ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Роман Миронов
2026.06.13 21:40
Зиму я цю намацав,
Роблю у неї крок.
Ти подивись: не плачу,
Губи мої – пісок.

Скільки змовчати хочу –
І затягну паском
Ночі пітьму молочну,

хома дідим
2026.06.13 20:36
іконостас твоїх ікон
для інших неважливий
орган регістри овертон
ще ладан тут курили
курили опіум хоча
дешевка синтетична
не промовляє до дівчат
сторонніх або стрічних

Марія Дем'янюк
2026.06.13 16:21
Літо з квітами жасмину,
Я до тебе серцем лину —
Літенько.
І вітаю, і цілую
Кожну квітоньку.

Он щебече соловейко —
Зупинилася,

Світлана Пирогова
2026.06.13 14:46
Ніч колишеться над левадою —
Полином.
Серце повниться тихо згадкою,
Наче сон.

Місяць випливе стигло-жовтий там,
За ліском.
Явір стане моїм порадником,

Борис Костиря
2026.06.13 13:24
Чи може музика звучати
Століть минулих і часів?
Чи пробивається крізь ґрати,
Крізь гомін площ і голосів?

Ця музика прорве кайдани
Темниці, чатових, тюрми,
Яку споруджують вандали

Артур Курдіновський
2026.06.13 12:25
Я Тобі присвячую бузок,
А собі - відлуння бенефісу,
Купу нескінченну помилок
У своїй старій життєвій книзі.

Я Тобі присвячую жасмин,
Запашну сонату білих дзвонів.
Всесвіту супроти - я один,

Охмуд Песецький
2026.06.13 09:54
Зафарбовує небо глибока пітьма,
І вкриває довкілля нічною габою.
Дивовижна пастель, і зізнайся сама –
Ти ж не проти, щоб я милувався з тобою.

Чи не візьмеш, горянко, мене на постій –
Незнайомцем чудним, а супругом пізніше.
У дилемі оцій, календарн

Віктор Кучерук
2026.06.13 07:01
Попід сонцем, понад гаєм
Хмара хмарку доганяє,
Як завжди прудку Катрусю
Заклопотана бабуся,
Бо онука, наче білка,
Сновигає дуже стрімко.
13.06.26

Тетяна Левицька
2026.06.12 22:23
Ти прийшов невипадково
у моє сумне життя,
розпалив ліричним словом
в серці справжні почуття.

Запросив на вальс чудесний
і романсом причастив.
Крижана льодина скресла

хома дідим
2026.06.12 20:11
сьогодні графоманія
а завтра може й пафос
у цім сезоні навмання
не визначити якось
вже почитав усе в усіх
занотував моменти
в бежовенький блокнотик
свій

Олена Побийголод
2026.06.12 18:47
Василь Лебедєв-Кумач (1898-1949)

Нам серце радує пісня весела,
від неї смуток нараз відліта!
І люблять пісню містечка і села,
і люблять пісню вируючі міста.

    Нам пісня в праці й житті помагає,

Борис Костиря
2026.06.12 13:39
Розпливається перед очима
Світ, втрачаючи риси свої.
Підпирає майбутнє плечима
Невідомість з далеких країв.
Так у двері погрозливо грима
Правда гордих німих кураїв.

Розпливаються сталі поняття

Татьяна Квашенко
2026.06.12 12:40
В перлиннім, з бірюзи, бурштиновім намисті,
Що наче й дороге, й не коштує грошА –
У тисячі облич одягнуте це місто,
В яке до самоти закохана душа.

У безліч протиріч загорнута принцеса,
Коли у навпростець, а інколи навкруг,
У тисячах облич до мене

Іван Потьомкін
2026.06.12 09:23
Поки до суфіксів і флексій,
До міфів Греції і Риму
Я спомин цей із серця вийму,
Щоб пом’януть дядька Олексу.
...Колись в студентську кампанію осінню
Невмілі до селянської роботи руки
Він направляв не матом, а прислів’ями.
Чимало призабулося з тої н

Віктор Кучерук
2026.06.12 07:05
В. Н...
Всілякі дні мелькають без зупинки
І кожен з нас торує власний шлях,
Де радість і печаль навперемінку
Щодня стрічаються не на словах.

Ти, друже, той, хто розуміє мовчки
Усе і переймається завжди, -

С М
2026.06.11 21:50
Не збагнула вона, як побачив я
Та усміхнено каже щось іще
Закриваючи книгу, щоби бути тут
У чуттях, і я грав би про це

Сторінки лишає із іменами
Хай чекають, вона прийде, хіба ні
Мріючи, що їм іще розповісти про
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

ВАСИЛЬ КУЗІВ
2026.06.11

Неїл Лорен
2026.06.08

Володимир Журавльов
2026.06.05

Мария Дутко
2026.06.01

Андрій Олінковський
2026.05.31

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Андрей Мединский (1978) / Вірші

 Элегия
Ночью время медленно текло, на такт
Отставало сердце, оставляло след
В небе цвета кофе, крошки на столе
Убеждали в том, что это неспроста.

Под окном гудело вечное шоссе,
Сутки циферблатом отсекали шесть,
А шоссе часами пело о душе
Тихо и печально, словно Джо Дассен.

От тоски спасали Бродский и Жадан,
От тоски спасали кофе и коньяк,
Если кто-то в мире был такой, как я,
Он наверно тоже ничего не ждал.

Я прожил так долго, что пришла весна,
Стало ярче ночью, день длиннее стал,
Чтоб поспать немного я считал до ста,
Что, однако, мне не приносило сна.

И почти угадывался млечный путь,
А вода в затоке стала чуть теплей,
Рыбьему потомству вылил водолей
В эту реку небо, жидкое, как ртуть.






Найвища оцінка Варвара Черезова 5.5 Майстер-клас / Майстер-клас
Найнижча оцінка Юлія БережкоКамінська 5.25 Майстер-клас / Майстер-клас

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-03-31 13:38:42
Переглядів сторінки твору 11778
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.546 / 5.31  (4.715 / 5.52)
* Рейтинг "Майстерень" 4.638 / 5.5  (4.661 / 5.53)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.712
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2012.12.14 09:54
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-03-31 13:48:08 ]
что небо,
что воздух,
что жизнь,
что грусть...

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрей Мединский (М.К./М.К.) [ 2009-04-01 07:59:05 ]
Дякую


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія БережкоКамінська (М.К./М.К.) [ 2009-03-31 13:56:57 ]
Вийшла б чудова пісня!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрей Мединский (М.К./М.К.) [ 2009-04-01 07:59:23 ]
Все може бути, дякую


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Некрот (М.К./М.К.) [ 2009-03-31 21:20:33 ]
Стихотворение очень хорошее. Не понял, зачем Автору от тоски Жадан. Но на вкус и цвет...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрей Мединский (М.К./М.К.) [ 2009-04-01 08:01:10 ]
Спасибо.
А меня удивляет то, что Вас это удивляет.
Нравятся и тот и другой, вот и все.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-03-31 21:28:45 ]
Справді, ставити у один ряд Бродського і Жадана можна, хіба що позначаючи відстані? Або з натяком на гумор?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрей Мединский (М.К./М.К.) [ 2009-04-01 08:05:25 ]
Ще раз повторюсь, для мене дивна така реакція.
Нихто не ставил Бродського і Жадана в один ряд. Мені взагалі подобається і той, і другий, тому вони в одному рядку і стоять, але не в ряду (!).

І ще, у багатьох творах Жадана, відчувається вплив Бродського, Вам так не здається?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2009-04-01 09:06:48 ]
Погоджуся, Андрію, теж здивувало. Я люблю от і Жадана, особливо раннього і Андруховича і Бродського та багато кого ще люблю:)Так що все гут:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрей Мединский (М.К./М.К.) [ 2009-04-01 09:30:22 ]
Ну от))) ты розумієшь.
Нещодавно прочитав нову книжку Жадана "Ефіопія". Круто. Рекомендую. Він повертається до римованої поезії, що, як на мене, дуже добре - бо Жадан саме у цьому дуже сильний, а верлібри більш схожі на прозові мініатюри (ІМХО). Як на мене, найкращим верлібристом є Борисполець, і не тільки українським, а взагалі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2009-04-01 09:43:41 ]
Ефіопія так само як і Марадонна є у мене з автографом:)
Подобається. Тому люблю раннього Жадана - римованого.
7

Тому життя ніколи не втрача
своїх прозорих гомінких проекцій.
Стрімкий юнак, легке дитя ерекцій,
хапа за руку втомлене дівча,
і вже вони – аж дня не вистача –
займаються конспектуванням лекцій,
зневаживши вимоги контрацепцій.

8

І лиш зоря над містом пролягла,
юнак змахне краплини із чола
і молодечо усмішкою блисне.
Бо попри те, дала чи не дала,
у щастя людського два рівних є крила:
троянди й виноград – красиве і корисне.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-04-01 10:42:50 ]
Звичайно, Андрію, ніхто у вас не може забрати право мати свої уподобання. Але формувати рядок таким чином "От тоски спасали Бродский и Жадан" - це все таки негармонійне поєднання не поєднуваного.
Ви вже краще про когось одного тоді пишіть, ось "Андрухович і Жадан" - нормально. А Бродський і Жадан - це таки, як на мою скромну думку, дві протилежності - особливо у школі, вишколі, культурних традиціях. І Бродський ніколи не був модерністом і ультрамодерністом - ким, схоже, є шановний автор "Капіталу".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Хо (Л.П./Л.П.) [ 2009-04-01 10:54:41 ]
Єдине, що мене дивує - те, що про Жадана згадується російською мовою. Ну, але це вже мої особисті стереотипи.

А Корсо і Тичину теж не можна ставити в одному рядку?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-04-01 11:04:04 ]
Колеги, та чому не можна - автору дозволено все, але не все цьому авторові корисно.
Тобто, проблема не в тому що хтось поєднує не поєднуване, а в тому, що це робите саме ви?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрей Мединский (М.К./М.К.) [ 2009-04-01 11:46:45 ]
Давайте взагалі почнемо з того, що у цьому випадку ЛГ (з яким я у даному випадку себе ототожнюю) спасався від його "особистої" тоски, читаючи Б. і Ж. Це не літературознавча робота, а ліричний вірш. Цього Л.Г. і насправді реальному житті дуже часто спасают і Бродський, і Жадан...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрей Мединский (М.К./М.К.) [ 2009-04-01 11:50:53 ]
Ігор, ну я думаю, що про будь-якого поета, чи писменника можна згадати будь-якою мовою. Я от, нажаль, не влодію французською, щоб Дассена загадати французською)))).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-04-01 12:39:31 ]
Звичайно, Л.Г. - це точніше.
Але "спасають" - то швидше про ангелів-охоронців, якими ні Бродський, ні наш колега, напевно таки не є? З "надихають" - згідний.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрей Мединский (М.К./М.К.) [ 2009-04-01 12:53:32 ]
Ну тут вже взагалі, нема про що говорити. Я ж навмисно вживаю слова, а не так щоб до ритму підходило)))))) Тому "спасают" - цілком осмилено вжито))))
Інтересна в нас полеміка вийшла, не думав, що вона буде з питання Б. і Ж., коли вірш писався))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2009-03-31 23:54:27 ]
Гарно, Андрійку.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрей Мединский (М.К./М.К.) [ 2009-04-01 08:05:40 ]
Дякую


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-04-01 11:19:59 ]
А це, до речі, якраз і є, знову ж таки, як на мою скромну думку, прекрасні зразки "ультрамодернізму":
"І лиш зоря над містом пролягла,
юнак змахне краплини із чола
і молодечо усмішкою блисне.
Бо попри те, дала чи не дала,
у щастя людського два рівних є крила:
троянди й виноград – красиве і корисне. "

Тобто у цьому проблема - не можна одночасно дотримуватись традицій і їх порушувати. І всерйоз "рятуватися" класичністю Бродського і революційністю іншого, менш відомого автора - це можна робити тільки з гумором. Бо гумор - це теж річ достойна. Отже, пане Андрію, якщо ви колись опублікуєте "Елегію" у своїй поетичній книзі, то більшість читачів можуть саме так - з гумором - це і сприйняти.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрей Мединский (М.К./М.К.) [ 2009-04-01 12:00:12 ]
Не дивлячись на те, що Ви коментуєте від імені редакції майстерень, сподіваюсь, що це все ж таки Ваша особиста думка. Тому що я розумію про що йдеться, але принципово не згоден.
Розвиваючи тему: чи можна поставити у своїх уподобаннях у один ряд, наприклад, Пушкіна і Бродського? Я думаю, що так. І на мою думку, вони обидва заклали своєрідний фундамент для розвітку поезії, на який спиратимуться наступні покоління поетів. Але, погодьтеся, вони не однакові за "вагою". Хтось може сказати, що Пушкін - "вагоміший" за Бродського. Але це не впливає жодним чином на мої уподобання. Для мене саме Бродський останеться улюбленим поетом. І якщо так, то я маю повне право сказате це у своєму поетичному творі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-04-01 12:34:23 ]
Так, Андрію, я писав саме про свою скромну думку.

Безумовно, Пушкіна і Бродського можна ставити в один ряд - якщо авторові вдасться знайти такий контекст. Але ж разом із цим, ви ж розумієте, що між рядками, за таких згадок, завжди буде Пушкін + Бродський + автор.
Чи однакові Пушкін І Бродський за вагою? Як на мене, співмірні. Але, для одних досягнення Пушкіна значно перебільшені, для інших - майстерність Бродського не така вже й досконала. Та Той і Інший - видатні Майстри свого часу, які безумовно дали потужний поштовх і нові глибини живим водам російської словесності.