ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юрій Гундарєв
2025.04.11 09:34
Сьогодні, 11 квітня, об 11:00 у Кривому Розі проводжають в останню путь Маргариту Половінко. Поховають нашу героїню на Алеї Слави на центральному кладовищі міста.

На фронті загинула 31-річна криворізька художниця Маргарита Половінко.
Від 2024 року вон

Віктор Кучерук
2025.04.11 08:07
Квітень. Ранок. Вітер. Сніг.
Холодно до дрожі.
Показати на поріг
Лютому не можу.
Білосніжна бахрома
Позбавляє зору, –
Видалятися зима
Не бажає з двору.

Микола Соболь
2025.04.11 05:21
До адміністрації. Хочу нагадати, як адміни сварили мене за публікацію двох творів підряд і видаляли на свій розсуд, бо тема торкалася одного недоторканого автора порталу, який пописував російською. А тут заходжу і бум авторів по два твори підряд і око ад

Микола Соболь
2025.04.11 05:15
Це вже було і місто це, і сніг,
і квітень, що пече мені у грудях,
бо замітає все, неначе грудень,
і слід кота кудись через поріг
у невідомість, у тернисту млу,
синичка попід вікнами заплаче,
вона весни чекала нетерпляче,
а небо їй вернуло зиму злу,

Олена Малєєва
2025.04.10 23:03
Стукає серце шпарко:
Спогади - товарняк.
Тягнуться гулко, різко...
З втомою позаяк.

Позаминулоріччя
Все ще у груди б'є
Важко-тугий наплічник.

Олена Малєєва
2025.04.10 22:08
Я сховаюся в своє світло
Най осяє мене цей промінь
Най тече і тече невпинно
Переповнює павідь, повінь.

Повінь повна яскраво-сяйва,
Річка тепла зірчасто-свіжа.
Я скупаюся в ній осяйна,

Олександр Сушко
2025.04.10 21:40
Вірш покладено на музику Сергія Степаненка.

https://youtu.be/VGCdBAGKmn4

Борис Костиря
2025.04.10 21:27
Чи можуть ідеї вивітритися
із голови?
Чи можна їх розхлюпати,
як воду у відрі?
Вони невідомо як з'являються
і невідомо куди зникають.
Ідеї невловимі, як нейтрино.
Щойно вони були

Борис Костиря
2025.04.10 21:23
Куди я поспішаю?
Цей спалах слова
мовби перед майбутньою
неможлмвістю писати.
Попереду безодня невідомого.
Ні, це не поспіх.
Це самозаглиблення.
Надолужування минулого

С М
2025.04.10 20:00
Було люду на явленні Безумця
Казав, на місці старому стрічаємося
Убравсь у мережива і сатин у ремінцях
Чоло в небеса, усміх на півлиця

Казав оце:
”Леді й джентльмени, принцеві зле“
Стоячи на брамі, отам де склеп

Євген Федчук
2025.04.10 19:19
Орбан, дідько б його взяв, витріщивши очі
Українське Закарпаття захопити хоче.
Грає в нім москальська кров, бо всі ж добре знають,
Що угри із москалями спільних предків мають.
Тож і тужиться аби світу доказати,
Що на землі українські може право мати.

Іван Потьомкін
2025.04.10 19:05
Людиною буть можна тільки за життя,
Опісля тільки образом.
Істина, здавалося б, проста,
Та ой як часто ми її обходимо
І наділяємо живих оцінками високими:
Геній, пророк.., навіть Месія…
Забуваємо, що правом цим наділений
Тільки Всевишній.

Адель Станіславська
2025.04.10 18:52
канони ікони іконостаси
поклони богу чи свинопасу
нема різниці нема границі
не б'ють поклонів лиш одиниці
не горблять спини не йдуть за тлумом
не товаришать з вселенським глумом
за те від віку і аж до скону живих не люблять... такі закони...

Адель Станіславська
2025.04.10 18:51
За гаслами гасла...
За ними - глуха пустота.
Два боки медалі:
дорога в одвічне нікуди,
що завше широка, розлого-простора й не та;
і ниточка-стежка
до сонця між терня облуди...
Крізь біль межи глуму...

Ольга Олеандра
2025.04.10 13:13
На вишневий цвіт – снігом.
Це не може буть збігом.
Тож, можливо, це випадковість?
Перебіжна пуста гоноровість?
Але ж цвіт в холодінні страждає –
опадає, дрижить й опадає.
Поріділі розхристані віти
вже не вкриті привітливим цвітом.

Віктор Кучерук
2025.04.10 05:46
Світ кричущо різномастий
Поблизу і вдалині, –
Чи розгледжу справжнє щастя,
Чи узнаю кращі дні?
Це лише здаюсь щасливим
Я на подив всім навкруг,
Бо лунає сміх фальшивий
І неправди видно рух.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Іван Кривіцький
2025.04.08

Вячеслав Руденко
2025.04.03

Дарина Меліса
2025.03.20

Софія Пасічник
2025.03.18

Діон Трефович
2025.03.03

Арсеній Войткевич
2025.02.28

Григорій Скорко
2025.02.20






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія « Атас! »

Володимир Ляшкевич
поезія * * *

"Закохатися? Нині? У гли́боко кризовий час?!
А чому би і ні. Та погоджуюсь тільки на вас…
Таїна нерозквітлих ніяк не займає мене -
ви ж і красна, і ніжна, і вабна в усе неземне!..
Обійняти і з дива завмерти, ввібравши ураз,
що суттєво не те, де я праведник, де ловелас,
а лише ваші чари, і профіль тонкий, і анфас…"



Пародія

Закохався… Ще вчора. На кризу плюю звисока,
А чому би і ні – щедра в дядька з Канади рука!
Ви мене полонили – ну прямо стріляйся чи плач!
(З нерозквітлими тими дурної мороки – пробач!)
Вабить дико мене неземних ароматів ріка –
Обійняти би Вас – світлий образ постійно втіка…
І п’янка та жага, і стрімка, як бува в юнака!
Та який ловелас – я вже згоден на роль кріпака!
Я б охоче “злабав” ексклюзив – серенаду для Вас,
Та атас! Промайнув благовірної тонкий анфас…

12.08.2011




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-08-12 16:15:24
Переглядів сторінки твору 12048
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.006 / 5.5  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.762
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-08-12 16:20:32 ]
Вітаю, Володимире! Прошу сприйняти з гумором - надихнула Ваша поезія! Закохуватись і в кризу не гріх, і, насправді, не це суттєво... Оригінал - супер! Щиро


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-08-12 16:23:43 ]
Ех, Іване, на такий ліричний вірш написати пародію... Напевно, наступною жертвою буде пушкінське "Я Вас любил"? Чи вже є? На вірш Єсеніна, пам'ятаю, була...)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Женя Бурштинова (Л.П./Л.П.) [ 2011-08-12 16:34:38 ]
Атас! А у вірші правка - пан Володимир уже не погоджується, а западає. Я розумію його, це по-львівськи, але я за цей, перший варіант, так що ти не міняй часом.
А відносно пародії, тут я з Валерієм, звиняй.
Серцю не прикажеш.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-08-12 16:41:37 ]
Западає - це по-сучасному. Зараз хлопці не кажуть: "Я закохався у дівчину", а - "Я запав на неї" )) Цікаво, як казатимуть наступні за ними покоління?)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Мирохович (М.К./Л.П.) [ 2011-08-15 14:35:32 ]
я мав її
любов ще може бути
а там і познайомимось
як буде час


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-08-15 14:40:23 ]
А, ну так, адже це ще не привід для знайомства)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-08-12 16:36:33 ]
Чому ж жертвою, Валєр? І в глибоколіричних віршах зазвичай знаходяться родзинки, і в класиків їх навіть більше.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-08-12 16:40:16 ]
Єдине, що класик вже не зможе написати пародію у відповідь.)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-08-12 16:40:17 ]
Привіт, Жень! Згода, міняти не буду. Звиняю - вподобання - то справа кожного. Дяка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-08-12 16:42:50 ]
Невже завжди має бути пародія на пародію, Валєр? Ти так звик? Та й є і живі класики, дякувати Богу!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-08-12 17:16:29 ]
Ти нас маєш на увазі, Іване?)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-08-12 17:20:08 ]
Та що ти Валєр, забувся, що скромність прикрашає?
Вище бери...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-08-12 17:35:28 ]
Це колись скромність прикрашала)) А зараз це - найкоротший шлях до невідомості))) (російською - безвестности) :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2011-08-12 17:45:27 ]

Ну, думаю, Іване, пародист мав би шукати матеріали в середині твору, про який пише, а раз з'являються сторонні додатки, не з контексту ліргероя, то це вже просто написання "на тему". )

Пишучи "на тему" можна ж тоді віддалятися на будь-яку відстань і від оригіналу і "пародії" )

Пародисту би дядька - в Канаді,і розсуду криза зника!
Пародисту би мешти - хороші, плював би тоді звисока!
Пародисту би жінку, а так тільки збудливі сни...
Пародисту би інше, і краще за "переписнú!"...
Та немає нічого, й тому пародист досажда!
Але знайте, направду, нужда в його серці стражда! (


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
ННН ННН (Л.П./Л.П.) [ 2011-08-12 20:35:33 ]
В пародиста - ДОБРОТИ безміри,
і скаженіють від того "ВАМПІРИ".
В пародиста - СЕРЦЕ РАНИМЕ, ДИТИННЕ,
і на то ЛЛЄТЬСЯ ЖОВЧ БЕЗПРИЧИННО.
В пародиста - ДУША ВІДКРИТА, ЩИРА...
... а нужда і все решта - у Л.ВОЛОДИМИРА...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-08-12 21:40:32 ]
Шановна Оксано! Щиро вдячний за розуміння, прошу, не переймайся - ми ж на Майстернях всі вчимося...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2011-08-12 20:37:42 ]
А хіба з Тернополя не помітно хто саме вампірить чужі тексти? (
Звідки у вас, Оксано, жовч, яка причина?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
ННН ННН (Л.П./Л.П.) [ 2011-08-12 20:41:53 ]
в мене нема жодної жовчі, шановний Володимире!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2011-08-12 20:44:57 ]
Та ні, саме ви тут, Оксано, і про вампірів, і про жовч - це саме ваше вербальне породження.
Ви теж чужі тексти звикли перекривлювати, плюндрувати, обпльовувати? (
Це для вас прояв і міра добра? (


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-08-12 21:38:12 ]
Дорогий Володимире! Зразу наперед хочу обмовитися, що буду спілкуватися з Вами як з рівноправним колегою по сайту (хоч і більш високорейтинговим), а ні в якому разі не РМ. Саме так я сприймав Вас як автора оригіналу пародійованого мною твору в момент написання пародії. Надзвичайно прикро мені, що Ви саме так сприйняли це пародійне творіння, побачивши в ньому елементи перекривлювання, плюндрування і обпльовування. Спішу завірити Вас, що таких цілей автор пародії перед собою не ставив, і на його думку вони тут не зреалізовані.
Про "вампірення" чужих текстів промовчу - хай це залишиться на совісті шановного дописувача.
А тепер, як колега колезі, хочу звернути Вашу увагу на технічні огріхи Вашої відповіді-коменту, що, як бачу, була опублікрвана окремим твором.
Найперше (і головне), я вже це писав сьогодні в коменті В. Хмельницькому - в пародії (і, заувважте, в антипародії теж) АБСОЛЮТНО неприпустимо переходити на особистості авторів, це, пробачте, непрофесійно, і спрацьовує проти того, хто пише. Це на майбутнє. Нема жодної необхідості 4 рази підряд в перших4-х рядках вживати слово "пародисту", пересічному читачу після першого звертання ясно, про кого йдеться.Цей дорогоцінний рядковий простір бажано використовувати доцільніше. А тепер по порядку даю відповідь, оскільки. розумію так, звертання в недуже делікатній формі було до мене.
Дядька в Канаді немаю, кризи розсуду теж.
Мешти файні маю, спробую плюнути на кризу.
Маю гарну дружину, минулого року відмітили "срібне весілля", чого і Вам бажаю.Сни збудливі ще в юнацькі роки пройшли.
Є багато іншого, часто дійсно не гіршого за "переписнуте".Ну, виходить тільки й дядька нема, а це, як розумієте. не причина для "досаждування".
А про нужду в серці - то вже чиста вигадка, галицьким діалектом - "бздура", Вам напевно траплялося це слово.
"Сожалею і скорблю",що так ся стало.
Щиро


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2011-08-12 22:43:52 ]
На жаль, ви, дорогий Іване, ніяк не хочете зрозуміти, що пародист ніколи не повинен опускати творчу планку, а навпаки зобов'язаний піднімати її, виправляти недоліки оригіналу, акцентувати існуюче, а не привносити власні "бздури", серед яких "плювання", та гасання між жінками, напевно, таки привнесене саме вами, як і приховані певно жадання щодо дядька-мільйонера?
Це просто поетичні моветони, чи спец.розрахунок на трактористів і доярок?
Приємно було читати ваші оправдання, бо нарешті ви потрапили у ситуацію, в яку намагаєтесь поставити інших. А "приємно", бо я радий, що у вас все добре, що то тільки у вас таке в голові тимчасово виникло, але вже відійшло.

Тим не менш, я буду дуже уважним до вашої творчості, і якщо ви опускатимете рівень творів, викривляти, чи випрямляти які братиметеся, то слово "пародист" буде звучати досить жорстко і, сподіваюся, точно.
А "нужда в його серці стражда", так це і справді не тільки "біда в його серці стражда", але про ці "бздури" говорити без сенсу. Хто здатен зрозуміти - зрозуміє.
Рівні розуміння - це дуже важливо, пане Іване. Без цього не варто не тільки братися за пародіювання, але і за писання "на тему"...
Тобто, нічого проти пародіювання особисто я не маю, але банальне "опускання" твору, будь-якого твору - це за межами творчого процесу.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-08-15 08:57:48 ]
Цікаво, Іване, а чому ж сам не дотримуєшся цього принципу - не переходити на особистість автора у пародії? Хіба не ти двічі виніс у назву своїх пародій ім'я автора? І якщо в першому випадку це було виправдано, то в другому - аж ніяк. А щодо того зауваження мені, про яке ти говориш тут, то хотілось би повторити запитання, яке я задав на своїй сторінці: чому ти не вказав спочатку це тому, хто першим перейшов на особистість автора у своїй пародії? Моя - це тільки адекватна відповідь. Напевно, треба починати міняти світ з себе, борючись спочатку з власними недоліками, а вже тоді вказувати на порошинку в оці іншого. Щиро.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Мирохович (М.К./Л.П.) [ 2011-08-15 14:37:49 ]
+100 класно!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-08-15 14:41:28 ]
А до чийого коментаря відноситься твій, Андрію?)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Мирохович (М.К./Л.П.) [ 2011-08-15 14:47:10 ]
ага, сам увагу звернув. до першого (Ляшкевича)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-08-15 14:49:53 ]
Так, потужний коментар.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лілія Ніколаєнко (М.К./М.К.) [ 2011-08-12 17:46:01 ]
"На кризу плюю звисока,
А чому би і ні – щедра в дядька з Канади рука!"
=)))))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
ННН ННН (Л.П./Л.П.) [ 2011-08-12 20:40:11 ]
Іванку!
Вибач, що відповідаю п.Ляшкевичу на Твоїй сторінці.
Я спочатку написала це у коментах на сторінці автора "Антипародії". Але мій комент видалили.
А потім - заборонили заходити на сторінку п. Ляшкевича. Тому я надрукувала на своїй сторінці цю відповідь, а також - на Твоїй.
(Твою читає трохи більше людей).

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2011-08-12 20:55:42 ]
Так, звичайно, після ваших безпідставних закидів, я проти ваших коментарів на своїх сторінках, що тут дивного?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
ННН ННН (Л.П./Л.П.) [ 2011-08-12 20:55:47 ]
Володимиру Ляшкевичу:
Чужих текстів не вмію "перекривляти і плюндрувати".

тільки дивно, чого мій комент зі своєї сторінки видалили.
Невже, так зачепили Вас ці мої слова?
(проте, продовжувати з Вами бесіду - справа зайва).
Моє шанування!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2011-08-12 21:00:39 ]
Намагався уникнути ситуації, де ви би ганьбилися таким "коментарем", але вас хіба стримати...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Мирохович (М.К./Л.П.) [ 2011-08-15 14:49:18 ]
як до РМ: може краще б зняти можливості видалення коментарів, а то думка губиться


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-08-12 23:15:36 ]
Дорогий Володимире! Ви, вочевидь, не зовсім добре зрозуміли мій коментар. Я зовсім не збирався оправдовуватись перед Вами, а намагався делікатно вказати Вам на некоректність Вашої реакції стосовно переходу на особистості в пародійованих творах.Щодо трактористів і доярок Ви, швидше всього, неправі.Їх на Майстернях не надто багато, а на моїй сторіночці, та й інших пародистів часами буває народу читаючого немало.Рівні розуміння в пародії насамперед потребують розуміння самого гумору.Це справді важливо, тут я з Вами згоден. І,
(чи то мені видалось?) я тільки що отримав все ж таки комент від РМ, а не від автора оригіналу.З певним "напутствєнним "словом? Стає страшно. А Ви бачили колись наляканого пародиста, Володю?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-08-13 17:20:27 ]
Ага))) привет! Я ж казав, шо деякі вірші вже є продійними і нехрен писать на них пар...))) Вірш Ляшкевича ліричний і Він , як людина, а не як модер вкладав у нього почутття. Ти вгрібся у душу. Коректно розповзіться...)))! З пов. В.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Людмила Калиновська (М.К./М.К.) [ 2011-08-13 19:44:00 ]
Пане Вітре! Ліричний вірш не буде згадувать кризовий час, - це - перше. По-друге, автору оригіналу тре було замислитися... Кризовий час наразі у всіх, але ж лірика це трішки інше, ніж міркування про гроші, хліб і ... кризовий час. Я взагалі не розумію дискусії, яка ось тутки як чортик з табакерки - розгорнулася, вважай з нічого. Видно пан Володимир був настроєний на ліричний рядок, але не подумав про тривіальність використаного ним особисто отого словосполучення "кризовий час". Любов вона любов і є! і вона не потребує ні означень часу ні прагматичних почуттів. От!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-08-13 23:55:58 ]
Привіт, Вітре! Ти так категорично - "нехрен"... Трохи не зрозумів першого речення твого коменту - тут же не йдеться про вірш-оригінал, який " вже є пародійним". Взагалі всі мабуть без вийнятку автори вкладають в свої вірші почуття, але сотні творів (ліричних і високоліричних) пародіюються, і не тільки мною. Навіть тут на Майстернях багато таких прикладів, та і твої ліричні вірші кілька разів пародійовані мною. На рахунок "вгрібся в душу" - я би так не сказав. А за пораду дяка. І за комент теж.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Людмила Калиновська (М.К./М.К.) [ 2011-08-13 19:38:03 ]
привіт всім... я осьо тутки почитала і поміркувала.... Люди! А в чому проблема???????????!!!! поясніть мені! На мою думку - пародист має право обирати вірші будь-кого на пародію, якщо вони (вірші) того заслуговують! Радійте!, коли ваші вірші достойні пародії і замисліться.... Значить це або достойно, або тривіальність того заслуговує... а таки так! і не тре з’їдати пародиста тільки за те, шо він приділив саме Вам увагу. вибачте, коли щось не так.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-08-13 23:58:49 ]
Привіт, Людмило! Ціню сміливість, з якою Ви висловили свою думку. Вона багато в чому співпадає з моєю! Дяка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Мирохович (М.К./Л.П.) [ 2011-08-15 14:46:28 ]
та проблема ніби в тому, що це не пародія


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-08-13 20:09:29 ]
Отож!...)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Адель Станіславська (М.К./М.К.) [ 2011-08-13 22:13:50 ]
Овва... А оце вже сумно. Навіть не могла б припустити, що через пародію може розгорнутися така неприємна ситуація...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-08-14 00:04:23 ]
Вітаю, Адель! Примітно, що про саму пародію ( її якість, як пародійного продукту) мова не ведеться. Але тут ситуація неординарна. Впевнений - якщо розмістити оригінал і пародію на якомусь іншому сайті без прізвищ авторів - пародія би отримала достатньо високу оцінку, як зрештою і оригінал, про що я вказав у першому коменті. Дяка щира!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-08-13 22:21:04 ]
Адель, це так))) Це не плейкасти...за які щиро дякую...)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-08-14 00:00:09 ]
Іване, навзаєм...)))!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Женя Бурштинова (Л.П./Л.П.) [ 2011-08-14 08:51:25 ]
Іванку, я розумію, що пройшлися по особистості, але ж так само, як ти пройшовся по особистих почуттях автора оригіналу, і я аж ніяк не сподівалася на твою таку серйозну реакцію, можна було віджартуватися (на мою думку), і про жінку, і про мешти, і про решту.
Та й перший коментар В. Ляшкевича з антипародією не віщував нічого такого, якби у тебе не з'явилася "захисниця", яка все і спровокувала.
Ти знаєш, що в реальному житті я так само не знайома з тобою, як і з автором оригіналу, але я за справедливість.
Хоча, ні, з тобою більш знайома, голос по телефону чула і збірка твоя у мене є.
Усміхніться, пане пародисте, це ж ви заявили на весь світ, що з почуттям гумору у вас все гаразд, от і з цієї позиції вперед...
Жартуй, Іванку, твори і допомагай і нам веселіше крокувати кризовим шляхом і не дуже...
Натхнення тобі і вдалих пародій!!!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-08-14 11:40:51 ]
Шанорвна "Женю"! Я так розумію, що це Ви мене маєте на увазі? Це, мабуть, я запасалась попкорном в очікуванні пародійного "мордобою"?
Якщо б Ви уважно читали коментарі, то побачили б, що автор оригіналу вказував на те, що це не "особисто його почуття", а узагальнені почуття уявного чоловіка до уявної жінки.
Я так розумію, що автору оригіналу не сподлобалася не сама по собі пародія, а так, як вона була написана.
Антипародія, на мій погляд, вілрізняється від пародії спрямуванням саме в особистість.
І саме Ваше, "Женю", рукоплескання під нею і було намаганням провокації для подальшого розвитку подій. Так що не треба з хворої голови на здорову, окей?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-08-14 11:50:34 ]
Якщо ж Ви про віршований коментар Оксани Тернополянки, то так - в її словах було занадто багато емоцій. Тобто, її захист був не зовсім адекватний ситуації. Мабуть, далося взнаки те, що вона встигла особисто познайомитися з автором пародії і узнати його як людину.

Так чи інакше, особисто моя думка - не варто більше роздмухувати цю ситуацію.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Женя Бурштинова (Л.П./Л.П.) [ 2011-08-14 12:34:27 ]
То й не роздмухуйте, Чорнява Жінко, і не підкреслюйте на кожному кроці свою особисту і ще раз виключно особисту неприязнь до мене, я ж знаю хто ви, і знаю причини.
А щодо авторів і їх текстів, у кожен твір вкладаються почуття. І нічого описаного вами я не очікувала, а звичайного жарту, щоб зам'яти ситуацію. Я думаю наш двобій теж пора припинити, щоб я не сказала лишнього, у мене те ж емоціі...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-08-14 13:05:07 ]
А я не амриканський шпигун, щоб ховатися від когось :) тому Ваші зостереження зайві. Щодо причин - то Ваша особиста справа, що думати. Але вони не лежать аж на такій поверхні, як Вам здається.
Щодо "звичайного жарту" - він не завжди до місця буває, як, скажімо, Ваш жарт про "жінку, яка не дала".

Менше з тим, дійсно, давайте закінчимо вже. Про "лишнє" потім завжди доводиться шкодувати...
Шануймося!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-08-14 13:35:53 ]
Чорі, ну, не дала, тепер шо?)))!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Зотова (Л.П./М.К.) [ 2011-08-14 12:45:07 ]
Маючи дядька в Канаді можна страдать от любви ))) На ситий шлунок воно навіть корисно е-е-е для обмена веществ так би мовити ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Женя Бурштинова (Л.П./Л.П.) [ 2011-08-14 13:27:15 ]
Це ваш жарт, Чорнява Жінко, а не мій.
І, звичайно, всі жінки сваряться за чоловіків, то ж давайте відкриємо усім непосвяченим правду, чого вже тут, ще один ваш закид в мою сторону і мовчати не буде про що, а точніше про кого.
І всі точки над "і", будуть розставлені.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-08-14 13:41:37 ]
Ми ж наче домовились припинити. Заспокойтесь, будь ласка. І залиште всі ваші фантазії при собі. Всі мої чоловіки зі мною.
На цій щасливій ноті спілкування з Вами тут припиняю.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-08-14 13:30:03 ]
Девачки!))) А, вот а чёмс речь, А я Ваньку чищу...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Женя Бурштинова (Л.П./Л.П.) [ 2011-08-14 13:50:46 ]
"Девичьи разборки", Вітре...
Мої чоловіки те ж усі зі мною (щасливо усміхаючись).
:)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Долик (М.К./М.К.) [ 2011-08-15 10:20:24 ]
Пане іване, вітаю! Взагалі Алла Пугачова чи якийсь Кіркоров страшенно тішився б з такого роздмухування іскринки в таку пожежу - це ж зростання популярності, рейтингів, овва!
Але я бачу, що на ПМ все-таки небайдужі люди, і що пародія таки у Вас вдалася, і що Вас знають, люблять і цінують - з чим Вас іще раз вітаю!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-08-15 13:54:52 ]
В. Хмельницькому:
Дорогий поете-пародисте в двох іпостасях. Так, я двічі виніс ім’я автора в назву своїх віршованих відповідей (не пародій - чит. уважніше),саме відповідей в вигляді віршованої гуморески. Була нагальна потреба "остудити" гарячу голову одного поемописця, який нерозважливо "наїхав" на жанр пародії в цілому і на всіх пародистів назагал. Нагадати тобі другу і третю строфу з тої (з дозволу сказати) поеми, чи пам’ятаєш напам’ять?
В розлогі коментарі я тоді не вдавався, Чорногуз тобі багато дечого дуже виважено там пояснив, я думав, що ти зрозумів.І різниця все таки є - у нас з тобою (за твоїми ж словами) "все залишилось в межах пристойності". Чи ти вже так не думаєш?
Що ж до зауваження саме тобі - вважав і вважаю, що Анатолій "межу" в пародії своїй не перейшов, що не можна сказати про твою відповідь. А хто "перший почав" - Валєр, ми ж не діти в пісочниці - "А він перший в мене кинув". Ти серйозний поет (і пародист), то я і давав коментар по суті.Ти наче спочатку був згоден, і навіть подякував мені. Невже за вихідні знову передумав?
Я би на цій сторіночці не хотів вже продовжувати дискусію на цю тему, тому дочекайся якоїсь моєї наступної пародії, там і поговоримо. Заодно і розкажеш, як просувається робота над поемою "Пародисти".
Удачі, Валєр!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-08-15 14:22:05 ]
Ну, давай тоді розберемо пародію Анатолія (його "відповідь" на мою пародію про НЛО (до речі, я змінив назву жанру, оскільки кілька поважаних мною авторів були думки, що це скоріше вірш, аніж пародія) і мою відповідь на його "відповідь" - хто і де більше і далі "перейшов межу".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-08-15 14:24:09 ]
Мене, Валеру, пхають в еН-еЛ-О
Оті йнопланетяни, як на зло
Розпочали, сердешного, вивчати.

Вивчали, приглядалися, старались:
Я розповів - як на Землі живуть.
Проте не зрозуміли в чОму суть-
Не ту кінцівку сканувать зібрались!

Внизу вона, налякана, тремтить,
До неї тягнуть електронні лапи.
За мить згадались море і Анапа,
І "ню" моє, і одчайдушна хіть.

Од нелюдів тікаю навмання
Але снаги нема, немає хисту.
Капут, мабуть,.. такому пародисту! (С)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-08-15 14:27:33 ]
Коли Володимир Ляшкевич лише вжив під твоєю пародією слово "пародист", ти вже зауважив, що це перехід на особистості. А в приведеній цитаті Анатолія Клюска, отже, нема переходу на особистості? Дивна і незрозуміла логіка.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-08-15 13:57:18 ]
Щиро вдячний, Любо, за твій коментар! Грація за добрі слова!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-08-15 13:59:43 ]
Вдячний всім, хто висловив свою думку на цій сторіночці. Дяка небайдужим читачам!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лілія Ніколаєнко (М.К./М.К.) [ 2011-08-17 15:44:57 ]
Нічого собі!!! Что за спор, а драки нет?? =)))
Підтримую Вас, Іване!
Пародія - це чудово. Якщо на чиїсь вірші (навіть лірично-драматичні) складають пародії, це означає, що він популярний, що ним хтось цікавиться. Для будь-якого твору краще пародія, ніж неконструктивна критика на грунті субєктивних думок або навіть заздрості...
Але буває, що в людей не все гаразд із почуттям гумору, що ж ви зробите... =)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-08-18 08:56:47 ]
Дякую, Ваша Величносте! "Я у Ваших колєн"!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2011-08-31 15:19:08 ]
Так, Генерале, бачу (читай згодом)...