Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.02.10
10:05
Ранковий автобус один і той самий
Виходить з імли невблаганно, як час.
Як витязь казковий, виходить із драми,
Аби піднести до фантазії нас.
Ранковий автобус приходить невчасно,
Мов доля, яка заблукала в світах.
Ранковий автобус, як виблякле г
Виходить з імли невблаганно, як час.
Як витязь казковий, виходить із драми,
Аби піднести до фантазії нас.
Ранковий автобус приходить невчасно,
Мов доля, яка заблукала в світах.
Ранковий автобус, як виблякле г
2026.02.10
07:12
На фото пожовкле дивлюся
І згадую легко краї
В яких потрапляла бабуся
В обійми юначі мої.
Як сонцю весна, довірялась
Теплу моїх лагідних рук
І тішилась щиро помалу,
Що часто гостює онук.
І згадую легко краї
В яких потрапляла бабуся
В обійми юначі мої.
Як сонцю весна, довірялась
Теплу моїх лагідних рук
І тішилась щиро помалу,
Що часто гостює онук.
2026.02.09
21:55
Ми колись перестрінемось поглядом
в центрі міста твого серед натовпу
мимовільно, побіжно і поквапом.
Я дивитимусь пильно й не знатиму
звідки мчиш і куди повноводною
провесінньою чистою річкою.
Милуватимусь літньою вродою
і душею, що сонцем відсвіч
в центрі міста твого серед натовпу
мимовільно, побіжно і поквапом.
Я дивитимусь пильно й не знатиму
звідки мчиш і куди повноводною
провесінньою чистою річкою.
Милуватимусь літньою вродою
і душею, що сонцем відсвіч
2026.02.09
21:41
закриття сезону
закриття сезону
літо йде
мов недовгий сон
що діяти
закриття сезону
вранці ми не думали про те
закриття сезону
літо йде
мов недовгий сон
що діяти
закриття сезону
вранці ми не думали про те
2026.02.09
21:19
Кому бракує друзів – вишукує ворогів.
У московській мові слова «братство» і «рабство» пишуться по-різному, але сприймаються однаково.
Невчасно подана до обіду ложка може обернутися ложкою дьогтю.
Московському баранові Золотих воріт не бачити.
2026.02.09
21:09
Заграйте, Маестро Перельмане ,
Щось із Сарасате .
А поки ви настроюєте скрипку,
Оповім, як довелось почуть про вас уперше.
...За обідом, який завжди передував уроку,
Учителька івриту у диптиху про Гріга
Порадила змінити Швейцера на Перельмана.
Я зн
Щось із Сарасате .
А поки ви настроюєте скрипку,
Оповім, як довелось почуть про вас уперше.
...За обідом, який завжди передував уроку,
Учителька івриту у диптиху про Гріга
Порадила змінити Швейцера на Перельмана.
Я зн
2026.02.09
20:59
Він приречено жив, бо давно розумів,
Що горітиме вперше й востаннє,
І собою вогонь запалити хотів
Неземного святого кохання.
А у неї із кременя серце було –
Почуття їй були незнайомі.
Що горіння для неї? Воно – ремесло,
Що горітиме вперше й востаннє,
І собою вогонь запалити хотів
Неземного святого кохання.
А у неї із кременя серце було –
Почуття їй були незнайомі.
Що горіння для неї? Воно – ремесло,
2026.02.09
19:14
У село на місяць бабці
З міста син привіз онука.
Щоб привчить його до праці,
Бо село -то добра штука.
А малий – у телефоні,
Не піде нізащо з хати.
Що йому корова, свині?
З міста син привіз онука.
Щоб привчить його до праці,
Бо село -то добра штука.
А малий – у телефоні,
Не піде нізащо з хати.
Що йому корова, свині?
2026.02.09
16:51
Ївґа горлала на третій день весілля
так – ніби їй всипали п’яного зілля:
«Так, немає обручки! Не-ма-є!!
Вона вислизнула, а де – не знаю!
Вона розбилася й десь закотилася!..»
Тут Ївдю й кинув до льоху пан Тодорош:
«О-ось тобі наша весільна подорож!!!
так – ніби їй всипали п’яного зілля:
«Так, немає обручки! Не-ма-є!!
Вона вислизнула, а де – не знаю!
Вона розбилася й десь закотилася!..»
Тут Ївдю й кинув до льоху пан Тодорош:
«О-ось тобі наша весільна подорож!!!
2026.02.09
16:39
Вись розчулила весною,
Навіть крізь холодне скло,
Сяєва голубизною
Творить голубине тло.
Фіанітом пречудово
Спалахнув небесний цвіт.
І шаленствами любові
Навіть крізь холодне скло,
Сяєва голубизною
Творить голубине тло.
Фіанітом пречудово
Спалахнув небесний цвіт.
І шаленствами любові
2026.02.09
14:24
«Служу Україні!» — від віку й донині
Слова ці лунають і серце діймають.
«Служу Україні!» — їй, неньці єдиній.
Міцне в нас коріння, родюче насіння.
Традиції, мова, батьків заповіт —
Основа держави на тисячі літ.
Пильнуймо зірко, тримаймося стійко.
Б
Слова ці лунають і серце діймають.
«Служу Україні!» — їй, неньці єдиній.
Міцне в нас коріння, родюче насіння.
Традиції, мова, батьків заповіт —
Основа держави на тисячі літ.
Пильнуймо зірко, тримаймося стійко.
Б
2026.02.09
14:06
В червоній сукні жінка чарівна,
Іще не осінь, та вже не весна.
Красиві форми і смарагд очей
Непересічних зваблюють людей.
Одним здається, що таких кобіт
Гойдає у долонях цілий світ.
Співають херувими в небесах,
Дарує лебедині крила птах.
Іще не осінь, та вже не весна.
Красиві форми і смарагд очей
Непересічних зваблюють людей.
Одним здається, що таких кобіт
Гойдає у долонях цілий світ.
Співають херувими в небесах,
Дарує лебедині крила птах.
2026.02.09
10:39
Відтепер і дотепер
Маю сотню зауважень.
Свідки поруч — власний нерв.
Правда, він без повноважень.
Є двигун, і є штовхач…
Є кажись, дивлюсь, предтеча:
Після неї знову плач —
Маю сотню зауважень.
Свідки поруч — власний нерв.
Правда, він без повноважень.
Є двигун, і є штовхач…
Є кажись, дивлюсь, предтеча:
Після неї знову плач —
2026.02.09
10:36
Мовчання, мов кактус в пустелі німій,
Родилося після словесних завій.
Мовчання, мов крапка в поемі життя,
Що скине з вершини в степи каяття.
Мовчання, мов клекіт природних стихій,
Пронизливі звуки в сонаті сумній.
Так звершиться сила холодних
Родилося після словесних завій.
Мовчання, мов крапка в поемі життя,
Що скине з вершини в степи каяття.
Мовчання, мов клекіт природних стихій,
Пронизливі звуки в сонаті сумній.
Так звершиться сила холодних
2026.02.08
15:07
То не вітер Диким полем трави колихає,
То не табун диких коней по степу втікає.
І не чорна хмара суне, небо все закрила.
То орда на шлях Муравський у похід ступила.
Суне орда, аж до неба пилюку здіймає.
І, здавалось, перешкод їй у степу немає.
Стопч
То не табун диких коней по степу втікає.
І не чорна хмара суне, небо все закрила.
То орда на шлях Муравський у похід ступила.
Суне орда, аж до неба пилюку здіймає.
І, здавалось, перешкод їй у степу немає.
Стопч
2026.02.08
12:49
Я снігом табірним впаду тобі до ніг
посеред камери на карцеру бетоні,
де у бою несправедливім і невтомнім
ти, своїй совісті не зрадивши, поліг.
Я вітровієм обійматиму твій хрест,
що розіпнув тоді на собі чорну осінь
та не приміряний ніким стоїть і
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...посеред камери на карцеру бетоні,
де у бою несправедливім і невтомнім
ти, своїй совісті не зрадивши, поліг.
Я вітровієм обійматиму твій хрест,
що розіпнув тоді на собі чорну осінь
та не приміряний ніким стоїть і
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2025.04.24
2024.04.15
2024.04.01
2024.03.02
2023.02.18
2023.02.18
2022.12.08
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Максим Тарасівський (1975) /
Критика | Аналітика
Последняя загадка По
Контекст : Страшный секрет сэра Артура
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Последняя загадка По
«Таинственность, которая действует на воображение» - эта формула сэра Артура К. Дойла*, как всякий истинный закон, выходит за рамки литературы и объясняет неугасающий интерес профессионального и досужего человечества к местам вроде Бермудского треугольника, предметам вроде НЛО и загадкам вроде Железной Маски, Тамам Шуд, перевала Дятлова или женщины из Исдален. Есть версии, ни одна не убеждает до конца, тайна остается неразгаданной, и воображение принимается за работу. Неразгаданные тайны и нераскрытые преступления - это именно тот редкий случай, когда воображение работает тем лучше, чем меньше для него пищи. Сэр Артур понимал и это – и мастерски выдергивал из картины преступления одну-две ниточки, придавая ей гротескную иррациональность, которая довершала дело: сгорая от любопытства, читатель испытывал неподдельный страх – и несся по страницам к финалу, а потом в книжную лавку с криком: «Еще! Еще историй о Шерлоке Холмсе!»
Такой же редкий случай – когда автор загадок, бередивших воображение человечества, и сам становится такой загадкой. Если сэр Артур водил нас этими кривыми путями только по страницам своих текстов, то его литературный предшественник, Эдгар Алан По и своими произведениями, и всей жизнью своей, и – что еще важнее – своей смертью задал загадку, которая вот уже 170 лет не имеет разгадки и вряд ли когда-нибудь ее получит. Время всегда работает на преступника – а преступление в деле По лишь одна из версий.
Их, основных версий, 9, и ни одна не является вполне убедительной, может быть, по той же причине, по какой казались таинственными преступления, которые расследовал Огюст Дюпэн, сочиненный самим По, или Холмс, порожденный Дойлом: нам не хватает фактов, скрытых автором. Напомню обстоятельства дела: 27 сентября 1849 года Эдгар Аллан По выехал из Ричмонда, Вирджиния, в Филадельфию, Пенсильвания, чтобы редактировать там книжку стихов какой-то поэтессы средней руки. В Филадельфии он так и не появился: 3 октября его нашли в канаве в Балтиморе, Мэриленд, в беспамятстве и бреду; на нем была ветхая одежда с чужого плеча. 7 октября По скончался, и за эти несколько дней в больнице он произнес внятно только одно слово, «Рейнольдс». Однако никто из тех, кто лично знал По, не смог припомнить в его окружении человека по имени Рейнольдс, не обнаружили его и многочисленные исследователи.
Впрочем, он ведь мог произнести и другое слово или назвать другое имя, но из-за болезненного состояния оно прозвучало искаженно. Такой вариант можно встретить у Май Шёваль и Пер Валё в романе «Смеющийся полицейский»: свидетель перед смертью произнес фамилию «Акальсон», и полиция трясла всю Скандинавию в поисках загадочного и даже невозможного Акальсона, пока кто-то не сообразил, что это не «Акальсон», а «как Альсон». Это убийца выглядел, «как Альсон». Или пример из американского кино: пресловутый Rainman, человек дождя, на самом деле оказался Реймондом. Так что в устах умиравшего По слова Lord, help my poor soul могли прозвучать и оборваться как Reynolds.
Логичным во всей это истории выглядит только место, где нашли По: Балтимор стоит на самой прямой дороге, ведущей из Ричмонда в Филадельфию, примерно на полпути. Все остальное противоречиво, не имеет убедительных или вообще каких-то объяснений. Каждая из 9 основных версий, как правило, опирается на одно-два обстоятельства дела, но прочие факты или резонные соображения опровергают эти версии одну за другой. Их, повторюсь, 9: убийство с целью грабежа, мошенничество на выборах, отравление алкоголем, угарным газом, тяжелыми металлами, бешенство, опухоль мозга, грипп и убийство с целью предотвратить брак По и Эльмиры Шелтон. Некоторые из этих версий, надо признать, сочинены авторами вроде Дена Брауна и изложены в романах, и потому серьезные исследователи, такие как мы с вами, не принимают их во внимание, хотя и упоминают (речь идет о последней, 9-ой версии).
Довольно любопытной представляется версия фальсификации выборов: По нашли в тот день, когда в Балтиморе избирали шерифа, причем неподалеку от избирательного участка. А тогда в Балтиморе (и особенно в районе этого участка) орудовали настоящие банды, которые похищали случайных людей на улице, чтобы силой и угрозами заставить их проголосовать за того или иного кандидата по нескольку раз (т.н. «купинг», cooping от coop «удерживать силой, заключать в тюрьму, сажать в клетку»). Чтобы прикрыть мошенничество, жертв переодевали (документов тогда ни у кого не было); это объясняет, почему на По была чужая одежда. Гангстеры также иногда подпаивали жертв; этим объясняется полубессознательное состояние По: он, как и его сестра, не переносил алкоголь, и от стакана вина или рюмки виски совершенно терял рассудок. Впрочем, это мог быть вполне легальный, даже законный алкоголь: в то время избирателей привлекали на участки дармовой выпивкой, и если По стал жертвой купинга и проголосовал несколько раз, он вполне мог выпить достаточно, чтобы оказаться в канаве и вскоре умереть. Его здоровье к тому времени уже совершенно исключало алкоголь в любых дозах. Насколько мне известно, против этой версии говорит только одно соображение: По с его яркой внешностью и славой очень хорошо знали в Балтиморе, поэтому использовать его для фальсификации выборов было небезопасно, если не глупо.
Почти убедительна версия о бешенстве, но лишь потому, что её неосознанно предложил blinded expert, то есть доктор, который в ходе клинической конференции патологоанатомов познакомился с архивной историей болезни анонимного пациента, причем вне связи с гибелью По. На основании истории болезни был поставлен диагноз, и только после выяснилось, что пациент E.Р. - это тот самый Edgar Allan Poe. Симптоматика, действительно, напоминает бешенство, однако нет данных о том, что По укусило какое-то животное, а также упоминаний его водобоязни; напротив, больничные документы утверждают, что ему давали пить, и он пил.
Еще одна версия, об опухоли мозга, пока что остается совершенно не расследованной, может быть, потому, что в ней слишком много гипотез. Когда через 26 лет после смерти останки По переносили в другую могилу, заметили какую-то темную массу в его черепе. Тогда предположили, что это был мозг, но такое было бы невозможно: этот орган чуть ли первым подвергается разложению. Много позже было высказано предположение, что это была опухоль, а после смерти она кальцинировалась, т.е. превратилась в камень (хотя это и мог быть камень из могилы). Эта версия практически пока что не проверялась, но в ее пользу может говорить тот факт, что По не переносил алкоголя, возможно, из-за опухоли мозга, как предполагал один из его лечащих врачей. С другой стороны, алкоголь не переносила и его сестра, то есть это было не приобретенное свойство, а наследственное.
...похоже, тайну этой смерти мог бы раскрыть один только Огюст Дюпэн; может быть, он и раскрыл её, но рассказать об этом мог бы лишь сам По. И потому его гибель была и остается последней и до наших дней не разгаданной тайной Эдгара Аллана По.
11/2020
Такой же редкий случай – когда автор загадок, бередивших воображение человечества, и сам становится такой загадкой. Если сэр Артур водил нас этими кривыми путями только по страницам своих текстов, то его литературный предшественник, Эдгар Алан По и своими произведениями, и всей жизнью своей, и – что еще важнее – своей смертью задал загадку, которая вот уже 170 лет не имеет разгадки и вряд ли когда-нибудь ее получит. Время всегда работает на преступника – а преступление в деле По лишь одна из версий.
Их, основных версий, 9, и ни одна не является вполне убедительной, может быть, по той же причине, по какой казались таинственными преступления, которые расследовал Огюст Дюпэн, сочиненный самим По, или Холмс, порожденный Дойлом: нам не хватает фактов, скрытых автором. Напомню обстоятельства дела: 27 сентября 1849 года Эдгар Аллан По выехал из Ричмонда, Вирджиния, в Филадельфию, Пенсильвания, чтобы редактировать там книжку стихов какой-то поэтессы средней руки. В Филадельфии он так и не появился: 3 октября его нашли в канаве в Балтиморе, Мэриленд, в беспамятстве и бреду; на нем была ветхая одежда с чужого плеча. 7 октября По скончался, и за эти несколько дней в больнице он произнес внятно только одно слово, «Рейнольдс». Однако никто из тех, кто лично знал По, не смог припомнить в его окружении человека по имени Рейнольдс, не обнаружили его и многочисленные исследователи.
Впрочем, он ведь мог произнести и другое слово или назвать другое имя, но из-за болезненного состояния оно прозвучало искаженно. Такой вариант можно встретить у Май Шёваль и Пер Валё в романе «Смеющийся полицейский»: свидетель перед смертью произнес фамилию «Акальсон», и полиция трясла всю Скандинавию в поисках загадочного и даже невозможного Акальсона, пока кто-то не сообразил, что это не «Акальсон», а «как Альсон». Это убийца выглядел, «как Альсон». Или пример из американского кино: пресловутый Rainman, человек дождя, на самом деле оказался Реймондом. Так что в устах умиравшего По слова Lord, help my poor soul могли прозвучать и оборваться как Reynolds.
Логичным во всей это истории выглядит только место, где нашли По: Балтимор стоит на самой прямой дороге, ведущей из Ричмонда в Филадельфию, примерно на полпути. Все остальное противоречиво, не имеет убедительных или вообще каких-то объяснений. Каждая из 9 основных версий, как правило, опирается на одно-два обстоятельства дела, но прочие факты или резонные соображения опровергают эти версии одну за другой. Их, повторюсь, 9: убийство с целью грабежа, мошенничество на выборах, отравление алкоголем, угарным газом, тяжелыми металлами, бешенство, опухоль мозга, грипп и убийство с целью предотвратить брак По и Эльмиры Шелтон. Некоторые из этих версий, надо признать, сочинены авторами вроде Дена Брауна и изложены в романах, и потому серьезные исследователи, такие как мы с вами, не принимают их во внимание, хотя и упоминают (речь идет о последней, 9-ой версии).
Довольно любопытной представляется версия фальсификации выборов: По нашли в тот день, когда в Балтиморе избирали шерифа, причем неподалеку от избирательного участка. А тогда в Балтиморе (и особенно в районе этого участка) орудовали настоящие банды, которые похищали случайных людей на улице, чтобы силой и угрозами заставить их проголосовать за того или иного кандидата по нескольку раз (т.н. «купинг», cooping от coop «удерживать силой, заключать в тюрьму, сажать в клетку»). Чтобы прикрыть мошенничество, жертв переодевали (документов тогда ни у кого не было); это объясняет, почему на По была чужая одежда. Гангстеры также иногда подпаивали жертв; этим объясняется полубессознательное состояние По: он, как и его сестра, не переносил алкоголь, и от стакана вина или рюмки виски совершенно терял рассудок. Впрочем, это мог быть вполне легальный, даже законный алкоголь: в то время избирателей привлекали на участки дармовой выпивкой, и если По стал жертвой купинга и проголосовал несколько раз, он вполне мог выпить достаточно, чтобы оказаться в канаве и вскоре умереть. Его здоровье к тому времени уже совершенно исключало алкоголь в любых дозах. Насколько мне известно, против этой версии говорит только одно соображение: По с его яркой внешностью и славой очень хорошо знали в Балтиморе, поэтому использовать его для фальсификации выборов было небезопасно, если не глупо.
Почти убедительна версия о бешенстве, но лишь потому, что её неосознанно предложил blinded expert, то есть доктор, который в ходе клинической конференции патологоанатомов познакомился с архивной историей болезни анонимного пациента, причем вне связи с гибелью По. На основании истории болезни был поставлен диагноз, и только после выяснилось, что пациент E.Р. - это тот самый Edgar Allan Poe. Симптоматика, действительно, напоминает бешенство, однако нет данных о том, что По укусило какое-то животное, а также упоминаний его водобоязни; напротив, больничные документы утверждают, что ему давали пить, и он пил.
Еще одна версия, об опухоли мозга, пока что остается совершенно не расследованной, может быть, потому, что в ней слишком много гипотез. Когда через 26 лет после смерти останки По переносили в другую могилу, заметили какую-то темную массу в его черепе. Тогда предположили, что это был мозг, но такое было бы невозможно: этот орган чуть ли первым подвергается разложению. Много позже было высказано предположение, что это была опухоль, а после смерти она кальцинировалась, т.е. превратилась в камень (хотя это и мог быть камень из могилы). Эта версия практически пока что не проверялась, но в ее пользу может говорить тот факт, что По не переносил алкоголя, возможно, из-за опухоли мозга, как предполагал один из его лечащих врачей. С другой стороны, алкоголь не переносила и его сестра, то есть это было не приобретенное свойство, а наследственное.
...похоже, тайну этой смерти мог бы раскрыть один только Огюст Дюпэн; может быть, он и раскрыл её, но рассказать об этом мог бы лишь сам По. И потому его гибель была и остается последней и до наших дней не разгаданной тайной Эдгара Аллана По.
11/2020
Контекст : Страшный секрет сэра Артура
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
