ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2025.10.02 22:32
Повернутися в ніщо,
до першооснов,
перетворитися на порох,
відійти від справ,
зрозумівши суєтність
амбіцій і статусу,
повернутися
до того природного стану,

Сергій СергійКо
2025.10.02 20:26
Розчинились дерева й кущі
Після, сонця за обрієм втечі.
“Почитай мені, милий, вірші” –
Раптом, просиш ти тихо надвечір.
Після досить спекотного дня,
Прохолода приходить на поміч.
Ці хвилини – приємна платня
За незмінне “ми разом”, “ми поруч”.

Тетяна Левицька
2025.10.02 19:43
Невблаганно під дощем
Гірко плачеш без підстави.
Не навчилася іще
перед іншими лукавить.

Правда гірше від ножа
ріже слух зарозумілим.
Де ж та праведна межа,

Світлана Майя Залізняк
2025.10.02 17:28
Осіннє соте" - співана поезія. Запрошую слухати.
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 14 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом а

Євген Федчук
2025.10.02 16:56
Сидять діди на Подолі. Сидять, спочивають.
Бо ж неділя, після церкви вже занять не мають.
Ото хіба посидіти та поговорити
У тіньочку, бо ж надворі середина літа.
Поміж ними сидить сивий, ще міцний Микита.
Йому, мабуть, нетерплячка на місці сидіти.
П

Іван Потьомкін
2025.10.02 13:17
Судний день перетвориться на свято...
Отож, натщесерце, зодягнені в усе біле,
з накинутими на плечі талітами
простують в синагоги навіть ті,
хто не молиться й порушує приписи шабату.
Кожному хочеться, щоб сталось так,
як пророкував протягом всього ж

Ярослав Чорногуз
2025.10.02 12:06
День осінній коротшає, тане,
Дощ усі розмиває сліди.
Лунко падають долі каштани
Під шумок монотонний води.

І під звуки розкотисті туби --
Сум зненацька пошерх, порідів --
Ми кохались так пристрасно, люба,

Віктор Кучерук
2025.10.02 11:47
Дощем навіяна печаль
Покірну душу охопила, -
Штрикнула в серце, мов кинджал,
Та з тіла вимотала сили.
Чудовий настрій відняла
І стала прикрість завдавати,
Бо мрії знищила дотла,
Бо знову сам нудьгую в хаті...

Юрій Гундарєв
2025.10.02 11:04
жовтня зустрічає свій день народження легендарний англійський рок-музикант. Мало хто знає його справжнє ім‘я Гордон Самнер, але сценічне - Стінг, що у перекладі означає «жалити», відомо кожному, хто цікавиться сучасною музикою.
Він від першого дня повном

Юрій Гундарєв
2025.10.02 09:27
Сутеніло рано, як завжди наприкінці листопада. Поет Н. зробив ковток майже зовсім холодної кави і перечитав щойно написаний вірш. Його увагу зупинив один рядок: «І серце б‘ється, ніби птах…» Скільки вже цих птахів билося біля серця?! Н. закреслив «ніб

Борис Костиря
2025.10.01 22:21
Ящірка - це сенс,
який вислизає з рук.
Чи не є Всесвіт
такою самою ящіркою?
Ми шукаємо необхідних слів,
які падають у траву
і губляться там.
Ящірка є необхідним словом,

Юрій Гундарєв
2025.10.01 10:09
Російські окупанти офіційно стверджують, що б‘ють лише по військових об‘єктах…
28 вересня 2025 року внаслідок чергової нічної масованої атаки на Київ загинула
12-річна Олександра Поліщук, учениця 7-Б класу.

Знов військові об‘єкти - діти!
Витягують

Віктор Кучерук
2025.10.01 08:46
Знову листя опале
І пожовкла трава, -
І захмарена далеч,
І ріка нежива.
Німота безутішно
І самотність така,
Що незатишно віршам
У тужливих рядках.

Борис Костиря
2025.09.30 22:19
Чоловік повернувся додому
На батьківський тривожний поріг,
Розчинивши столітню утому,
Накопичену в сотні доріг.

Та удома його не чекали,
І батьки вже померли давно.
Поросли бур'яном рідні камені

С М
2025.09.30 21:29
я стрів її на реєстрації
фужер вина – у руці
чекала напевно по справах
при ній – безногий чоловік
о не все йтиме так як бажав би
не все йтиме так як бажав би
не все йтиме так як бажав би
та постарайся ще

Володимир Мацуцький
2025.09.30 19:28
Мишка з песиком і котик
заховалися у ботик,
з нього хвостики стирчать,
в ньому хвостики пищать.

Як збиралась Галя в школу
ботик з рук стрибнув додолу,
з нього хвостики стирчать,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Федір Александрович
2025.10.01

Ірина Єфремова
2025.09.04

Сергій СергійКо
2025.08.31

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія " ПОРОБЛЕНО... "

Мрія Поета
поезія “По слідах”

Не тут, не тепер, не зі мною
полюєш на смак полуниць
та, як і належить герою,
у любощі падаєш ниць.

В якомусь новому сузір’ї
мисливець іде по слідах
моїх недомовок вечірніх
і літа, що зносило дах.

Воно утікає невміло,
а він йому в спину: «Агов!»,
ховає заточені стріли
і плаче пісні про любов.



пародія

Не ждáла – ти раптом заплакав,
Справжніська істерика – жах!
Сузір’ями Лева і Рака
Так добре ішов по слідах…

Напевно незручно без даху…
Ще з літа. Кого то гребе?
Хвилююсь – не дати би Маху,
Щоб зовсім не вбити тебе.

Чи , може, тобі поробúли?
У любощах падаєш ниць…
Стрілу заточити би, милий…
І, знаєш… той смак полуниць…

В інтимі бракує родзинки.
А от відірвався б від справ,
Ну, втратив якусь би годинку,
Щось в Неті новé прочитав…

І плакать тобі б не кортіло,
І літо б вернуло назад!
О, знов починаєш невміло…
Ну, добре. Я скину в приват…


29.12.2010







      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2010-12-29 06:59:40
Переглядів сторінки твору 3124
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.165 / 5.5  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.791
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-29 07:01:13 ]
Мрієчко! Сприйми з гумором це творіння. Із Святами тебе!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Зозуля (Л.П./Л.П.) [ 2010-12-29 07:53:59 ]
"белеет зависть одиноко..."
а где - мне!.. - взять такую песню?..----------
й давно махнув руками обома, і лиш приходить в голову.
тобі ж приходить в руки навпрошки,- й ти ще махаєш головою??? - "белеет зависть в продолженье..."
Іванчику, не займай надовго руки, щоб не стала черга; і не дослухайся, хто там що: перезагрузись на першоджерела: самих жінок чарівних!!!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2010-12-29 09:42:34 ]
В інтимі бракує родзинки,
Без неї, який там інтим!!!
У Неті поглянь на картинки,
Що творить вона там із ним!!!

От так би і нам, чоловіче!
Ну, що за істерика знову?..
Невже пуританин ти вічний,
Що, глянув лиш,і... втратив мову?..:-((( ;-)))



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-29 10:20:09 ]
Вітаю, Юрію!

Без Нету не зробиш ні кроку,
І пісня пропала, як дим,
І заздрість гризе ... одиноко,
Рукою махнув на інтим?
Ти кажеш - на першоджерЕла,
На милих жінок чарівнИх?
Ти, Юрію, чув про Отелло?
Бувають і білі між них...

Щира дяка за комент,Юрію!От тільки про махання головою не "вклеїлось".



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-29 10:25:31 ]
ВІтаю, Хризантемна!

Ти любиш картинки "нездалі",
Для розвитку так... назагал...
Патаро, то все - в віртуалі,
Воно не годиться в реал...

ДЯКА за комент,Супер!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2010-12-29 10:32:36 ]
Годиться воно, не годиться
Із практики можна лиш взнати.
В руці може й добре синиця
Та мрієш щось більше впіймати.
Давайте, Тюльпанний, і справді на ти переходити, роки у нас такі, що Ви запросту могли б бути моїм чоловіком. ;-))) А щодо годиться чи ні, Вам видніше, бо зразу ж видно ЗНАВЦЯ! А я звикла при вимкненому світлі, під ковдрою, напомацки... ;-))) Зайдіть до мене пошурудіть сторінкою, може щось і в мене надихне Ваше пародійне очко! ;-)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-29 11:04:39 ]
Дякую, Патаро!

Провірити, кажеш, практично -
І щоб не синиця ... таки...
Навпомацки - так романтично!
Патаро! Які то рокИ?

Я давно вже перейшов, ти не зауважила, О Хризантемна?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2010-12-29 11:20:11 ]
Ось і добре, домовились. А на рахунок навпомацки, мені аж від серця відлягло, а то я вже думала, що всі такі продвинуті, тільки мені щось бракує.;-)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тамара Шкіндер (Л.П./Л.П.) [ 2010-12-29 11:26:18 ]
Як завжди, чудова пародія і, як продовження , цікаві переспіви в коментарях :))) Дякую за тонкий гумор і хороший настрій.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-29 11:28:16 ]
Та не переймайся так, Хризантемна, стабільність - теж ознака класу. Хоча, як радить ЛГ пародії, для самозаспокоїння варто посидіти в Неті годину-другу.
Ну, щоб хоча би бути "на плаву"...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-29 11:29:56 ]
Дякую, Серафимо! За "як завжди" - уклін! Дуже приємно, що сподобалось


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-29 12:24:05 ]
Тримаєш марку, Ванєчко )
Єдине - "падати у любощі ниць" - то не в сенсі "поробили" зовсім. Це від англійського "fall in love", що означає "повністю поринати, занурюватися в любов/кохання" )

І тебе зі святами! Бажаю, щоб твоє "пародійне очко" (за висловом Патари) не звужувалось - в сесні було зірким й надалі ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2010-12-29 12:41:04 ]
Оголошую Вас, пане Іване, Дідом Морозом Пародії! З Новим роком! Роком Пародії! Ну і еротики там... теж... :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-29 13:51:30 ]
Дякую, Мрієчко! Я надіявся (і вірив), що тобі сподобається!Звичайно, щодо слова "поробили", то воно якраз навмисне обігрується в цьому значенні. Не в сенсі "Fall in".Хоча віддалено і тут "занурюватися" пасує... О вже ті двозначні слова: після коменту Патари я (маючи певну дотичність до медицини)ледь не почав повторювати медичну оптику (ну, про астигматизми всякі, коротко-і далекозорості), а після твого завагався, чи не ліпше почати з проктології.Дяка, що пояснила сенс!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-29 13:57:14 ]
А тобі дяка, що розумієш жарти )) Власне, пародист, який не розуміє жартів, це все одно, що кульгавий викладач танців )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-29 13:59:17 ]
Дякую, Михайле, за таке високе звання і довіру! Але чому Дідом Морозом - пародії такі зимні? Жартую, ДЯКА! З Новим Роком навзАїм! Натхнення, здоров’я і щастя! Абревіатура непогана виходить із запропонованого тобою - РЕП. Рік Еротики і Пародії. Клас!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-29 14:05:11 ]
Пояснено напрочуд образно і доступно (для розуміння), Мрієчко!Невже бувають пародисти, що не розуміють жартів? Нє вєрю! Щастя і любові в Новому році!