ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Кучерук
2025.10.04 05:29
У тих краях, де цвітом чистим
Сади квітують навесні, -
Колись у сутінках імлистих
Мені не вимовили "ні".
А далі - всюди відмовляли
І не дотримували слів,
Тому, окрім садів опалих,
Ніяких інших не зустрів.

Борис Костиря
2025.10.03 22:31
Куди я біжу? Навіщо?
Чи більше я намагаюся
відірватися від місця втечі,
тим більше наближаюся
до нього. Подорожній,
який мені трапиться,
також біжить від чогось?
Від своїх гризот,

Володимир Мацуцький
2025.10.03 20:50
Зелені ягоди калини,
життя криваві береги.
Шануй історію країни,
якщо збагнути до снаги…
Коли ж ті ягоди поспіють?
Чи, може, то з чужих калин?
Коли ворожу зграю спинить
народ? Змужніє він коли?

Артур Курдіновський
2025.10.03 17:17
Вересню холодний!
Прірву чи безодню
Створиш у пораненій душі?
Дихають алеї
Ямбом і хореєм...
Ти, поете, слухай та пиши!

Вересень сльозливий

Марія Дем'янюк
2025.10.03 12:22
Осінні ружі - відгомін літа,
Жовті троянди - сонцеві квіти,
І хризантеми, немов королеви,
Сонцепроміння золотить дерева,
Клени вдягають жовті хустини,
Відблиски сонця - янтарні модрини,
Сяйво фарбує гору жовточолу,
Світло тече водограєм до долу,

С М
2025.10.03 12:21
О цей експрес поштовий, бейбі
Де взяти чуттів
Усю ніч не спав
На підвіконні висів
Якщо я помру
То на пагорбові
А якщо я не встигну
Бейбі рада усім

Юрій Гундарєв
2025.10.03 11:53
Цей поетичний ужинок присвячено нашим героям.
Тим, хто, на превеликий жаль, вже на небі…
І тим, хто, на щастя, на землі виборює нашу з вами свободу.


ВІЙНА ВБИВАЄ.
ЗЕМЛЯ ЗМУЧЕНА СТОГНЕ.
БАГРЯНА ТРАВА.

Віктор Кучерук
2025.10.03 06:52
Прискорилась бійня скажена,
Щоб швидше мети досягти, -
І тишу гвалтують сирени,
І вибухи множать хрести.
І ходять од хати до хати
Нещастя, печалі, жалі,
Немов одніє утрати
Замало стражденній землі...

Борис Костиря
2025.10.02 22:32
Повернутися в ніщо,
до першооснов,
перетворитися на порох,
відійти від справ,
зрозумівши суєтність
амбіцій і статусу,
повернутися
до того природного стану,

Сергій СергійКо
2025.10.02 20:26
Розчинились дерева й кущі
Після, сонця за обрієм втечі.
“Почитай мені, милий, вірші” –
Раптом, просиш ти тихо надвечір.
Після досить спекотного дня,
Прохолода приходить на поміч.
Ці хвилини – приємна платня
За незмінне “ми разом”, “ми поруч”.

Тетяна Левицька
2025.10.02 19:43
Невблаганно під дощем
Гірко плачеш без підстави.
Не навчилася іще
перед іншими лукавить.

Правда гірше від ножа
ріже слух зарозумілим.
Де ж та праведна межа,

Світлана Майя Залізняк
2025.10.02 17:28
Осіннє соте" - співана поезія. Запрошую слухати.
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 14 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом а

Євген Федчук
2025.10.02 16:56
Сидять діди на Подолі. Сидять, спочивають.
Бо ж неділя, після церкви вже занять не мають.
Ото хіба посидіти та поговорити
У тіньочку, бо ж надворі середина літа.
Поміж ними сидить сивий, ще міцний Микита.
Йому, мабуть, нетерплячка на місці сидіти.
П

Іван Потьомкін
2025.10.02 13:17
Судний день перетвориться на свято...
Отож, натщесерце, зодягнені в усе біле,
з накинутими на плечі талітами
простують в синагоги навіть ті,
хто не молиться й порушує приписи шабату.
Кожному хочеться, щоб сталось так,
як пророкував протягом всього ж

Ярослав Чорногуз
2025.10.02 12:06
День осінній коротшає, тане,
Дощ усі розмиває сліди.
Лунко падають долі каштани
Під шумок монотонний води.

І під звуки розкотисті туби --
Сум зненацька пошерх, порідів --
Ми кохались так пристрасно, люба,

Віктор Кучерук
2025.10.02 11:47
Дощем навіяна печаль
Покірну душу охопила, -
Штрикнула в серце, мов кинджал,
Та з тіла вимотала сили.
Чудовий настрій відняла
І стала прикрість завдавати,
Бо мрії знищила дотла,
Бо знову сам нудьгую в хаті...
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Федір Александрович
2025.10.01

Ірина Єфремова
2025.09.04

Сергій СергійКо
2025.08.31

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія « Дитсадок! »

Олександр Зубрій
поезія “Колізія.”

"…Твій животик у моїх долонях -
Мов маленьке сонне кошеня.
Та вогонь розбудженого лона,
Наче сонця жар у розпал дня,
У тобі нуртує. Серце серцю
Пульс передає. Розцвів каштан.
До жоржини доторк, наче перцем,
Обпалив. І, мов би капітан
За штурвалом ставши бригантини,
Що з рожевих створена троянд,
Я пливу, забувши про годинник.
Але він мене, мов кондор з Анд,
Пильно відслідковує, холера.
І дзвінком, на злеті, підіб’є.
Та не раб я! І не на галері!
Тож скінчу я плавання своє…"




Пародія

Світ – тонка субстанція колізій…
Твій животик – сонне кошеня
Пещу радо в час вечірній пізній,
Ще буває ранком… серед дня…
Не чекаєш…Зануртує раптом –
Серце “тьох!” – рука на ніжний стан.
Пульс у нормі – теж важливий фактор,
Ніжний доторк і… розцвів каштан!
Ти моя Кицюня і Мадонна,
Ти моя перлина і корал!
А жага розбудженого лона –
Сьоме небо чи Дев’ятий вал?
Ще годинник (аж сказати сором)
Тим дзвінком на злеті… дістає.
Був і капітаном, і кондором
Я у тебе, Сонечко моє!
Веслувати, звісно, не покину,
Сам у рабство – еротичний шок!
Вкóтре вже швартую бригантину…
А галери? Смішно… дитсадок!

27.05.2011




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-05-27 15:43:48
Переглядів сторінки твору 4319
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.735
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-05-27 15:47:09 ]
Вітаю, Олександре! Сприйми з гумором це творіння - твоя "Колізія" прямо кличе за штурвал... Щиро.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Зубрій (Л.П./М.К.) [ 2011-05-27 19:20:13 ]
Доброго дня, Іване!
:-)
А коли я на тебе ображався?
Пародія файна, весела, з твором перекликається, але самостійна. Більше того, я б сказав, що деякі сторони віршу-оригіналу розкриває більш повно.
:-))))
Успіху!
:-)
З повагою...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-05-27 23:04:52 ]
Дякую, Олександре! Тішуся твоєму коменту. Успіху навзаєм!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Женя Бурштинова (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-27 17:20:35 ]
Два капітани за штурвалом бригантини,
Жага у лоні, в серці, звісно, шок -
Батьківство хто з них визнає дитини
І поведе за руку в дитсадок!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-05-27 23:11:41 ]
Один, беззаперечно, ліпший буде
І доведе дитятко до пуття...
Усе непросто. Але кажуть люди,
Без капітана - зОвсім не життя!

Дякую, Женю! Делікатна тема...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2011-05-27 19:01:45 ]
А що то за Сонечко таке, що надає перевагу каштанам? Що, дуб уже не в моді? До того ж Сонечко, воно ж Кицюня, воно ж Мадонна... Борман якийсь!
:)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-05-27 23:17:07 ]
Не хвилюйся, Михайле, дуб - завжди у моді. А Сонечко - то такий "збірний" Образ, воно ще Рибка, Ластівка, навіть Цукерочка..., але аж ніяк не Борман!
Дяка, дяка - то жарт!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
В'ячеслав Романовський (М.К./М.К.) [ 2011-05-27 22:03:15 ]
Друже, порадував ти мене своєю пародією. Дотепно, майстерно, талановито!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-05-27 23:18:35 ]
Дякую, В’ячеславе! Радий, що тобі сподобалося!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-27 22:32:25 ]
... писати пародію на тему "оспівування вагітної коханої" - потребує естетичної вишуканості і відчуття межі між "доброзичливою посмішкою" і "тваринницьким реготом", то ж автор-пародист майстерно вправився із задачею... З усім пошанівком до автора Івана Генташа, але як на мене часто прийоми і рівень пародій однаково високо майстерний, але, підкреслюю - схожий один на одну, тобто іноді є відчуття (чи потреба, чи очікування), щоб було карколомніше, влучніше ( щоб не просто "10" а щоб прямо між цифрами "1" і "0" в цій десятці...) З повагою.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-05-27 23:32:29 ]
Вітаю, Костянтине! Вдячний за високу оцінку, приємно чути. Щодо "влучніше". "10" наче б то непогано. Але якщо серйозно (не дуже вдаючись в деталі), то навіть одне слово може "перетягнути" за грань.В цій пародії було два таких моменти, але (судячи по Вашому коменту)баланс вдалося утримати. Дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-05-28 00:10:12 ]
Можливо, через зміщений наголос, а можливо, через несерйозний настрій, але змушую себе промовляти "р" у "конлорі" :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-05-28 00:11:03 ]
кондорі :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-05-28 11:31:13 ]
Привіт, Чорі! Так, одна буква багато важить... Ти, звичайно, мала на увазі назву округу в департаменті Жер? Гарного і несерйозного настрою тобі! Дяка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-05-28 23:15:13 ]
Але фіг нам оці галери
я достану свого машінгвера
і сточитиму ну хоч би цалу ніч
во такі то дзоти...( далі щось дуже не культурне лізе
та щей англійською, кхм)

Люкс, Іванку,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-05-29 15:56:05 ]
Ціла ніч - не одна хвилина,
А строчити - тяжка робота!
(Лиш би хоч машінгвер не заклИнив)
Чим тоді здобувАти дзота?

Без машінгвера на абордаж не годиться,ЛЮ! На галері не зрозуміють... То що ти там про англійські рими, цікавезно стало! Дяка, Друже!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Кузан (М.К./М.К.) [ 2011-05-29 16:21:36 ]
Певно, це найніжніша твоя пародія, Іване.
Сподобалось.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-05-29 22:42:21 ]
Дякую, Василю! Тішуся твоєму коменту!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-05-29 22:51:43 ]
Іване, дяки за збірку! Про враження потім...)))!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-05-29 23:17:46 ]
Прошу, з приємністю! Черкани якось пару слів...