бути
Завжди все найкраще тільки:
Завжди все найкраще тільки:
Подумав я: вона - змія,
Але краса - то сила!
Але краса - то сила!
Каже гуска кабанцеві
Щоби добре чув усе він:
Щоби добре чув усе він:
Водія спиня даїшник:
«Чи вживали Ви, шановний?».
«Чи вживали Ви, шановний?».
Є десь квочка, слухай хлопче,
Що на всіх звисока квокче,
Що на всіх звисока квокче,
"Гриць плете дурниці!"
"Ну а з чого?"
"Ну а з чого?"
Жанна більша у просторі й часі,
Зріст у неї вже геть нетиповий,
Зріст у неї вже геть нетиповий,
Купив раз дружині і дітям путівку,
А сам, щоб позбутись печалі,
А сам, щоб позбутись печалі,
Віддай же предків славі всяк
Всі почесті належні:
Всі почесті належні:
Сяй, хоругво золотиста,
Зброї криця невблаганна,
Зброї криця невблаганна,
Щоб створити текст, натхнення не потрібне, й різне інше,
Та й освіченість в науках і мистецтвах - то все прах.
Та й освіченість в науках і мистецтвах - то все прах.
Пишіть свої вірші в моєму альбомі,
Як здібні ви до каліграфії.
Як здібні ви до каліграфії.
Ще один рік досягає вінця.
Ще одна мить -
Ще одна мить -
Огляди