ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2025.06.20 21:58
Мовчання, як вулкан.
Мовчання, як гора,
яка здатна народити
невідомо що:
красеня чи потвору,
але в будь-якому разі
щось грандіозне.
Мовчання, як плід,

Світлана Майя Залізняк
2025.06.20 15:22
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 8 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.



Панно Фа

Козак Дума
2025.06.20 14:58
Якщо порівнювати між собою такі явища, як політику, релігію і проституцію, відверто оцінюючи їх із точки зору людської моралі, то доведеться визнати, що остання із цієї тріади для суспільства – уже найменше зло.

Віктор Кучерук
2025.06.20 07:48
Вигулюючи песика на лузі,
Побачилась картинка отака:
Стоїть рогата із великим пузом
І вим’я так набралось молока,
Що я дійки відтягую руками,
Дійничку наповняючи ущерть,
Як тричі за добу робила мама,
Допоки я маленький був іще.

Борис Костиря
2025.06.19 21:35
Снігова маса розтає,
як магма часу.
Усе робиться хиским,
непевним у пухкому снігу.
Снігова маса проникає
у черевики, як сутності,
які ми не помічали,
як невидимі смисли,

Євген Федчук
2025.06.19 20:51
На вулиці спекотно, навіть парко,
Здавалось, сонце ладне спопелить.
Дідусь з онуком прогулялись парком,
На лавці сіли трохи відпочить.
Дерева прохолоду їм давали.
Пташки співали радісні пісні.
Отож, вони сиділи, спочивали.
Кущі позаду виросли тісні

Світлана Пирогова
2025.06.19 12:21
Літо видихає спеку,
і не тільки сонце розпеклось,
нечестивці пруть ракети,
скручена у мізках, мабуть, трость.
В них давно згоріла совість.
КАБи і шахеди дістають.
Падають безсилі сови,
в попелищі гине мирний люд.

Віктор Кучерук
2025.06.19 09:59
Голосистою напрочуд
Зрана горлиця та є,
Що в гайку щодня туркоче
Й довше спати не дає.
А батьки казали сину:
Їдь скоріше у село
І там гарно відпочиниш,
Нашим бідам всім на зло.

Світлана Майя Залізняк
2025.06.18 22:44
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 7 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Рожеві метел

Борис Костиря
2025.06.18 21:33
Уламки любові, уламки світів,
Які народились, щоб швидко померти.
Ти космос зруйнуєш без меж і мостів,
Де вже не існує народжень і смерті.

Уламки любові ніяк не збереш,
Вони розлетілися в простір печальний.
У дикому реготі буйних пожеж

Іван Потьомкін
2025.06.18 19:14
Слухаючи брехливу московську пропаганду, неодноразово ловиш себе на тому, що десь уже читав про це: що зроду-віку не було ніякої тобі України, що мова українська – це діалект російської... Та ще чимало чого можна почути з екранів телевізора чи надибати

Асорті Пиріжкарня
2025.06.18 14:52
У цьому архіві знаходиться коментарі співробітників sub-порталу "Пиріжкарня Асорті", які були видалені одним з активних користувачів поетичного порталу "Поетичні майстерні" разом з його римованими текстами. Коментарі свого часу сподобались, як сві

Віктор Кучерук
2025.06.18 05:43
Зозуляста наша квочка
Цілоденно радо квокче
Біля виводка курчат.
Доглядає за малими, –
Чи усі перед очима
В неї жалісно пищать?
Будь-коли, немов матусю,
Квочку бачимо у русі

С М
2025.06.17 22:00
Скривлений геть лагідний Клек
Їстиме скромний пай
Ліжко чекає барви згасають
У вже не вогких очах

Оголена муза що все куштує
Табаку на кущі
Кепа визує натопче люльку

Світлана Майя Залізняк
2025.06.17 21:33
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 6 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Золотавий ла

Борис Костиря
2025.06.17 21:28
Порожня сцена і порожній зал,
Порожній простір, пристрастей вокзал.

Ряди порожні, як полеглі роти,
Стоять в чеканні неземної ролі.

Усе вже сказано, проспівані пісні,
Немов заховані під снігом сни.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04

Ольга Незламна
2025.04.30

Тея ТектоНічна
2025.04.25






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Софія Кримовська (1979) / Вірші

 ***
Отак і айстри вицвітуть усі,
як швидко розлетілися кульбаби.
Недовге літо, тільки мить у баби,
заінені пелюстки – не в росі.
Короткий день. І навіть довга ніч
не радує, як то було весною.
Налий но вірші – посиди зі мною
між римами і серед протиріч.
Ти квітів не неси мені – вони
осипляться, як мрії нездійсненні.
У міжсезонні, як у сьогоденні
все невідоме – тільки півтони.
Та час розпалить осені вогонь,
і закиплять дерев червоні гриви
під зливами, словами… Я щаслива,
ти душу розпростер мені, либонь.
Ще павутиння не летить у світ
і осінь не забабилась у літо.
Міжвіршів філіжанки дві налито,
із медом і вершками. Тож привіт!

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-09-17 23:21:02
Переглядів сторінки твору 9385
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.613 / 6  (5.205 / 5.57)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.201 / 5.66)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.787
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2025.06.12 18:21
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-17 23:44:42 ]
гарний вірш, Софійко!)
лише я знаю, не люблять отого "віршІв".
я через це від двох своїх (зрештою не надто цікавих) віршів відмовився.
і ще. вкрала в мене риму з неопублікованого ще тут вірша)
костер - розпростер.

...Благословлю вогонь каштана,
клейноди кинувши в костер.
А вітер дмухнув і нежданно
надії крила розпростер...

а вірш - гарний!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-17 23:51:59 ]
Привіт. Ярославчику! Та тут з наголосом усе добре у віршах))) Чи ти про саме слово?
Цьом!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-17 23:53:34 ]
я про оте "налий віршів". чи якось не так наголошую?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 00:07:29 ]
то множина ж))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-18 00:38:35 ]
Дивно. Ше недавно в цьому словнику (http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ )наголос в множині стояв на першому складі. добре пам"ятаю, бо одна лінгвіст критикувала один мій вірш зі словом "віршАх", а я хотів заперечити, але словники доказували її правоту. а тільки-що глянув - уже наголос як в тебе )
Дивина)
навіть зараз глянув у свій російсько-український словник - там наголос на першому складі)
якась змова)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Омельченко (Л.П./М.К.) [ 2011-09-17 23:58:53 ]
Я упіймала настрій однобокого кохання на фоні міжсезоння і скорого приходу холодів... Щемно, талановито, сумно...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 00:02:30 ]
а чого одразу однобокого?))) усьо тут має такі боки))))
цьом!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-18 00:08:53 ]
як там з пікніком?
Ліля дуже хвалить ваші зустрічі)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 00:12:27 ]
Ярославе, нічого не знаю - все ще так під питанням!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-18 00:15:12 ]
Зрозуміло(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2011-09-18 00:38:17 ]
Мені ще не налили й трішки віршів,
А я вже захмеліла... До чого б це?..;-)))
Гарнюньо, як завжди.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 07:22:58 ]
)))))))))))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 07:02:05 ]
Налий в`іршів – посидимо зі мною
між рим неточних, або віч-н`а віч.
Дві філіжанки міжвіршів налито,
із медом і вершками?
Тож привіт...
Мені здається, що у Вас є творчі сили вийти
на Парнас, але і цей вірш свідчить, що до творчості Ви ставитеся несерйозно... Може я помиляюсь?..


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 07:21:42 ]
Поясніть, Іване


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 07:48:16 ]
віч-на-віч змінила, а з віршами варто Вам самому розібратись)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лілія Ніколаєнко (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 08:00:12 ]
"Налий віршів – посидимо зі мною
між рим віч-на-віч, поміж протиріч.
Ти квітів не неси мені – вони
осиплються, як мрії нездійсненні." -
ой як гарно...)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 08:01:49 ]
Дякую, Ліль!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 08:01:30 ]
Авжеж... У поезії немає стоячих вод...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 08:02:23 ]
Хоча буває повно болота)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 08:11:32 ]
Чого Ви сердитеся, Софіє? Хіба я критикував?
А щодо районки, то чимало віршів колись у ній не надрукували б... Бо там працювали хороші літературні редактори...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 08:26:38 ]
Щодо районок Ви праві. А от щодо зауважень, то Ви їх пишете у такій формі, що то вже й не критика, а образа....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Омельченко (Л.П./М.К.) [ 2011-09-18 11:21:12 ]
Дуже часто "хороші літературні редактори" були схожі на людей без польоту думки, на снобів. 20 років тому редактор районки вигукував мені :"Ну, де це в річки "коліна"?!" - коли я написала у вірші, що в річки під час засухи - "оголені коліна". Зате залюбки друкувалися вірші авторів про сонечко, річечку, вербиченьку, калиноньку іт.д., іт. п. Та й добре, що не надрукував, бо й справді - сільські пенсіонери не зрозуміли б...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 11:31:39 ]
Ти ще забула про оспівування "керівної і спрямовуючої", Лариско. На цю поезію також кваліфіковані літредактори "добро" давали...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:49:04 ]
Свого часу сердобольна редакторка перейменувала вірш з "Україна" у "Весна".... А там йшлося про дівчинку, яка у лахмітті танцює у весняних калюжах і бачить своє відображення уквітчане....
То було в 1996 році...... Ну Україна і нині така, а от весна - маячня...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 09:19:58 ]
Знаєте, Софіє, я з тих диваків, яким дуже не подобаються штучні наголоси-саморобки... А ще мене вельми непокоїть тотальна хвальба... Інколи корисно похвали авансом, якщо бачиш, що це не зашкодить авторові... Але найчастіше це якраз і шкодить...
А сердимося ми від неусвідомленого чи прихованого внутрішнього незадоволення, чи навіть власної безпорадності... Та головне - служіння Слову... Правда ж?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:50:25 ]
Іване, у мене руки давно чухались написати своє "фе"....
Я не раз читала образи в адресу Олексія Тичка. Пробачте, Ваші вірші не кращі за його, на мій погляд, хоч і більш прилизані.....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:51:21 ]
А до критики я ставлюсь цілком добре, тільки "віч-на-вІч" у нас кажуть саме зі "штучними" наголосами..... І більшість слів так само


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 17:12:51 ]
А щодо штучності наголосів, то часом вони саме такими виглядають у літературному мовленні, адже в народі бУло і будЕ, випАдок і яблУня..... Та проктично 40% наголосів мають саме змішений наголос. Я і так постійно перевіряю їх у словниках, адже я виросла у російськомовному оточенні, мову опановувала за книгами, де наголоси не розставляли.... У побуті я й досі користуюсь російською, бо довго згадую назви українською на кухні))
А щодо хвальби, то це лестить. Хоча ще більше мені лестять квіти чи шоколад))) Просто я не люблю, коли критикують якось так, ніби то вже не критика, а образа...
Іване, мені не сподобались Ваші зауваження моїм друзям. А за друзів я горло перегризу і на палю посаджу!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Рубцов (Л.П./Л.П.) [ 2011-09-18 10:43:32 ]
Я побачив полеміку з приводу наголосів, вирішив висловитись. Читаючи тих, кого світ одностайно сприймає, як грандів і класиків поезії, знаходжу, що й вони не нехтували переносом наголосів, неприпустимим у прозовій літературі. Більш того, у прозі я б помітив це, а тут, прочитавши, сприйняв абсолютно нормально. Може це здається виправданям самого себе, бо й сам змінюю усталені форми, порушую норми. А багато знайдеться авторів, які так не роблять? Тотальна похвальба, якщо вона не підкріплена якісним матеріалом, звісно шкодить авторам, але у пані Софії є що показати читачеві. Це не такі вірші, які читають один раз і назавжди забувають. Є думки, до яких хочеться вертатись.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:52:29 ]
Дякую! Проте у вірші був лише один нерівний наголос, який я змінила, другий - то вигадка пана Івана....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 11:35:15 ]
Бачу один великий недолік у вірші - в кінці останнього рядка відсутній знак оклику! Такі помилки неприпустимі для Майстра такого рівня, шановна Софіє. Прошу виправити, і надалі таких прикрих помилок не допускайте.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:53:14 ]
Іване, виправлюсь! Ставлю оклик))))
Цьом, пародисте!))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 12:56:27 ]
Софіє, є у вірші чудові знахідки:

"заінені пелюстки"

Ти квітів не неси мені – вони
осиплються, як мрії нездійсненні.

і закиплять дерев червоні гриви

Я щаслива,
що ти для мене душу розпростер.

Ще павутиння не летить у світ
і осінь не забабилась у літо.
Дві філіжанки міжвіршів налито,
із медом і вершками. Тож привіт.

Але у самому настрої вірші, є якась вальяжність,
яка спричинила деяку недбалість і ставленні до слова.
Я категорично проти наголосу "віршІв" і словники сучасні вони як російсько-російські, тому іноді треба прислухатись до старих добротних радянських словників і тобі, як майстру, раджу просто забути про наголос "віршІв", і вживати тільки "вІршів".
Потім - осиплЮться. Що роблять? - осиплЯться - потрібно.
Далі - жахливий русизм "костер" - та ще й на римі, коли є чудові синоніми "вогнище" й особливо - "багаття".
Оце треба виправити, як на мене, бо вальяжний настрій, який відчувається у вірші, і криє у собі,
"предполагает" певну недбалість, певне "почивание
на лаврах", а шмагати саму себе потрібно наодинці
постійно.
Цьом, і подальших успіхів, герцогине!)))



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:56:20 ]
Ярославе, якось Сергій Пантюк мене бив саме за вІрші.... Щодо костера подумаю... А щодо почивання на лаврах, то ти ж сам знаєш, що то не так))) Я стільки нищу всього і стільки разів вертаюсь до старого, щоб переробити.... Та то вже зовсім інша історія


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 17:48:34 ]
Трохи змінила, вдесяте)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2011-09-18 14:52:53 ]
" дерев червоні гриви " - гарно!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:56:31 ]
Дяка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Саша Бойко (Л.П./Л.П.) [ 2011-09-18 15:18:47 ]
Не знаю я що таке районки; не помічаю вальяжності своїм "непідкованим оком";
знаю одне мені сподобалось
помітив багато цікавих моментів.
Дяка за вірш Софі =)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 16:57:12 ]
Привіт! Вірш має адресата))))
Цьом!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олексій Тичко (Л.П./М.К.) [ 2011-09-18 20:59:14 ]
Ти квітів не неси мені – вони
осипляться, як мрії нездійсненні.
У міжсезонні, як у сьогоденні
все невідоме...Софійко, твоя поезія не залишить байдужим і самих черствих, ніби мертвих душ.Нехай критикують, але нехай відсторонено почитають свою синтетичну поезію, надуману і просто складену у риму без емоцій, а інколи і без змісту...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 21:00:34 ]
Та не лести.......
Давай краще по келиху міжвіршів і неточних рим... Будьмо!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 21:27:32 ]
Хлепнув , Софіє, вашого напою.
Смачно!!!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 21:29:25 ]
Цьом!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 21:51:51 ]
А мене била за віршІ - Ліна Костенко!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 21:58:09 ]
Мені цікаво, Ярославе, чи дуже боляче було?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 22:10:17 ]
У тім-то й річ, що не боляче, а з любов"ю, Володимире! Бо якби била, у мене спрацював би юнацький протест, і писав би тільки "віршІ" - принципово. Але коли з любов"ю це було зауважено, то душа назустріч розкрилася.
Софіє, я тебе критикував теж з любов"ю, і майже всі гарні місця вІрша згадав. Радий, що дослухалася, і виправила. Набагато краще. Аби ще з віршАми якось розібратись... Дивись сама. Я поважаю творчість Сергія Пантюка, але на все має бути своя думка.
Дивись сама


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 22:21:52 ]
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 22:25:07 ]
Цьом! Та я через ті віршІ такий зміст зіпсувала у торішньому вірші..... Ой, тра порадитись ще з кимось із філологів


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2011-09-18 22:26:43 ]
Редчиць підкаже. Його спитай...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 22:26:19 ]
Слухай, тебе - Ліна, мене - Пантюк))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-18 22:46:56 ]
Ліна КОСТЕНКО

* * *

Є вірші – квіти.
Вірші – дуби.
Є іграшки – вірші.
Є рани.
Є повелителі і раби.
І вірші є –

каторжани.

Крізь мури в'язниць,
по тернах лихоліть –

ідуть, ідуть по етапу століть…

у неї самої два наголоси..........


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2011-09-19 02:18:16 ]
То, он, чого ти питалася)
там із пелюстками буква не згубилася?
гарний вірш. лишень отой рядок про віч-на-віч важко читається, незалежно від наголосу. слова там такі, що більше простору їм треба)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-19 07:04:52 ]
то вже третя зміна)))
я б видалила вірш, але шкода перепалки словеної....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2011-09-19 09:52:57 ]
А, якщо -Між римами і серед протиріч- ?
Налий віршів, посидимо зі мною - уже є свідченням дружніх посиденьок віч-на-віч) Колись Олег Король писав на цю ж тему)
Не видаляй вірша, він гарний. Перепалка-то таке, інше напишуть, а вірш ліричний і цікавий :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-19 10:02:12 ]
о! Дякую! Так буде краще!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2011-09-19 06:27:18 ]
Дві філіжанки міжвіршів налито,
із медом і вершками. Тож привіт!

Мабуть, пора налити й третю... А потім і четверту, й п'яту... Але не забудьте про мед і вершки, без них в`ірші скиснуть і не смакуватимуть...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-19 07:07:29 ]
Іване, приходжу до висновку, що Ви мене боїтесь! Принаймні на запрошення позмагатись не регагуєте.... А кусатись я умію не гірше Вашого.... Навіть, якщо я даю привід вкусити за два-три наголоси, то у ваших текстах можна нагребти й інші цікавості типу скорочених форм дієслів, допоміжних слів, переставлянь слів ради збереження такту і наголосів....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2011-09-19 17:41:23 ]
Дві філіжанки міжвіршів налито,
із медом і вершками.

Софі, чудова поезія! Дуже люблю читати твою творчість. І фото змінила. така гарна, задумана Жінка-Осінь!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2011-09-19 17:48:18 ]
Дякую!
Били мене за наголос вІршів, а тут виявилось, що словник нагло обманув і таки вІршів... тепер думаю, як змінити