Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.07.01
16:40
Тобою орошений світ ожива й золотіє,
тобою звучить розщебетана з дріму блакить
і мутлі летять на оту благодайну затію,
і перше проміння пливе крізь мережену віть.
Тобою земля розпечатує сонне прозріння,
твоїми ключами розчахнуті обрії дня
і сонце
тобою звучить розщебетана з дріму блакить
і мутлі летять на оту благодайну затію,
і перше проміння пливе крізь мережену віть.
Тобою земля розпечатує сонне прозріння,
твоїми ключами розчахнуті обрії дня
і сонце
2026.07.01
12:58
Найгірше йти у вітряну погоду
Під стрілами дощу, не знаючи мети.
Шукати марно неба нагороду
І сенсу у пустелі пустоти.
Гамуючи амбіції й погорду,
Для космосу піднесено цвісти.
Ти йдеш, увесь промоклий, задубілий.
Під стрілами дощу, не знаючи мети.
Шукати марно неба нагороду
І сенсу у пустелі пустоти.
Гамуючи амбіції й погорду,
Для космосу піднесено цвісти.
Ти йдеш, увесь промоклий, задубілий.
2026.07.01
11:29
липневий едем
чутливість
чуттєвість
квіти жіночі
з пелюстками
тремкими
що відбувається
зрозуміло авжеж-бо
чутливість
чуттєвість
квіти жіночі
з пелюстками
тремкими
що відбувається
зрозуміло авжеж-бо
2026.07.01
10:47
Сидить голуб на тополі, голубка на вишні.
“Скажи, скажи, моя мила, що маєш на мислі?”
“Хіба ж би я дурна була, розуму не мала,
Щоб я тобі, молодому, всю правду сказала?”
“Як не хочеш усю правду, повідай дещицю:
Чи сватів до тебе слати, чи піти топит
“Скажи, скажи, моя мила, що маєш на мислі?”
“Хіба ж би я дурна була, розуму не мала,
Щоб я тобі, молодому, всю правду сказала?”
“Як не хочеш усю правду, повідай дещицю:
Чи сватів до тебе слати, чи піти топит
2026.07.01
09:42
Розділ ХІ. ВІНЧАННЯ ПІД ПРОКЛЯТТЯМ РИМУ
Року Божого 1062-го каплиця замку Крепі потопала в напівтемряві. Світло кількох десятків воскових свічок вихоплювало з мокрої кам'яної сутіні лише вівтар та потемніле від часу розп'яття. На вулиці лютувала зл
2026.07.01
07:23
Досвітній півень заспівав
І вслід загелготали
Гусята просячись на став,
Хоч світла ще замало,
Щоб мчати радо до води
По моріжку зеленім,
Де топче той гусій сліди,
Що схожий лиш на мене...
І вслід загелготали
Гусята просячись на став,
Хоч світла ще замало,
Щоб мчати радо до води
По моріжку зеленім,
Де топче той гусій сліди,
Що схожий лиш на мене...
2026.06.30
22:20
Гермафродит: квітка, що містить як чоловічі, так і жіночі
органи; людина або тварина обох статей.]
Хлоп’я Гермафродит був сином Гермеса та Афродіти,
наслідком таємного кохання, його віддали до
німф ізольованої гори Іда, у яких він зростав диким
ств
органи; людина або тварина обох статей.]
Хлоп’я Гермафродит був сином Гермеса та Афродіти,
наслідком таємного кохання, його віддали до
німф ізольованої гори Іда, у яких він зростав диким
ств
2026.06.30
18:55
серпня 1692 року з дикого соснового пралісу, що біля Іскоростеня вийшов бородатий чоловік в подертій свиті на ймення Іван Коса. Брудний, нечесаний, з втомленими синіми очима. Він більше двох місяців блукав лісами, їв, що вдалося в знайти, зловити чи вполю
2026.06.30
12:52
Здаюся у полон лісів.
В поліфонії голосів,
У зіткненні епох, часів
На плечі мудрий крук присів.
Здаюся у полон тополь,
Мов ніжних і величних доль.
Шукаю від кори пароль,
В поліфонії голосів,
У зіткненні епох, часів
На плечі мудрий крук присів.
Здаюся у полон тополь,
Мов ніжних і величних доль.
Шукаю від кори пароль,
2026.06.30
10:27
дивись
бо що лишається
дивитися
через банальну дич
і смертний жах
у лиця
що не лики ангельські
не пики
бо що лишається
дивитися
через банальну дич
і смертний жах
у лиця
що не лики ангельські
не пики
2026.06.30
10:12
Розділ Х. ЛІСОВИЙ ЗАМОК КРЕПІ:
ПРИХИСТОК ЗАКОХАНИХ ВОВКІВ
Далеко на північ від Парижа, там, де вікові дуби замку Крепі вростали корінням у саму глибину галльської землі, панував зовсім інший світ. Тут не було золоченої розкоші Парижа, але був дух во
2026.06.30
09:06
Літо, сонце і засмага не з тобою, а проти, якщо розповідаєш, який ти крутий Сіндбад, і що тобі дали ті зароблені валюти, які для тебе – ніщо, бо тобі потрібні лише моря з океанами – простір, вільний від будь-яких семафорів твого шляху.
Вусате обличчя стр
2026.06.30
07:20
Знову літо, знову море,
Знову ледь помітний бриз, -
Знову далеч неозора
І щодня - блакитна вись.
Знов дозвілля цілий місяць
Без повітряних тривог, -
Знов я вибрав гарне місце,
Де купатись будем вдвох.
Знову ледь помітний бриз, -
Знову далеч неозора
І щодня - блакитна вись.
Знов дозвілля цілий місяць
Без повітряних тривог, -
Знов я вибрав гарне місце,
Де купатись будем вдвох.
2026.06.30
00:40
Сутносте вітрова, дика безупряжна, вільна,
було б мені дослухатись твоїх научань:
бігти прозоро крізь вістря натикані щільно,
не обдиратись гілками до рваних - до ран.
Духу вогневий, було мені яро палати-
іскрою витися до Пачамами висот.
Бач, блід
було б мені дослухатись твоїх научань:
бігти прозоро крізь вістря натикані щільно,
не обдиратись гілками до рваних - до ран.
Духу вогневий, було мені яро палати-
іскрою витися до Пачамами висот.
Бач, блід
2026.06.29
17:04
Серпень згадаю я тільки у лютому,
тільки у лютому оці твоєму.
Крізь Казахстан, Киргизстан поміж юртами
вітер мене пронесе до гарему.
Франціє! Азія! – очі ці – Азія!
Шкіра ця – шовк і гаряча пустеля.
Груди – це літо, де знов, мов у сказі я
тільки у лютому оці твоєму.
Крізь Казахстан, Киргизстан поміж юртами
вітер мене пронесе до гарему.
Франціє! Азія! – очі ці – Азія!
Шкіра ця – шовк і гаряча пустеля.
Груди – це літо, де знов, мов у сказі я
2026.06.29
14:07
Розділ ІХ: ГРОЗОВІ ХМАРИ НАД ПАЛАЦОМ СІТЕ
Новина про зникнення Королеви-матері вибухнула в Парижі, мов удар грому серед ясного неба. Коли мисливці повернулися без Анни, а вартові Рауля де Крепі відкрито оголосили, що Королева-вдова перебуває під захис
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.04.29
2026.04.23
2026.03.31
2026.03.19
2026.02.11
2025.11.29
2025.09.04
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Тамара Швець (1953) /
Проза
10 порад від 86-річної Като Ломб,...
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
10 порад від 86-річної Като Ломб,...
10 советов от 86-летней Като Ломб, свободно владеющей 16 языками
Като Ломб, несмотря на образование химика, была одним из первых синхронных переводчиков в мире и могла бегло переводить на 8 языков, а в целом – понимала и работала с 16. И это при том, что в её время не было ни аудиодисков с голосами носителей, ни скайпа, ни языковых школ.
Удивительно то, что большинство языков, которыми владела Ломб, она освоила самостоятельно, работая исключительно с учебниками и художественной литературой на изучаемом языке. В основе её подхода – принцип «полного погружения в язык»: освоение грамматики параллельно с чтением оригинальных текстов и заучиванием устойчивых словосочетаний, наиболее часто употребляемых в устной речи.
Като Ломб сформулировала десять весьма незатейливых, но эффективных правил для изучения языка и изложила их в своей книге «Как я изучаю языки». Это будет интересно прочитать каждому, кто осваивает любой иностранный язык:
Заниматься языком необходимо каждый день. При нехватке времени выделяйте хотя бы 10-15 минут для чтения или повторения новых фраз. Особенно эффективно заниматься по утрам.
Если желание изучать язык ослабевает слишком быстро, придумайте свой собственный алгоритм занятий. Например, немного занятий, потом – немного музыки, небольшой перерыв на прогулку. Но не забрасывайте учебу.
Контекст — наше все. Никогда не изучайте отдельные слова, используйте контекст по максимуму. Например, если вы запомнили выражение «strong wind», то одно из слов автоматически вызовет в памяти второе.
Особенно полезно выписывать уже готовые отдельные фразы и стараться использовать их как можно чаще в речи.
Мысленно переводите в уме всё, что попадается на глаза — рекламы, отрывки песен, диалогов, названия газетных статей. Разминка для мозга и всегда полезно для тренировки памяти.
Полезно заучивать небольшие тексты и диалоги. Но заучивать надо только то, что стопроцентно правильно или предварительно исправлено преподавателем.
Уже готовые к употреблению фразы и идиомы записывайте и сохраняйте в памяти в первом лице. Например: «I am only pulling your leg» (Я просто тебя дразню).
Любой иностранный язык нельзя изучать изолированно. Штурмовать крепость нужно со всех сторон: смотрите фильмы, читайте литературу и газеты в оригинале, общайтесь с носителями языка в интернете. (Например, Като Ломб начала изучать русский с «Мертвых душ» Гоголя и внушительного словаря).
Не бойтесь ошибок, бойтесь неисправленных ошибок. Никогда и ничего не оставляйте непроверенным. Лучше уточните дважды.
Будьте уверены, что несмотря ни на что, вы выучите язык! Непременно наступит момент, когда количество перерастет в качество, и языковой барьер будет сломлен.
И напоследок, когда 86-летняя Като Ломб встретила своего 54-летнего друга, она произнесла решающую для его жизни фразу: «Стив, ты так молод! Столько лет впереди, столько языков еще выучить!»
Written by Voland. Posted in Философия жизни
Tagged: Философия жизни
Published on Ноябрь 25, 2015 with No Comments
10 порад від 86-річної Като Ломб, яка вільно володіє 16 мовами
Като Ломб, всупереч освіти хіміка, була одним з перших синхронних перекладачів в світі і могла побіжно переводити на 8 мовах, а в цілому - розуміла і працювала з 16. І це при тому, що в її час не було ні аудіодисків з голосами носіїв , ні скайпу, ні мовних шкіл.
Дивно те, що більшість мов, якими володіла Ломб, вона освоїла самостійно, працюючи виключно з підручниками та художньою літературою на мові, що вивчається. В основі її підходу - принцип «повного занурення в мову»: освоєння граматики паралельно з читанням оригінальних текстів і заучування стійких словосполучень, найбільш часто вживаних в усному мовленні.
Като Ломб сформулювала десять вельми невигадливих, але ефективних правил для вивчення мови і виклала їх в своїй книзі «Як я вивчаю мови». Це буде цікаво прочитати кожному, хто освоює будь-яку іноземну мову:
Займатися мовою необхідно кожен день. При нестачі часу виділяйте хоча б 10-15 хвилин для читання або повторення нових фраз. Особливо ефективно займатися вранці.
Якщо бажання вивчати мову слабшає занадто швидко, придумайте свій власний алгоритм занять. Наприклад, трохи занять, потім - трохи музики, невелика перерва на прогулянку. Але не закидати навчання.
Контекст - наше все. Ніколи не вивчайте окремі слова, використовуйте контекст по максимуму. Наприклад, якщо ви запам'ятали вираз «strong wind», то одне з слів автоматично викличе в пам'яті друге.
Особливо корисно виписувати вже готові окремі фрази і намагатися використовувати їх як можна частіше в мові.
Подумки переводьте в розумі все, що попадається на очі - реклами, уривки пісень, діалогів, назви газетних статей. Розминка для мозку і завжди корисно для тренування пам'яті.
Корисно заучувати невеликі тексти і діалоги. Але заучувати треба тільки те, що стовідсотково правильно або попередньо виправлено викладачем.
Вже готові до вживання фрази і ідіоми записуйте і зберігайте в пам'яті в першій особі. Наприклад: «I am only pulling your leg» (Я просто тебе дражню).
Будь-яку іноземну мову не можна вивчати ізольовано. Штурмувати фортецю потрібно з усіх боків: дивіться фільми, читайте літературу і газети в оригіналі, спілкуйтеся з носіями мови в інтернеті. (Наприклад, Като Ломб почала вивчати російську з «Мертвих душ» Гоголя і значного словника).
Не бійтеся помилок, бійтеся невиправлених помилок. Ніколи і нічого не залишайте неперевіреним. Краще уточніть двічі.
Будьте впевнені, що незважаючи ні на що, ви вивчите мову! Неодмінно настане момент, коли кількість переросте в якість, і мовний бар'єр буде зломлений.
І наостанок, коли 86-річна Като Ломб зустріла свого 54-річного друга, вона вимовила вирішальну для його життя фразу: «Стів, ти такий молодий! Стільки років попереду, стільки мов ще вивчити! »
Переклала українською мовою 8.05.19 4.40
Като Ломб
Ломб, Като
Като Ломб
венг. Lomb Kató
Дата рождения 8 февраля 1909
Место рождения Печ, Венгрия
Дата смерти 9 июня 2003 (94 года)
Место смерти Будапешт
Гражданство Венгрия
Род деятельности
переводчица, писательница, полиглот
Ка́то Ломб (венг. Lomb Kató; 8 февраля 1909, Печ (Венгрия) — 9 июня 2003, Будапешт) — венгерская переводчица, полиглот, писательница, c 1950-х годов работавшая синхронным переводчиком.
Получила широкую известность благодаря своим способностям в области изучения иностранных языков. Свободно говорила, читала и писала на венгерском, русском, английском, французском, немецком языках. Могла изъясняться и понимала итальянскую, испанскую, японскую, китайскую, польскую речь. Со словарём читала на болгарском, датском, румынском, словацком, украинском, латыни, польском языках.
Биография
По образованию — физик и химик, однако уже в молодости интересовалась языками, которые изучала самостоятельно. Продолжала изучение языков на протяжении всей жизни. Быстро продвигаясь по карьерной лестнице, получила должность переводчика в Министерстве иностранных дел. По долгу службы посетила несколько десятков стран, о чём рассказала в своей книге «Путешествия переводчика вокруг света».
Внимание привлекает тот факт, что большинство из языков, которыми владела Ломб, она освоила самостоятельно, работая исключительно с учебниками и художественной литературой на изучаемом языке. Свой метод освоения языков она изложила в книге «Как я изучаю языки». В основе её подхода лежит принцип «полного погружения в язык»: освоение грамматики параллельно с чтением оригинальных текстов и заучиванием устойчивых словосочетаний, наиболее часто употребляемых в устной речи.
За несколько лет до смерти (когда ей было 90), сохранившая и в преклонном возрасте ясный ум и прекрасную память, Ломб начала изучать иврит, планировала учить арабский.
Метод изучения языков
Основные идеи о способах изучения иностранных языков Като Ломб изложила в книге «Как я изучаю языки». По её мнению, ключевым фактором при изучении языков является интерес, который она также обозначает словом мотивация. Като Ломб всячески отвергала представления о врожденной языковой «одаренности», так как считала, что каждый человек от природы в одинаковой мере способен к освоению языков. Тот факт, что не все люди с одинаковой скоростью овладевают языками, она объясняла влиянием внешних условий (таких, как общий уровень образованности человека, количество затрачиваемого им на изучение языка времени, общее физическое состояние, возрастные особенности функционирования памяти и др.).
Достижение результата в изучении иностранного языка она представляла в виде формулы, в числителе которой находится произведение Затраченного времени и Мотивации, а в знаменателе Скованность (под ней понимается боязнь говорить вслух, страх делать ошибки).
В то же время не всякое описание любого производственного процесса нарушает это правило. Так, достаточно подробное описание всех практически важных путей синтеза химического соединения обязано быть в полноценной статье о соединениях, обладающих практическим значением.
Като Ломб обобщила свой подход к изучению языков в 10 заповедях:
Занимайся языком ежедневно. Хотя бы 10 минут, даже если совсем нет времени. Особенно хорошо заниматься по утрам.
Если желание заниматься слишком быстро ослабевает, не «форсируй», но и не бросай учёбу. Придумай какую-нибудь иную форму: отложи книгу и послушай радио, оставь упражнения учебника и полистай словарь и т. д..
Никогда не зубри, не заучивай ничего в отрыве от контекста.
Выписывай вне очереди и заучивай все «готовые фразы», которые можно использовать в максимальном количестве случаев.
Старайся мысленно переводить всё, что только возможно: промелькнувшее рекламное табло, надпись на афише, обрывки случайно услышанных разговоров. Это хорошее упражнение, позволяющее держать языковое мышление в постоянном тонусе.
Выучивать прочно стоит только то, что совершенно точно является правильным. Не перечитывай собственных неисправленных упражнений: при многократном чтении текст запоминается невольно со всеми возможными ошибками. Если занимаешься один, то выучивай только заведомо правильные.
Готовые фразы, идиоматические выражения записывай и запоминай в первом лице,[прояснить (обс.)] единственном числе. Например: «I am only pulling your leg» (Я тебя только дразню). Или «Il m’a posé un lapin» (Он не пришел на назначенную встречу).
Иностранный язык — это крепость, которую нужно штурмовать со всех сторон одновременно: чтением газет, слушанием радио, просмотром недублированных фильмов, посещением лекций на иностранном языке, проработкой учебника, перепиской, встречами и беседами с друзьями — носителями языка.
Не бойся говорить, не бойся возможных ошибок, а проси, чтобы их исправляли. И главное, не расстраивайся и не обижайся, если тебя действительно начнут поправлять.
Будь твердо уверен в том, что во что бы то ни стало достигнешь цели, что у тебя несгибаемая воля и необыкновенные способности к языкам. А если ты уже разуверился в существовании таковых — (и правильно!) — то думай, что ты просто достаточно умный человек, чтобы овладеть такой малостью, как иностранный язык. А если материал всё-таки сопротивляется и настроение падает, то ругай учебники — и правильно, потому что совершенных учебников нет! — словари — и это верно, потому что исчерпывающих словарей не существует, — на худой конец, сам язык, потому что все языки трудны, а труднее всех — твой родной. И дело пойдет.
Как видно из заповеди № 3, понятие контекста также является одним из ключевых в её подходе. Като Ломб считала неэффективным метод заучивания отдельных слов (списком) в отрыве от контекста в котором они изначально находились, поскольку именно контекстуальные ассоциации позволяют сознанию легче вспоминать эти слова впоследствии.
В заповеди № 4 речь идет о заучивании устойчивых языковых формул, использование которых упрощает построение речи на иностранном языке.
Начинать изучение языка Като Ломб рекомендовала с чтения художественной литературы на этом языке, которое начинать нужно фактически с самого начала, так как именно это позволяет погрузить сознание в языковой микроклимат, а также позволяет изучать язык с интересом. О том, как следует читать, когда язык едва-едва знаком тебе, она также дает подробные разъяснения в книге «Как я изучаю языки».
Некоторые языки она лично начинала изучать, не имея под рукой даже словаря (например, японский), а иногда, имея один только словарь, могла выводить путём логического размышления правила устройства синтаксиса и морфологии в языке.
Материал взят из Википедии
Като Ломб, несмотря на образование химика, была одним из первых синхронных переводчиков в мире и могла бегло переводить на 8 языков, а в целом – понимала и работала с 16. И это при том, что в её время не было ни аудиодисков с голосами носителей, ни скайпа, ни языковых школ.
Удивительно то, что большинство языков, которыми владела Ломб, она освоила самостоятельно, работая исключительно с учебниками и художественной литературой на изучаемом языке. В основе её подхода – принцип «полного погружения в язык»: освоение грамматики параллельно с чтением оригинальных текстов и заучиванием устойчивых словосочетаний, наиболее часто употребляемых в устной речи.
Като Ломб сформулировала десять весьма незатейливых, но эффективных правил для изучения языка и изложила их в своей книге «Как я изучаю языки». Это будет интересно прочитать каждому, кто осваивает любой иностранный язык:
Заниматься языком необходимо каждый день. При нехватке времени выделяйте хотя бы 10-15 минут для чтения или повторения новых фраз. Особенно эффективно заниматься по утрам.
Если желание изучать язык ослабевает слишком быстро, придумайте свой собственный алгоритм занятий. Например, немного занятий, потом – немного музыки, небольшой перерыв на прогулку. Но не забрасывайте учебу.
Контекст — наше все. Никогда не изучайте отдельные слова, используйте контекст по максимуму. Например, если вы запомнили выражение «strong wind», то одно из слов автоматически вызовет в памяти второе.
Особенно полезно выписывать уже готовые отдельные фразы и стараться использовать их как можно чаще в речи.
Мысленно переводите в уме всё, что попадается на глаза — рекламы, отрывки песен, диалогов, названия газетных статей. Разминка для мозга и всегда полезно для тренировки памяти.
Полезно заучивать небольшие тексты и диалоги. Но заучивать надо только то, что стопроцентно правильно или предварительно исправлено преподавателем.
Уже готовые к употреблению фразы и идиомы записывайте и сохраняйте в памяти в первом лице. Например: «I am only pulling your leg» (Я просто тебя дразню).
Любой иностранный язык нельзя изучать изолированно. Штурмовать крепость нужно со всех сторон: смотрите фильмы, читайте литературу и газеты в оригинале, общайтесь с носителями языка в интернете. (Например, Като Ломб начала изучать русский с «Мертвых душ» Гоголя и внушительного словаря).
Не бойтесь ошибок, бойтесь неисправленных ошибок. Никогда и ничего не оставляйте непроверенным. Лучше уточните дважды.
Будьте уверены, что несмотря ни на что, вы выучите язык! Непременно наступит момент, когда количество перерастет в качество, и языковой барьер будет сломлен.
И напоследок, когда 86-летняя Като Ломб встретила своего 54-летнего друга, она произнесла решающую для его жизни фразу: «Стив, ты так молод! Столько лет впереди, столько языков еще выучить!»
Written by Voland. Posted in Философия жизни
Tagged: Философия жизни
Published on Ноябрь 25, 2015 with No Comments
10 порад від 86-річної Като Ломб, яка вільно володіє 16 мовами
Като Ломб, всупереч освіти хіміка, була одним з перших синхронних перекладачів в світі і могла побіжно переводити на 8 мовах, а в цілому - розуміла і працювала з 16. І це при тому, що в її час не було ні аудіодисків з голосами носіїв , ні скайпу, ні мовних шкіл.
Дивно те, що більшість мов, якими володіла Ломб, вона освоїла самостійно, працюючи виключно з підручниками та художньою літературою на мові, що вивчається. В основі її підходу - принцип «повного занурення в мову»: освоєння граматики паралельно з читанням оригінальних текстів і заучування стійких словосполучень, найбільш часто вживаних в усному мовленні.
Като Ломб сформулювала десять вельми невигадливих, але ефективних правил для вивчення мови і виклала їх в своїй книзі «Як я вивчаю мови». Це буде цікаво прочитати кожному, хто освоює будь-яку іноземну мову:
Займатися мовою необхідно кожен день. При нестачі часу виділяйте хоча б 10-15 хвилин для читання або повторення нових фраз. Особливо ефективно займатися вранці.
Якщо бажання вивчати мову слабшає занадто швидко, придумайте свій власний алгоритм занять. Наприклад, трохи занять, потім - трохи музики, невелика перерва на прогулянку. Але не закидати навчання.
Контекст - наше все. Ніколи не вивчайте окремі слова, використовуйте контекст по максимуму. Наприклад, якщо ви запам'ятали вираз «strong wind», то одне з слів автоматично викличе в пам'яті друге.
Особливо корисно виписувати вже готові окремі фрази і намагатися використовувати їх як можна частіше в мові.
Подумки переводьте в розумі все, що попадається на очі - реклами, уривки пісень, діалогів, назви газетних статей. Розминка для мозку і завжди корисно для тренування пам'яті.
Корисно заучувати невеликі тексти і діалоги. Але заучувати треба тільки те, що стовідсотково правильно або попередньо виправлено викладачем.
Вже готові до вживання фрази і ідіоми записуйте і зберігайте в пам'яті в першій особі. Наприклад: «I am only pulling your leg» (Я просто тебе дражню).
Будь-яку іноземну мову не можна вивчати ізольовано. Штурмувати фортецю потрібно з усіх боків: дивіться фільми, читайте літературу і газети в оригіналі, спілкуйтеся з носіями мови в інтернеті. (Наприклад, Като Ломб почала вивчати російську з «Мертвих душ» Гоголя і значного словника).
Не бійтеся помилок, бійтеся невиправлених помилок. Ніколи і нічого не залишайте неперевіреним. Краще уточніть двічі.
Будьте впевнені, що незважаючи ні на що, ви вивчите мову! Неодмінно настане момент, коли кількість переросте в якість, і мовний бар'єр буде зломлений.
І наостанок, коли 86-річна Като Ломб зустріла свого 54-річного друга, вона вимовила вирішальну для його життя фразу: «Стів, ти такий молодий! Стільки років попереду, стільки мов ще вивчити! »
Переклала українською мовою 8.05.19 4.40
Като Ломб
Ломб, Като
Като Ломб
венг. Lomb Kató
Дата рождения 8 февраля 1909
Место рождения Печ, Венгрия
Дата смерти 9 июня 2003 (94 года)
Место смерти Будапешт
Гражданство Венгрия
Род деятельности
переводчица, писательница, полиглот
Ка́то Ломб (венг. Lomb Kató; 8 февраля 1909, Печ (Венгрия) — 9 июня 2003, Будапешт) — венгерская переводчица, полиглот, писательница, c 1950-х годов работавшая синхронным переводчиком.
Получила широкую известность благодаря своим способностям в области изучения иностранных языков. Свободно говорила, читала и писала на венгерском, русском, английском, французском, немецком языках. Могла изъясняться и понимала итальянскую, испанскую, японскую, китайскую, польскую речь. Со словарём читала на болгарском, датском, румынском, словацком, украинском, латыни, польском языках.
Биография
По образованию — физик и химик, однако уже в молодости интересовалась языками, которые изучала самостоятельно. Продолжала изучение языков на протяжении всей жизни. Быстро продвигаясь по карьерной лестнице, получила должность переводчика в Министерстве иностранных дел. По долгу службы посетила несколько десятков стран, о чём рассказала в своей книге «Путешествия переводчика вокруг света».
Внимание привлекает тот факт, что большинство из языков, которыми владела Ломб, она освоила самостоятельно, работая исключительно с учебниками и художественной литературой на изучаемом языке. Свой метод освоения языков она изложила в книге «Как я изучаю языки». В основе её подхода лежит принцип «полного погружения в язык»: освоение грамматики параллельно с чтением оригинальных текстов и заучиванием устойчивых словосочетаний, наиболее часто употребляемых в устной речи.
За несколько лет до смерти (когда ей было 90), сохранившая и в преклонном возрасте ясный ум и прекрасную память, Ломб начала изучать иврит, планировала учить арабский.
Метод изучения языков
Основные идеи о способах изучения иностранных языков Като Ломб изложила в книге «Как я изучаю языки». По её мнению, ключевым фактором при изучении языков является интерес, который она также обозначает словом мотивация. Като Ломб всячески отвергала представления о врожденной языковой «одаренности», так как считала, что каждый человек от природы в одинаковой мере способен к освоению языков. Тот факт, что не все люди с одинаковой скоростью овладевают языками, она объясняла влиянием внешних условий (таких, как общий уровень образованности человека, количество затрачиваемого им на изучение языка времени, общее физическое состояние, возрастные особенности функционирования памяти и др.).
Достижение результата в изучении иностранного языка она представляла в виде формулы, в числителе которой находится произведение Затраченного времени и Мотивации, а в знаменателе Скованность (под ней понимается боязнь говорить вслух, страх делать ошибки).
В то же время не всякое описание любого производственного процесса нарушает это правило. Так, достаточно подробное описание всех практически важных путей синтеза химического соединения обязано быть в полноценной статье о соединениях, обладающих практическим значением.
Като Ломб обобщила свой подход к изучению языков в 10 заповедях:
Занимайся языком ежедневно. Хотя бы 10 минут, даже если совсем нет времени. Особенно хорошо заниматься по утрам.
Если желание заниматься слишком быстро ослабевает, не «форсируй», но и не бросай учёбу. Придумай какую-нибудь иную форму: отложи книгу и послушай радио, оставь упражнения учебника и полистай словарь и т. д..
Никогда не зубри, не заучивай ничего в отрыве от контекста.
Выписывай вне очереди и заучивай все «готовые фразы», которые можно использовать в максимальном количестве случаев.
Старайся мысленно переводить всё, что только возможно: промелькнувшее рекламное табло, надпись на афише, обрывки случайно услышанных разговоров. Это хорошее упражнение, позволяющее держать языковое мышление в постоянном тонусе.
Выучивать прочно стоит только то, что совершенно точно является правильным. Не перечитывай собственных неисправленных упражнений: при многократном чтении текст запоминается невольно со всеми возможными ошибками. Если занимаешься один, то выучивай только заведомо правильные.
Готовые фразы, идиоматические выражения записывай и запоминай в первом лице,[прояснить (обс.)] единственном числе. Например: «I am only pulling your leg» (Я тебя только дразню). Или «Il m’a posé un lapin» (Он не пришел на назначенную встречу).
Иностранный язык — это крепость, которую нужно штурмовать со всех сторон одновременно: чтением газет, слушанием радио, просмотром недублированных фильмов, посещением лекций на иностранном языке, проработкой учебника, перепиской, встречами и беседами с друзьями — носителями языка.
Не бойся говорить, не бойся возможных ошибок, а проси, чтобы их исправляли. И главное, не расстраивайся и не обижайся, если тебя действительно начнут поправлять.
Будь твердо уверен в том, что во что бы то ни стало достигнешь цели, что у тебя несгибаемая воля и необыкновенные способности к языкам. А если ты уже разуверился в существовании таковых — (и правильно!) — то думай, что ты просто достаточно умный человек, чтобы овладеть такой малостью, как иностранный язык. А если материал всё-таки сопротивляется и настроение падает, то ругай учебники — и правильно, потому что совершенных учебников нет! — словари — и это верно, потому что исчерпывающих словарей не существует, — на худой конец, сам язык, потому что все языки трудны, а труднее всех — твой родной. И дело пойдет.
Как видно из заповеди № 3, понятие контекста также является одним из ключевых в её подходе. Като Ломб считала неэффективным метод заучивания отдельных слов (списком) в отрыве от контекста в котором они изначально находились, поскольку именно контекстуальные ассоциации позволяют сознанию легче вспоминать эти слова впоследствии.
В заповеди № 4 речь идет о заучивании устойчивых языковых формул, использование которых упрощает построение речи на иностранном языке.
Начинать изучение языка Като Ломб рекомендовала с чтения художественной литературы на этом языке, которое начинать нужно фактически с самого начала, так как именно это позволяет погрузить сознание в языковой микроклимат, а также позволяет изучать язык с интересом. О том, как следует читать, когда язык едва-едва знаком тебе, она также дает подробные разъяснения в книге «Как я изучаю языки».
Некоторые языки она лично начинала изучать, не имея под рукой даже словаря (например, японский), а иногда, имея один только словарь, могла выводить путём логического размышления правила устройства синтаксиса и морфологии в языке.
Материал взят из Википедии
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
