ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Світлана Пирогова
2024.07.01 22:18
А у безсоння - кадастр особливий:
Ось небо ночі в зоряній парчі,
З*явився місяця яскравий бивень...
Мені б ... дрімати на твоїм плечі.

Немає від безсоння цього ліків.
(Мереживо моїх думок і мрій).
Чи не забув гаряче грацій літо,

Іван Потьомкін
2024.07.01 21:29
Сталося це в Аскалоні. За звичаєм, пішли в Єрусалим брати-юдеї. «От і добре,- зрадів сусід-язичник.- Поки молитимуться, дечим розживуся». Глянув на подвір’я через тин: Брати чомусь не квапляться на прощу.. Відки йому було знати, Що це Господ

Микола Дудар
2024.07.01 17:28
Вже третій місяць без магбука. Віршів трохи назбиралось... Буду нишком виставляти. Життя продовжується!

Микола Дудар
2024.07.01 17:22
Ще до війни було аж надто задалеко…
Ще ріки сліз чекали на відплив…
Хозяйнували в небі зрощені лелеки…
І ти такий слухняний… просто жив.
Топтав цю землю грішну неповторно…
Вичитував, зачитувався ти,
Що не Еней був парубок моторний,
А всі оті зашмо

Ольга Олеандра
2024.07.01 10:55
Спробуй.
Бо все можливо.
Кожен світанок – диво.
Будь-який крок оборотний.
Серцем заходь в звороти.

Пробуй.
Не є фатальним

Олександр Сушко
2024.07.01 08:06
Я на колінах попрошу Святих,
щоб рідні всі були здорові,
а поруч ти була завжди
у буднях чорно-білих й кольорових.

Не дайте дітям гинути, Святі,
хай біль такий не точить струмом душу,
коли на цвинтарі на крихітній плиті

Олександр Сушко
2024.07.01 08:05
Я на колінах попрошу Святих,
щоб рідні всі були здорові,
Ставай зі мною поруч, брате, й ти
І бий поклони лобом аж до крові.

Не дайте дітям гигнути,! Святі,
Нехай поггладять черево і душу,
І хай сидять на цвинтарній плиті

Віктор Кучерук
2024.07.01 07:11
Ракет падіння замість зорепадів,
Щодня осколків смертоносний град, –
Не має смерть ніякої пощади
До кожного, хто довше жити рад.
Руїни стін од затишної хати,
Нема вцілілих у вогні речей, –
Є вічна пам'ять про найбільшу втрату –
Зотлілих і обвугл

Артур Курдіновський
2024.07.01 06:15
Розфарбував світанок мій колючий
Якийсь незрозумілий темний щем.
Міцніє він щоразу, з кожним днем,
Нейтральне все стає таким болючим!

Долати важко непохитні кручі
З беззахисним букетом хризантем.
Між полум'ям стояв я та вогнем.

Микола Соболь
2024.07.01 05:26
День шукає втечі за межу.
Вечоріє, але ще зарано.
Я тобі сузір’я покажу,
як рум’янець вичахне багряний.
Зашумів на річці очерет,
заспівала свою пісню квакша,
назбираю пригорщу монет,
хай затягне що-небудь інакше.

Олександр Сушко
2024.07.01 05:19
Течуть роки, немов Дніпро-ріка,
За осінню - зима, весна, питання...
Це літо, наче мавка молода -
Таке ж гаряче і,, мабуть, останнє.

Вдихнув і задихнувся від краси,
Забув про сон, душевний спокій, вірші.
Лечу крізь легіт в піднебесну синь

Володимир Бойко
2024.06.30 21:54
У ділах і словах московитів
Назріває класичний совок –
Найпаскудніша з чинних політик,
Що дістала усіх до кісток.

Ми стаємо до бою нового
На заломі безжальних епох
Аби світ навернувся до Бога,

Світлана Пирогова
2024.06.30 20:37
Не купиш ти любов за гроші,
За золото і діаманти,
Бо почуття це найдорожче
Знайдеш по волі Божій в мандрах.

Хмільне воно, аж до безтями,
І романтичне, і сердечне,
І усміхається зірками,

Микола Соболь
2024.06.30 18:58
В тихому болоті два чорти
каламутять воду спозаранку.
Певно, щось стараються знайти.
Може, навіть, срібників бляшанку?
Ставить ланковий їм трудодні,
куцаки завзяті, роботящі,
аж по вуха йорзають в лайні,
не стуляють ні очей, ні пащі,

Євген Федчук
2024.06.30 16:32
Зорі в небі блищать, місяць викотив коло,
Зачепився за дуб та й на хвильку завис.
Своїм оком єдиним на долину дививсь,
Що удень ще була бою лютого полем.
Хоча бій і затих, гамір не ущухав.
Переможці багать навкруги розпалили.
Хто лежав, хто сидів

Сергій Губерначук
2024.06.30 15:55
Задовольняєшся меншим.
Задовольняєшся меншим.
Молодшим.
Наївнішим.
Ортодоксальнішим.
З коротким волоссям,
з характером легшим
і фейсом найнепривабливішим.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

рута птаха
2024.06.26

Олекса Скрипник
2024.06.20

Еродія Благодатна
2024.06.11

Самослав Желіба
2024.05.20

Ігор Прозорий
2024.05.17

Іма Квітень
2024.04.30

Ілахім Поет
2024.04.15






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ярослав Петришин / Вірші

 ПОЛОН

Світлані Драган,
художниці

Образ твору ...
перейти до тексту твору



Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-10-05 09:27:41
Переглядів сторінки твору 7487
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.724
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не оцінювати
Автор востаннє на сайті 2012.07.24 23:40
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-05 15:51:01 ]
перший абзац - зайвий!



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-05 16:00:44 ]
ОСЛУХУВАТИСЯ, уюоя, уошся, недок., ОСЛУХАТИСЯ, аюся, аєшся, док., розм. Виявляти непослух, непокору. Часто і густо він ослухувався батька, матері, а брата — на брата він і дивитися не хотів (Панас Мирний, IV, 1955, 35); Він першим шугонув у крижану воду, а слідом за ним, не сміючи ослухатись батьківського наказу, пішов і Прохор (Шиян, Валаида, 1957, 66).

Ця цитата лише для теоретичного спору (бо для мене це не має принципового значенн). Що ще потрібно, щоб підвердити "арійське" походження слова "ослухатися"? =)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2011-10-05 17:08:37 ]
та ні, це я до того, що не варто так запекло відстоювати свою позицію))) якщо мені це слово схоже на русизм, то й десять словників не допоможуть, бо мова йде про моє сприйняття, а в словниках і слово "одіяло" є, так що ж тепер...

"Сергію. це я тільки вам пояснив).
Бо іншим все це напевно зрозумло, раз не перепитували, а говорили, що всі слова дуже влучні."

я й не розписуюся за інших, я говорю тільки про себе і за себе. А кому вірити - то вже справа Вашого вибору. Просто тексти тлумачити мені надалі не потрібно))) - воно, як правило, не допомагає.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярина Брилинська (Л.П./М.К.) [ 2011-10-05 17:31:49 ]
ну раз така дискусія заварилася, то ще докину...:о) "ослуханість" звичайно може мати місце у цьому творі - чому ні? це право автора. а право критиків - критикувати. мені воно також видалося штучно причепленим до хоршого тексту, бо все ж, як би Ви, Ярославе, не доводили, що в українській мові має бути місце всім "-измам", я дотримуюся думки, що все ж ні... є іншомовні слова, які органічно входять у мову і стають словами нашого повсякденного вжитку, але це - слова, а не "-изми". діалектизми до цієї групи не належать.:о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярина Брилинська (Л.П./М.К.) [ 2011-10-05 17:34:29 ]
але це тільки про позицію, стосовно русизмів, бо вірш мені сподобався...:о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-05 22:37:43 ]
А вам, Ярино, ще раз дякую! А про оті русизми читайте там, де я написав Сергію!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-05 22:35:56 ]
Ну чому не варто, Сергію?) Варто, бо що то за позиція, коли одразу в ній сумніваєшся?) Але згоден, що не можна вважати її єдино правильною і забороняти комусь мати свою. Я розумію, що росіяни - ще довго для багатьох українців будуть такими собі Капулетті (якщо допустити, що українці - Монтеккі =)), так вже історично склалося.
В мене також були подібні проблеми в юності. Дотепер шкодую, прихильністю скількох дівчат не скористався. Як тільки котрась із них пропонувала ла накритися "одіялом", мені вже було не до неї. Я посилався на те, що мені зараз терміново потрібно подивитися останні вісті і швиденько випроваджував її з моєї квартири.
І щоб якось вирішити ту проблему я почав вивчати ще десь коло п"яти інших слов"янських мов. І коли я відчув, наскільки слова з різних мов перекликаються і переплітаються між собою, мене попустило. Мене перестали лякати слова, що звучать подібно в якійсь із них. Хоч так чи інакше деколи мене починає клинити і деякі слова мені починають підозріло видаватися чешизмами чи сербо-хорватизмами. Останні раз це в мене було зі словом "нога".) Але - лише в якомусь дуже великому стресовому стані.)
А переконувати вас більше не буду) Та і ви мене не лякайте якимись -измами - хіба би я уже справді вжив якесь надто неприємне в нашому сприйнятті слово - типу "нащот" чи те ж "одіяло". Хоч це одіяло точно мені не загрожує. Зараз для мене - це слово, яке я ненавиджу найбільше за всі інші. І здогадуєтеся чому...)
Сприйміть як жарт!) Але з якимось раціональним зерном. Звичайно, що відверті несмачні кальки з чужих мов я також не сприймаю...
А те, що слово, яким користувався Панас Мирний, вам видається русизмом, то мушу визнати, що мабуть маєте нюх на ті русизми))
А пишу вам в такій формі, бо впевнений, що маєте гарне почуття гумору)



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2011-10-05 22:52:26 ]
є багато випадків, коли не бачиш сенсу у подальшому коментуванні текстів якогось автора. вам, мені здається, критика на користь. навіть не дивлячись на те, що ви так сперечаєтесь щодо кожного зауваження :)

тим не менше, ви піддаєтеся власній слабкості і попри більшість все-таки аветничних образів, досі хапаєтеся за поверхневі. кожен окремий образ забов*язаний бути самодостатнім. щоб читач розумів його, і не мусив ламати голову на авторським задумом. бо він цього не робитиме.

ув’язнений вогонь
шукав забуту плоть…

будучи ПІДГОТОВАНИМ читачем, я можу витлумачити ці рядки, але варіацій виходить забагато. ускладненням (чи пак - недопрацюванням) образу, ви знецінюєте його. зрештою, лише ви і знатимете, наскільки він оригінальний, бо лише ви зможете легко його витлумачити.

І не вміщався цвіт
у полотнянім лоні

це сильний образ. текст варто було будувати навколо нього.

ослуханості ніг
і спротиву візка…

ця "ослуханість" нівелює половину враження від тексту. чи ви орієнтуєтесь лише на той відсоток читачів, "які зрозуміють і похвалять і так"? у ваших інтересах підняти власний рівень письма, а не відстоювати нинішній.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-06 00:32:09 ]
Може ви й праві, Сергію! Я просто не зовсім розумію ситуації. Частина людей сприйняла цей твір з захопленням. Тому мені здалося, що вони відчули той месидж, який я хотів донести. Вам особисто наче не сподобався "русизм" і нелогічність виразу "спротиву візка". До їншого ви претензії не мали. Ніка взагалі наче мало що зрозуміла чи сприйняла. Тому я просто розгублений. Не маю адекватної уяви, що все таки в вірші не так. тому й пояснив свій задум. А ситуація і справді дивна. Згоден.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-06 00:39:03 ]
Адже ж з ваших слів виглядало, що достатньо було переробити останню стрічку - і все було б ок. А Ніка каже, що все переробити треба. А Ярині не подобається лише "русизм", а все інше ок. Нічого не розумію. Може комусь не ясно, що ця художниця - інвалід дитинства. Хоч наче пояснював.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-06 02:10:51 ]
Дякую, Ніко за такий розлогий лист)
Звичайно, що я зацікавлений в покращенні мого рівня письма.

Мені видавалося, що в Сергія були лише претензії до слів "ослуханість" і "спротив візка".
Мабуть, я не розумів, чим він не задоволений, бо для мене як для автора все очевидно. Але мабуть не так для всіх.

А ув"язнений вогонь, що шукав забуту плоть, пояснював попередні дві стрічки, де йшлося про хукання на замерзлі пальці. Мені також здається це очевидним.

Ти хукала в долонь
напівостиглий човник -
ув’язнений вогонь
шукав забуту плоть…, тобто те тепло доходило до пальців іншим шляхом.

Такий собі сентиментальний віршик, яким нема чого гордитися. Що я й визнав у подальшій розмові із Сергієм!)

Ще раз дякую, Ніко!) Я згоден з вами. Старі своїне надто вдалі вірші заношу в якусь рубрику. Щось свіжіше ще оприлюдню - і беруся за роботу. Щось ці майстерні мене розбестили вже. Пора братися за роботу!)



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2011-10-06 10:34:57 ]
перше. Ярославе, на майбутнє, ви дещо переоцінюєте складність своїх образів, аби заявляти, що "Ніка взагалі наче мало що зрозуміла чи сприйняла." я заходжу до вас здебільшого як редактор, бо ви виявили бажання отримувати критику і працювати. тобто, я оцінюю вірші з технічної точки зору. образи, сюжет і смисл - це теж вона.

друге - ваші тлумачення і перекази образів на якість віршів ніяк не впливають. не тратьте часу, а уважніше перечитайте коменти Осоки. там про це йшлося.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-06 10:59:38 ]
Дякую, Ніко! Не ображайтеся на мене. Згоден, що фраза неоковирна, але вже не хотів виправляти, бо Сергій все добре прокоментував. А я з Сергієм в цілому погодився.
Тому думаю, що з цим віршем конфлікт начебто вичерпано!
А вам дякую за потрачений на мене час. Таки згоден, що вірш поверховий...
ВИБАЧТЕ ще раз!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2011-10-06 00:57:56 ]
ну гаразд... я налаштувався на довгу розмову... будемо говорити по пунктах)))...

1. "Частина людей сприйняла цей твір з захопленням." Одразу говорю, що цю фразу обговорюю БЕЗ ПЕРЕХОДУ НА БУДЬ-ЯКІ ОСОБИСТОСТІ, а повністю абстрактно. Для захопленого сприйняття може бути безліч причин: а) людина може висловити захоплення не зовсім щиро; б) людина може висловити захоплення, сподіваючись, що Ви натомість прийдете в захват від якогось її твору; в) людина просто не замислювалась, а похвалила за інерцією; г) людина погано розуміється на поезії і їй подобається багато чого; д)людина похвалила зміст твору, сюжет, історію, а не сам твір - це щодо різниці між питаннями "ПРО ЩО" і "ЯК"; е) людині справді сподобалось і вона вважає твір довершеним.
Зрештою, все одно - я не розумію, що саме Вас дивує: те, що одним сподобалось, а іншим ні? Так це життя таке. Хтось любить кавуни, а хтось дині і т.д. Хтось вдовольниться ліверкою, а комусь подавай елітну сирокопчену Брауншвейгську. Тут не треба чогось РОЗУМІТИ, треба просто сприймати такий стан речей як даність, у якій Ви нічого не можете змінити.

2. "Тому мені здалося, що вони відчули той месидж, який я хотів донести." Давайте подивимось що Вам пишуть: "навіть не знаючи Світлани і не бачивши її картин, я вже її люблю - завдяки твоєму віршу." - погодьтеся, це десь не зовсім про текст, це більше про його героїню, Ви ж не забудьте, що біля вірша фото героїні, а це, повірте, не може не впливати на читача. "лиш "з перстами" трохи важко прочиталося" - це суто технічна заувага. "обре, що вона не розчарувалася в житті. Добре, що реалізовується у творчості, що зуміла знайти себе." - знову ж таки не про текст, але ДАЛІ: "Поезія пронизує, перебирає всі струни серця, душі." - оце про текст, але тільки на перший погляд, особисто для мене очевидна еманація - друге випливає з першого. Тобто це теж не про вірш, це емоції, адресовані ЛГ. Йдемо далі: "Дуже проникливо і майстерно." - це про текст, але надто загально, надто схвально. Від такого відгуку багато приємних емоцій і нуль користі. Це просто свідчення, плюсик, галочка, і все. Далі: "так ритмічно і емоційно" - отут є зерно. Ярина сказала "ритмічно". Далі: "як делікатно і глибоко ти розкрив образ героїні" - оце, власне, і є той комент, завдяки якому Ви зробили висновок, що Вам вдалося донести месидж. Та й у ньому, на мою думку, акцент уперто зміщується на "образ героїні" - часто читач і сам не в змозі зрозуміти, що його насправді схвилювало - майстерність автора чи просто спрацювала банальна сентиментальність і захотілось порадіти (чи то пожаліти) героя.

"Ніка взагалі наче мало що зрозуміла чи сприйняла." Я б не Вашому місці з такими фразами поводився обережніше. Категорія "розуміння/нерозуміння" не дуже то підходяща для оцінки творів мистецтва, і точно - не визначальна! До мистецтва ближчі почуття/відчуття/емоції. Десь так мені здається.

"Не маю адекватної уяви, що все таки в вірші не так." Власне, все може залишитися так як було. останнє слово за Вами. Та й не може бути там щось очевидно "так" або "не так", бо всі сприймають суб*єктивно. Питання - кому вірити, кого слухати, сприймати - одвічне і важке.

Нарешті, якщо, прочитавши всі критичні зауваження, Ви залишитесь при своїй думці - в цьому нема нічого поганого. Ви так вважаєте, це Ваше право, бо Ви автор. Просто сперечатися і тлумачити не варто, бо все одно Ви не примусите читача побачити Ваш текст Вашими ж очима.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-06 01:14:52 ]
Дякую, Сергію! Згоден, що захоплення віршем було не дуже конструктивним. Але от чого тоді ви зразу не розбомбили вірша, а виставили претензії лише до заключної частини. Шкодували мене? Я признаюся, що в мене нема однозначно позитивного відношення до цього вірша. Був період, що я хотів його взагалі викинути, пізніше він здався мені наче терпимим( Чесно кажу. Після нашої розмови я видалю ці коменти, ок? Щоб не ображати людей, які відгукувалися.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2011-10-06 01:16:02 ]
розумієте, не завжди є час на розлогі рецензії... спішу іноді.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-06 01:20:46 ]
Я й справді не вважаю цей вірш за щось, чим можна гордитися. Такий собі сентиментальний віршик. Але якщо він комусь подобається, то може хай живе серед моїх початкових не дуже майстерних віршів? Який сенс з нього робити "канхветку"? Все одно він не зможе стати супер-віршем по означенню. бо він передбачений бути всього лише сентиментальним віршем.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-06 01:26:59 ]
Сергію, я й справді поважаю вашу думку, бо ціную вас як автора! Тому я дуже вдячний вам за ваші коментарі. І буду радий почути ваші зауваження на якісь мої вартісніші твори. )
А цей вірш не вартий мабуть стільки потраченого вашого дорогоцінного часу!
Дякую вам за бажання мені допомогти!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-10-06 09:26:37 ]
Ніхто нікому болю не просив,
тому ніхто нікому і не винен.

Чомусь ці рядки з поезії Сергія Татчина запали мені в душу, і одразу стукають в скроні, коли читаю твої виправдання, Ярославе.
(Добре подумай перед тим, як закортить цей вірш видалити).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-06 09:49:40 ]
Дякую, Любо! Та не буду я його видаляти. Він же знайшов своїх поціновувачів. Цей вірш з роду моїх експериментів над багаторим"ям. Деколи мені вдається не надто занижувати при цьому глибину думок(як наприклад у вірші про Тарасика), але в Полоні крім частих рим ще й занадто короткі стрічки. Тому не вдалося вийти за межі мабуть і справді банальних образів трьох полонів - стихії, тіла і долі...