ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ірина Білінська
2026.01.26 00:26
Чергова порція зими
маною оповила душу.
Ні голосом,
ані крильми
я спокою твого не зрушу.

Зійшла у крижані сніги —
коли і як —

Таїсія Кюлас
2026.01.25 23:32
О, ці святі у рясах, що сотні ставлять на коліна!

Я бачу твої солодкі сни — без жалю і покути.

Бачу чорні руки зі святою книгою, яка важить більше за душу сліпого читача.

Ви не бачите чорта, навіть коли він гортає ваші сторінки.

Іван Потьомкін
2026.01.25 19:31
Не застують мені Юдейські гори,
Ні мінарети аж до піднебесся,
Бо ти в моєму серці, Україно,
Буттям твоїм прохромлений увесь я .
У такт і радощам, і клопотам твоїм
Воно вистукує ще й думу потаємну,
Прадавню думу на любов взаємну:
Як Україна на сто в

Микола Дудар
2026.01.25 18:12
Шум далекий, шлях не близький.
Заморозилося… слизько.
Йдеш. Не хочеш, а йти треба.
Ти звертаєшся до себе —
Повернутися б, забути…
Відпочити би, роззутись
І пірнуть під одіяло.
Майже… майже ідеально.

Артур Курдіновський
2026.01.25 16:25
Я озираюсь на паркову рідну алею...
Світле минуле... Попереду - крок у безодню.
Так і не став я сучасності тихим лакеєм!
Тільки хода моя вже беззмістовно-самотня.

Я озираюсь... Душа так зігрітися хоче!
Серце шматує незіграна зболена правда.
Тихо л

М Менянин
2026.01.24 23:17
Агнець мовчить в кошарі
бо поряд з ним хижак,
не дати шанс цій тварі –
тому веде ся так.

Мав на роду мовчати
багато літ і зим,
хижак же мав повчати

Іван Потьомкін
2026.01.24 19:42
Він марив Яблуницьким перевалом,
Щоб далі аж до Річиці дійти...
І раптом смеречина перервала,
Що замірявсь зробити в цім житті.
Тремтіла смеречина, мов зайчатко,
А він лежав під нею горілиць.
Не знала смеречина, чи кричати,
Чи почекать конвалій і с

Артур Курдіновський
2026.01.24 16:39
В повітрі знову рій металобрухту.
Летить на місто черговий фугас.
А нам, незламним, спеціальні пункти
Допомагають вижити в цей час.

Тут можна відігріти ноги й руки
І навіть зарядити телефон.
А ми рахуємо прильотів звуки,

Олена Побийголод
2026.01.24 09:35
Та годі вже цькувати Президента!
Бо президентом бути – це не сміх:
в свій офіс, ледь прокинувшись, він плента –
і мерзне там, один за нас усіх!

Він здрить удаль – й важку гадає думу,
йому – от чесно! – соромно за нас:
чому не надонатили всю суму

Ярослав Чорногуз
2026.01.23 22:44
Друзі, що скажу я вам:
Люди, звірі, зорі,
Воскурімо фіміам
Самохвалу Борі.

Вклякнім, хоч не кожен звик
Буть м'якішим вати.
Ми не годні черевик

Микола Дудар
2026.01.23 20:35
Цікаво, швендяє де лютий
І що у нього на умі?
Можливо березнем припнутий?
Можливо знов на Колимі?..
Січневі дні ось-ось злетять вже.
Морози знижаться… Чомусь
Зв’язки і світло із мережі
Лишили в пам’яті: «готуйсь»…

Олена Побийголод
2026.01.23 18:46
Із Леоніда Сергєєва

Якось раз, лежу в лікарні
(впав на мене стос каністр).
Й раптом чую вісті гарні:
приїздить прем’єр-міністр!

Тут набігла тьма народу,

Юрій Лазірко
2026.01.23 17:05
плачуть листям осінні гаї
відпускають у вирій зозуль
не жалій моє серце ти їх
небо чисте і вільне від куль

за ночами проносяться дні
та за ними тужити не варто
і шукати притулку у сні

Тетяна Левицька
2026.01.23 16:55
Мобільний вимкнули зв'язок,
нема у домі світла, газу,
і сум проймає до кісток
щоразу, пташечко, щоразу.

Така жура, що хоч ридай
на грудях ночі безутішно.
Невже минуле через край

Борис Костиря
2026.01.23 11:23
Я відчуваю грань, коли настане морок.
Я відчуваю грань, коли іде розвал,
Як вічності вино проб'є недужий корок,
Здолавши метушню і миготливість зал.

Я відійду за грань людського розуміння,
По той бік цінностей, уявлень і понять.
Мене накриє

Ірина Вірна
2026.01.23 10:52
Розкажи,
що думаєш про мене.
Розкажи,
що сниться уночі.
Розкажи
про мрії потаєнні.
Передай
надії радісні й сумні.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кіра Лялько
2026.01.22

Аліна Гурин
2026.01.19

Жанна Мартиросян
2026.01.16

Таїсія Кюлас
2026.01.11

Вероніка В
2025.12.24

Максим Семибаламут
2025.12.02

І Ірпінський
2025.12.01






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Юрій Лазірко / Вірші / Інше

 Марчіє день
Марчіє день. Скидає сутінь льолю,
щоб йти по бурчаку по насолоду в ліс.
За овид копотиться вітер з поля,
рахманно небом котиться Великий Віз.

Вдуває час в зажури жоломії
пташину душу, плаче цвітом дикий сад.
В журавах очі росам тужавіють,
заповнюючи космос. Плюскіт зір невлад.

Стоять атлантами дуби дебелі,
підперши спинами опалі вії сну.
Від закутків галактик і до стелі
розстелюють думки осяжність мовчазну.

Земля і Всесвіт у цупких обіймах,
одне від одного ховають власне "Я".
І дим з осель рушає в мандри стійма -
ген тягнеться за Віз Великий колія.

1 Червня 2007




Найвища оцінка Святослав Синявський 6 Любитель поезії / Любитель поезії
Найнижча оцінка Ірина Кобевко 4.5 Любитель поезії / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2007-07-02 15:57:03
Переглядів сторінки твору 3961
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 4.568 / 5.17  (5.076 / 5.67)
* Рейтинг "Майстерень" 4.412 / 5  (5.135 / 5.75)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.735
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2026.01.23 17:05
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Микола Барет (М.К./Л.П.) [ 2007-07-02 17:16:55 ]
О, Юрцю, а ти часом не художник, ну бодай фотошопівський - таку готику можна було б намалювати з тотої романтики! :))

хммм... бурчаку? по цукровім бурачку тож файно є ходити!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-02 17:46:21 ]
Микольцю,
Художник - від слова "худо". :-)
Мій батько - так! (а мене пензель не любит) :-)
А коли бурчак бурачанковий - то взагалі відплив.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Нечуйвітер (М.К./М.К.) [ 2007-07-03 09:25:04 ]
Ритміка доволі важка для прочитання, але загалом враження від картини приємне і світле.
Питання:
Льоля, яку скидає сутінь, - шо то є?
В журавах очі росам тужавіють,
заповнюючи космос. - що малось на увазі?
Плюскіт зір невлад. - це вираз трохи порушив відчуття гармонії у вірші, як на мене, бо те НЕВЛАД вживається, як правило, для підкреслення грубого вибивання чогось з загальної гармонії (так кажуть про одного з музикантів в оркестрі, який раптом почав грати щось зовсім не з тої опери:)).
опалі вії сну. - а куди ті вії впали? Тра їх знайти і повісити на місце. Може, опущені, чи шо?
розстелюють чи розстелЯють? - не впевнений.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-03 16:11:14 ]
рахманно небом котиться Великий Віз - wt nfr itltdhjdj? oj nfrb Марчіє день $8=)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-03 16:23:17 ]
Привіт Славцю,
Дуже вдячиний Тобі, Друже, за детальну аналІзу.
***
"Льоля" - це синонім до слова "сорочка".
***
"В журавах очі росам тужавіють,
заповнюючи космос." - малось на увазі, що роса конденсується на травах від, яких відбиваються зірки - чим більше роси - тим ширший космос. Але можливо це і фізичне заповнення росою простору. :-)
***
"Плюскіт зір невлад." - а воно так і є - все ніби стоїть гармонічно рухаючись чи стоячи - окрім "зір" плюскаючихся хаотично - не гармонійно з іншими рухами.
***
"опалі вії сну" - тут малось на увазі, що сон скоріше "звалився з ніг", аніж "спокійно заплющив очі".
Отаке то во є моє відзенє :-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-03 16:28:48 ]
Славцю С.,
Дякую, я так зрозумів, що "wt nfr itltdhjdj? oj nfrb " лишивісь для мене для роздумів :-))) про вічне!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-03 16:31:01 ]
Іринко,
Дуже дякую Вам за Вашу оцінку.
Хотілось би отримати від Вас аргументований коментар про недоліки вірша.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-03 17:15:51 ]
Юрцю, не лінуйся для такого поважного криптолога то не шифр 8=)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослава Меленчук (Л.П./М.К.) [ 2007-07-04 10:33:15 ]
Не знаю, що таке шедеврове тут прочитав Сявтослав...
Юрію, у тебе дуже гарні образи, але не знаю чому, ти дуже часто поспішаєш, не оглянувши все оком ще раз. Згідна, інколи сам нічого не бачиш. а тільки погляд з боку допомагає, але пора тобі вже більше прискіпуватися до себе, як до інших. :)
"по бурчаку по насолоду" - подвійне "по" не дуже сприймається.
"Марчіє" - я так розумію, що ти мав на увазі щось на зразок народжується чи видніється, так? Але якось підсвідомо я відчувала, що навпаки, гасне день. І у словнику це підтвердилося: "МАРЧІТИ, -ію, -ієш, недок., діал. Занепадати."
І правильно буде "жоломії" - жіночого роду, як не називай. :)
Чудово, що ти показуєш багатсвто української мови, але не завадило б і розтлумачувати рідковживані слова під віршем. Тоді і сприйняття буде іншим.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-04 19:52:34 ]
Ну, Миросю, гарна дівчинко, не полінувалася розшифрувати :-))).Мій Вам респект!
Я сприймаю твір вцілому, не намагаючись його аналізувати. Коли стоїш від полотна на відстані 3 м. - шедевр, коли дивишся в лупу - лайно. Тому я не користуюся лупою і Вам не раджу :-)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Просто Немо (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-04 21:13:33 ]
Святославе, дозволь не погодитись :-). Нерідко, тільки завдяки лупі, шедевр генія можна ідентифікувати як оригінал, а не як геніальну підробку... :-)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-04 22:34:14 ]
Ну Серже, знімаю хвеску з хворої голови :-)
В тебе завше знайдеться така карта в рукаві, що не побити:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-05 17:26:52 ]
Дякую Друзі,
Та вже, як намалювалось - то перемальовувати важко.
Миросе,
***
"марчіє" має ще одне значення - "старіє" і власне це я мав на увазі,
коли "накидав" картину.
***
"жоломія" - так це жіночий рід, але ми "вдуваємо" у неї "в жоломію",
хібаа, я щось знова "напартачив" з відмінками...
***
"по бурчаку по насолоду" - думатиму!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослава Меленчук (Л.П./М.К.) [ 2007-07-06 08:43:31 ]
Юрасю, та точно наплутав. От подивися, у тебе виходить, не у жоломію вдуваємо, а у зажури жоломії. Або ти хотів сказати, що у зажурі в жоломію вдуваємо. :) Визначайся. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-06 17:17:52 ]
Миросе,
Дякую - я виправив :-)