ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2026.06.15 13:25
Я розхоюпую час, ніби воду вечірню.
Я розхоюпую спокій, мов стріли часів.
Я іду до порожньої в лісі молільні
У хоралі пророчих і злих голосів.

Я розхоюпую розум, розхоюпую мудрість.
І любов розлітається, ніби вода.
Я розхоюпую біль і задавнену мук

Вячеслав Руденко
2026.06.15 10:42
Про виделки з мельхіору
Говорили у вівторок
Серед грудня в час мінору
Марафону і коня,
У горі з рахат лукуму
Ковдрам ребра розминали,
Міцелярною водою
Обливались серед дня.

Олександр Сушко
2026.06.15 09:44
Колобки натхнення в павутині сірій,
Вирвизуб окатий сонечко жує.
Ген, за виднокраєм, білосніжний ирій
Я вже там думками, поміж юних єв.

А вони гарячі! А вони жагучі!
Кожна - квітка-ружа! Удихнеш - пропав.
Після них усоте головою з кручі

Віктор Кучерук
2026.06.15 08:00
Мов сторожа зла за бранцем,
Пси метнулися за зайцем
І позбавили свободи
Гризуна в кінці городу,
Хоч пустився той щодуху,
Задираючи вверх вуха...
15.06.26

Тетяна Левицька
2026.06.15 06:14
Птах сумний на горобині
повертає в дійсність.
Ні, не зрадив, не покинув —
відійшов у вічність.

Чи подумати могла я,
що біда проклята,
наче круків хижа зграя,

М Менянин
2026.06.14 23:13
Не маєтки паперові,
а споріднені по крові,
розум і душа готові
мати серце для любові.

В погляді, а чи в розмові,
або хоч в одному слові,
сенс життя є при умові:

Іван Потьомкін
2026.06.14 21:55
Ішов чумак ще бідніший,
Аніж перше з дому вийшов,-
Ані соли, ні тарані,
Одні тільки штани рвані,
Тільки латана свитина
Та порожняя торбина.
“Де твої, чумаче, воли?
Чом вертаєшся ти голий?

хома дідим
2026.06.14 20:11
іще на хвилину дитинство городом недостигаючих полуниць · строго зелений нечервоніючий аґрус усе дозволяється їсти навіть не миючи · старий холодильник кавказ із характерною залізною ручкою що в одноруких бандитів тільки стирчить не догори а додолу · херн

Євген Федчук
2026.06.14 19:27
Ще прізвищ в давнину не існувало,
По прізвиськам людей і розрізняли.
Князів, скажімо давньоруських взяти.
Мстиславів там і Рюриків багато,
Всеславів, Володимирів чимало.
Та й Святославів, Ігорів навалом.
Ще Всеволоди всякі, Ярослави.
Й багато хто з

Борис Костиря
2026.06.14 17:29
Так сонце смажить невідступно
У гладіаторських боях,
Жорстоко, хижо і підступно
В далеких вигаслих краях.

Так прямо воїну у вічі
Воно палає, ніби меч.
І стяг далекого сторіччя

Олександр Сушко
2026.06.14 11:25
Анатолій Матвійчук

Найгірше - коли нездари судять Митця...

Плювати в спину Геніям не треба,
Коли вони за небокрай ідуть!
Бо душі їх здіймаються у Небо,
І в тім, напевно, є найвища суть.

Кока Черкаський
2026.06.14 11:13
Я постукав в двері Бога,
Зранку, у неділю.
- Чи ти, Боже, віриш в мене?
Він спросоння:
- Ні, не вірю!

Ти є вигадка учених,
Пустота наполовину,

Вячеслав Руденко
2026.06.14 09:48
Пісок сховався у рогожу.
З’явились - Діккенс і вовки.
Жебрак гомілки сон тривожить,
Готує з кістки поплавки.
Гарцюють коники в коноплях
Промовлю я тобі: - Дивись!-
Вогонь вже їсть життя голоблю
І дим націлися кудись…

Тетяна Левицька
2026.06.14 07:48
Реквієм страждання
відлунало скерцо.
Стихнуло мовчанням
в порожнині серця.
Боже, як жахливо
втратити колишнє...
Ми ж були щасливі,
як буяли вишні

С М
2026.06.14 07:24
Сонний алігатор у полуденнім сонці
Побіля річки як-ото зазвичай у сторонці (о ні)
Хоче своє віскі
Хоче свої чаї
Але хоч що завгодно та мене не хчи
О ні

О ні я бував там доволі

Віктор Кучерук
2026.06.14 06:25
Щоби стан покращивсь зранку -
Треба чаю випить склянку,
Бутерброда скуштувати,
Щоб порадувати матір
Дуже гарним апетитом
Та у школі бути ситим.
14.06.26
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Проза):

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Іванна Сріблицька
2026.03.31

Охмуд Песецький
2026.03.19

хома дідим
2026.02.11

Павло Інкаєв
2025.11.29

Ірина Єфремова
2025.09.04






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Тамара Швець (1953) / Проза

 Знаменита американська письменниця Перл Бак...
Знаменита американська письменниця Перл Бак про землю і долю людини
26 червня, 2017
Перл Бак (1892 - 1973) - одна з найбільш знакових американських письменниць XX століття поряд з Маргарет Мітчелл, Харпер Лі і Тоні Моррісон. Автор довгий час прожила в Китаї, де займалася місіонерською і просвітницькою діяльністю. Також вона була однією із засновниць програми міжнародного усиновлення, завдяки якій тисячі сиріт з найбідніших країн світу змогли знайти батьків.
У 1931 році її роман «Земля», що оповідає про важкі будні простих селян в Піднебесній, отримав Пулітцерівську премію. Ця книга стала міжнародним бестселером. Через рік Перл Бак була удостоєна Нобелівської премії з літератури «за багатогранну, воістину епічнийопис життя китайських селян і за біографічні шедеври». У Піднебесній її ставлять в один ряд з такими класиками, як Лу Сінь і Лао Ше.
Цитатиіз книг Перл Бак:
Якщо хочеш панувати над іншими, треба перш за все навчитися панувати над самим собою. «Імператриця»
Колись, багато років тому, тут були поховані люди, стояли будинки, потім вони впали і повернулися в землю. Так і їхні будинки повернуться коли-небудь в землю, в землю ж ляжуть і вони самі. Всьому свій час на землі. «Земля»
Коли будинок у людини сповнений скажених собак, він повинен шукати спокою в іншому місці. «Земля»
П'ять років нічого не значать в житті людини, якщо тільки вона не надто молодаі не занадто стара. «Земля»
Матушка моя повністю належала стародавньому Китаю. Коли вона почула, що слова можуть подорожувати через море, вона сказала:
- А що ми можемо повідомити цим варварам? Чи не помістилиміж нами мудрі боги море, щоб розділити?
Нечестиво з'єднувати те, що боги розділили. «Східний вітер, західний вітер»
Молоді люди жорстокі, я більше люблю людей похилого віку! «Земля»
У вас є сила. Але силу потрібно приборкувати, потрібно оволодіти нею зсередини. Тільки тоді можна стати генієм. «Імператриця»
Народилася: 26 червня 1892 р Хілсборо, штат Західна Віргінія, США Померла 6 березня 1973 р Денбі, штат Вермонт, США Біографія Перл Бак, уроджена Сайденстрікер (англ. Pearl Sydenstricker Buck; китайське ім'я 赛珍珠, Sài Zhēnzhū; 26 червня 1892 - 6 березня 1973) - американська письменниця, лауреат Нобелівської премії з літератури.
Дочка місіонера, вона провела дитинство і юність в Китаї, в країні, яка надихнула її на написання своїх творів. У 1938 році стає лауреатом Нобелівської премії з літератури «За багатогранне, воістину епічне опис життя китайських селян і за біографічні шедеври». У Китаї часто вважається китайської письменницею. Перл Бак зіграла помітну роль в історії міжнародного усиновлення. У 1949 році вона заснувала першу в світі агентство з міжнародного усиновлення -
все Титули, нагороди і премії Пулітцерівська премія 1932 роки (Земля (англ. The Good Earth, 1931), Нобелівська премія з літератури 1938 року Премії Лауреат 1935 року - Медаль Вільяма Діна Хоуеллса (Земля) 1932 г. - Пулітцерівська премія (Художня книга , Земля) livelib.ru:
Біографія Перл Бак
Перл Сайденстрікер Бак (1892-1973) - американська письменниця, народилася в місті Хілсборо, штат Віргінія.
Перл Бак закінчила жіночий коледж Randolph-Macon в 1914.
Перл Бак була удостоєна Нобелівської премії з літератури в 1938 році. До 1924 вона жила в основному в Китаї, де вона, її батьки і її перший чоловік, Джон Лоссінг Бак, були місіонерами.
Вона славиться завдяки яскравим, жалісливим новел про життя в Китаї. «Земля» (The Good Earth, 1931, удостоєна Пулітцерівської премії) вважається найкращою роботою в біографії Перл Сайденстрікер Бак. Твір описує сходження звичайних китайських селян до багатства, і блискуче передає відчуття повсякденному житті простих китайців.
Серед інших її романів про Китай відомі «Східний вітер, західний вітер» (East Wind: West Wind, 1930), «Dragon Seed» (1942), «Жінка-імператор» (Imperial Woman, 1956), і «Mandala» (1971 ).
У 1935 році Перл Бак вийшла заміж за її видавця Річарда Дж. Уолш, президента компанії «John Day». У 1949 році вона заснувала «Welcome House», - будинок, в якому доглядали за дітьми азіатських жінок і американських солдатів.
Також письменниця заснувала Фонд Перл Бак, в який вона передавала більшість своїх авторських гонорарів для допомоги азіатсько-американським дітям. Більш ніж 85 книг Перл Бак включають твори для дітей, п'єси, біографії та наукові твори, такі як «Китай як я його бачу» (China As I See It, 1970).
Переклала на українську мову 5.10.19 17.00




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2019-10-06 13:33:05
Переглядів сторінки твору 605
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (3.973 / 5.38)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (0 / 0)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.751
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ ПРОЗИ
Автор востаннє на сайті 2025.10.09 17:01
Автор у цю хвилину відсутній