ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ігор Шоха
2024.11.21 20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.

Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,

Євген Федчук
2024.11.21 19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.

Світлана Пирогова
2024.11.20 07:07
три яблука
холодні
осінь не гріє
гілля тримає
шкірка ще блискуча гладенька
життя таке тендітне
сіро і сумно
три яблука висять

Микола Дудар
2024.11.20 07:04
Батько, донечка, і песик
Всілись якось на траві
Не було там тільки весел
Але поруч солов'ї…
Щебетали і манили…
Сонце липало в очах
І набравшись тої сили
Попросили знімача
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Юлія Овчаренко (1984) / Вірші

 ***
Скислилось випадково
Соком гнилої черешні.
Стиснулось, впало в кому,
Гледячи у прийдешнє.
Виснажена білявка
Вирішить втяти коси.
Годі у небо гавкать!
Вити на місяць досить!
Дертись в жалю на стіни,
Голос зривати криком...
Віру мовчання спинить,
Стулить важкі повіки.
Пальцями сік тектиме,
Ягідно, стигло, пульсом...
Темно застигне... Ти не
Бачитимеш конвульсій.

13.06.07.




Найвища оцінка Мирослава Меленчук 5.5 Любитель поезії / Майстер-клас
Найнижча оцінка Олесь Холодний 5 Майстер-клас / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2007-06-13 08:52:56
Переглядів сторінки твору 17085
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 4.380 / 5.28  (4.675 / 5.34)
* Рейтинг "Майстерень" 4.354 / 5.25  (4.641 / 5.3)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.693
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Поезія Модернізму і Неомодернізму
Автор востаннє на сайті 2010.08.29 02:26
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослава Меленчук (Л.П./М.К.) [ 2007-06-13 09:02:51 ]
"Дертись від болю на стіни," - ось тут зайвий склад, але то, можливо, не випадково?
Дуже гарний вірш.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Моргун (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 09:11:19 ]
Так гірко-соковито. Гарно і милозвучно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Катерина Івченко (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 09:14:33 ]
перечитала тричі - зайвих складів не знайшла))
а вірш також дуже сподобався


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослава Меленчук (Л.П./М.К.) [ 2007-06-13 09:17:53 ]
Катрусю (нічого, що я так звертаюся?), а таки Ви не розгледіли. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Катерина Івченко (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 09:20:45 ]
річого, будь ласка))
можливо, й не розгледіла - пояснюйте
бачу надійну зв'язку "стіни - спинить"
чого не бачу?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 09:23:02 ]
Дівчатка, склад зайвий, сама знаю, але його там не позбутися, так що приймайте, як є :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Катерина Івченко (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 09:27:09 ]
Все, Мирославо, не пояснюйте - вже бачу...
але вважаю, що не принципово, - форма формою, але ж є ще й контекст


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослава Меленчук (Л.П./М.К.) [ 2007-06-13 09:38:12 ]
У поезії принцип - річ така суперечлива. ;) Все залежить від автора. Але мені завжди цікаво, чому автор робить на чомусь акцент.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 09:55:48 ]
Миросю, слова ж диктують ритм, правда? Він у них закладений. Але іноді текст вимагає змінити правила ритміки, бо у мові свої звички вживання. :) в даному рядку саме зміст диктував правила :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-06-13 11:31:32 ]
Мені теж здається, що кращий принцип - дослухатися до природного розвитку подій, тобто, якщо в цій місцевості нахил, наприклад, на Захід, то, після будь-яких сюжетних стрибків, течія так чи інакше на Захід. Підсвідомо це завжди відчувається. Щодо ритму, чи швидкості течії, то це вже ніби залежить від глибини, розміру потоку, конкретного сюжетного русла?
Отож, вірш, як на мене, гарненький, хіба, що чисто по-чоловічому - "Годі у небо плакать?"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олесь Холодний (М.К./Л.П.) [ 2007-06-13 11:37:57 ]
А я проти того додаткового складу. Він кидається в очі, і ріже слух. А усі спроби якось його пояснити вважаю штучними, бо авторка написала так, не тому, шо зумисне міняла ритм, а тому, що не помітила і/або не знайшла альтернативи.

Колись цікаву фразу сказав і пан Ляшкевич - "Поезія - це перш за все рамки". Вихід за рамки має бути обгрунтований змістовно. Він не є, що не кажіть. Тому оцінка 5.5 майстерень завищена. Хоча вірш гарний :)

Успіхів, Юліє :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олесь Холодний (М.К./Л.П.) [ 2007-06-13 11:47:10 ]
я абсолютно не злий :) доопрацюйте вірша - і пан Олесь переоцінить його. Але, про смаки не сперечаються, комусь подобається - комусь ні. я, принаймні, свою оцінку обгрунтував :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 11:48:19 ]
Дякую Майстерням за увагу. І раціональні чоловічі поради :)
А пан Олесь сьогодні злий якийсь :) Тому прошу повернутися до оцінювання, коли спаде емоційність.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 11:49:43 ]
:) Обгрунтування зрозуміле і приймається. Дійсно, у кожного власна думка.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 11:52:52 ]
Ваша переконливість, пане Олесь, подіяла. Тепер краще?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олесь Холодний (М.К./Л.П.) [ 2007-06-13 12:12:38 ]
Юліє, невже Ви думаєте, що це єдине зле, що я помітив у вірші і поставив 5? :) Ви помиляєтесь!
"Соком гнилої черешні" - кілько складів?
"Стиснулось" - де наголос?
"Годі НА небо" - фонетично краще і змістовно цікавіше.
Між "Голос зривати криком..." і "Віру мовчання спинить" стрімкий перехід, то мала б бути нова строфа, але побудова вірша не є по-строфовою.

"Дертись в жалю на стіни,
Голос зривати криком..." - здається лишні уточнення стану. Може якось з іншого боку краще описати щось?

"Стиснулось, впало в кому" - не до кінця зрозумів, та й не дуже сподобалось. Стиснулось?? Падати в кому??

Та й настрій. Ніби заклик до боротьби, спочатку,.. а в кінці - втрата віри взагалі. Різка зміна настрою, чи не так?

Зате "Темно застигне... Ти не" - дуже сподобалося, гарно і мило читається.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-06-13 12:33:37 ]
Олесю, ви ніби намагаєтесь завжди бути зваженим, а в даному коментарі таки емоційні. "Допрацюйте вірша" - це ж майже неможлива для виконання порада, зважаючи на різні його бачення?
Моє бачення трохи схематичне - Юлія Овчаренко, автор "статусу" "Любителя Поезії", чий вірш, як на мене, цілком відповідає "5.5" (що не суперечить і загальній концепції сайту щодо вияскравлення кращого у кожній спробі).
Вірш має природній витік, основний динамічний кульмінаційний момент, який ніби за розміром не вписується (вписувався) так? А зараз "Дертись в жалю на стіни" - вписується, але вже не є тим основним хребтом напруження, який приводить до основного статичного (у безмір) кульмінаційного моменту "Темно застигне... Ти не
Бачитимеш конвульсій."
Як на мене тільки таке рішення, щодо болю (який так затягується) і було адекватне "Дертись від болю на стіни".
І, здається, Юліє ви ще якісь рядки, окрім "болю" змінили?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 12:35:45 ]
:))) А до того йшлося лише про зайвий склад!

Як так, то чіплятися можна до кожного слова.
"СтИснулось" - а куди тут ще можна наголос поставити???
"...НА небо..." може й цікавіше, але наступний рядок звучатиме зайвим повтором.
Всі інші "уточнення" відображують стан не просто до слова, а підкреслюють його глибину.
"Впадають у кому" - сталий вислів.
І щодо настрою... Вам має бути зрозуміла суперечливість. Перехід від розпачу до втішного забуття. А різкі перепади настрою мені властиві, так вже повелося і природа мене не питала, наділяючи таким темпераментом.

Тіштеся тим, що сподобалось :) Або пишіть свій переспів, а я його покритикую :))))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 12:41:37 ]
Щиро дякую Редакції за розуміння :) Деякі речі пишуться інтуїтивно, а раціонально пояснити їх може лише стороння людина. Я поступилася "складом" Олесю. Ну що ж... то був всього один склад :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олесь Холодний (М.К./Л.П.) [ 2007-06-13 12:43:34 ]
Я тішуся, Юліє, тішуся! Я дуже люблю Вашу лірику. Нехай, якщо чесно, я згоден з порушенням ритміки (коментар Редакції про кульмінаційний момент), але Ви це зрозуміле вже потім, коли почали коментувати. Ось до чого це я, розумієте? :) Ви випадково підкресили потрібний момент, випадково зіпсутою ритмікою, чого самі не зрозуміли на момент написання. Хоч це теж добре :) Успіхів, і дякую за гарну дискусію усім. Мене переконали і я міняю оцінку :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 12:54:03 ]
Панове, я повертаю початковий рядок як особливість вірша - не хочу, щоб він її втрачав.
Пане Олесь, не наполягайте на тому, що я просто не помітила. Я уважно ставлюся (намагаюсь) до того, що пишу, не бачили Ви чернеток :) І той варіант зі "збитою ритмікою" був залишений свідомо. Мені він навіть таким здався цілком доречним, Редакція лише детально пояснила його доречність. Цим і мусила мене відмовитись від поступки Вам :)
Прийміть і від мене подяку за роботу над віршем! :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 12:56:27 ]
Ну от, тепер це має вигляд боротьби за оцінку :( Негарно якось, бо не це для мене важливо.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Катерина Івченко (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 13:00:37 ]
Хочу Вас, Юліє, підтримати - мені початковий варіант теж більше подобався))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 13:02:46 ]
Дякую, Катрусю :) Приємно. За вірш :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олесь Холодний (М.К./Л.П.) [ 2007-06-13 13:15:31 ]
"боротьби за оцінку" - Ви написали про оцінювання у першому ж коментарі після мого ;) чи не так? Не гнівайтеся і не переживайте, вважаю вірша вартим 5.5. Чесно.

Катрусе, Юля Вам вдячна ще й за солідарність, та й мені приємно, що панянки підтримують одна одну :)

Гарного дня усім :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-06-13 13:24:47 ]
Колеги, це завжди болюча тема, коли відбувається будь-який лікарський консиліум над таким близьким для серця матеріалом. І цей консиліум продовжує звучати, навіть коли ми критики-лікарі йдемо геть. :(
Та варто погодитися, що і пацієнт добровільно прийшов на огляд ( іможе стерти з пам’яті весь наш гам). І лікарі, праві чи не праві, але повинні бути крапельку цинічними, але тільки у “професійній” “суперечці-відношенні один до одного, а не до безпосереднього предмету дослідження.
Тобто йдеться про ідею переносу акцентів у таких дослідженнях із конкретної ситуації в тексті на якесь узагальнення, корисне для всіх.
Так чи інакше, вважаю, що всі виказані поради були цікавими для деяких авторських роздумів. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Катерина Івченко (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-13 13:26:37 ]
та я, Олесю, не надто відзначаюсь солідарністю)) тим більш за гендерними ознаками ;-)
теж бажаю всім хорошого дня!
і плідного))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-01 19:45:59 ]
Вітаю авторів Поетичних Майстерень з реалізацією давньої мрії - тепер ми маємо свій чат!
ПоМчатик радо запрошує в гості на філіжаночку кави і пропонує дружню компанію! :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-01 20:40:45 ]
Дякую вам Юлія, і Олександре за такий дарунок, думаю, що ми всі почуватимемо там себе вільніше, аніж на офіційних сторінках "Майстерень", ура! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-01 20:58:21 ]
До речі, Юліє, взагалі було би класно назвати чат "літературною курилкою" :) Так? І дати на нього посилання з інших сайтів теж "Гоголівки", київських "Віршів", "Poesia.org" ...
Повернуся до Львова і напишу їм.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-01 21:08:15 ]
А що пропонуєте некурящім? ;)
В чаті можна створювати окремі кімнати, хоч курилки, хо кОханки - як кому любо :)
Зі свого боку ми зробили, що могли. Залишаємось відкритими для подальшої співпраці в межах своїх можливостей і натхнення :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-01 22:45:05 ]
Ви зробили багато, Юліє, утім, можливо, було би файно, якби ще до реєстрації, на вхідній сторіночці "чату" можна було ознайомитися, хто там зараз є?
А ще надпис, що до чату долучені такі сайти, як "Поетичні Майстерні", можливо, "Севами", а потім ще хтось, так?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-02 22:39:36 ]
Так! :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Стукало (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-09 10:57:25 ]
Прекрасний вірш! Змістовна емоційна дискусія!
Отримав задоволення і від того, і від іншого))

Поезія, здається, настроєм дуже близька до обслуханого мною останнім часом funeral doom


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Старий Сірко (Л.П./М.К.) [ 2007-07-10 12:51:16 ]
Пані мали великий тягар на душі? Не гоже такій чарівній дівчині так побиватися... Надіюсь у Вас не часто бувають такі настрої? ;-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олесь Холодний (М.К./Л.П.) [ 2007-07-10 13:20:13 ]
Знову вирішив повернутися до суперечливої поезії Юлії :) І знаєте, Юліє, я не змінив думки. Не читаються мені рядки з "черешні", "на стани", "годі У небо". "Стиснулось" - теж не дуже подобається :) Якось воно штучно,.. наголоси неточні. Ритм порушений невиправдано, як на мене (принаймні у другому рядку). Вірш гарний, але ті всі дрібнички його псують.. і починається це усе з самого початку, отими скислилось, стиснУлось, черешні. Штучно троха. Хотілося б доопрацювання, чи погляду на вірш за місяць і нової версії,.. нема. Це 5 і не більше.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Старий Сірко (Л.П./М.К.) [ 2007-07-10 13:45:12 ]
Перепрошую, пане, а чи не здається, що той, троха дискомфортний стиль викладення, краще відтворює емоційний стан панянки, і тонше передає усі душевні муки, вагання, невизначеність і напівпритомну надію, котра ось-ось згине... Йой, певно паночці таки було геть погано...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олесь Холодний (М.К./Л.П.) [ 2007-07-10 14:20:27 ]
Не здається, пане :) Пошук рими і слів - відтворений. А я б волів, аби то не було помітно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Старий Сірко (Л.П./М.К.) [ 2007-07-10 14:30:33 ]
Шановний, ви надто прискіпливо ставитеся до юної німфи. Пошук - то завжди добре, якщо шукає - обов'язково має знайти. І, мушу зізнатисі, я того пошуку аж так явно не бачу. Бачу жінку, яка те писала - імпульсивну, емоційну, оригінальну, а пошук - ні... Правда, я підсліпуватий на старості зробивсі, мо' то через теє... А мо' то ваш вік ся дає в знаки? ;-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2007-07-10 14:55:38 ]
Погоджуюся і з паном Холодним, і з паном Сірком. Шановна Юліє, при всій імпульсивності й трагічності світосприйняття (принаймні - протягом створення й проживання цього вірша), бажаю знайти якнайскорше світло в кінці тунелю й посміхнутися світові. Не пристало юній панночці довго посипати голову попелом колишнього. Тож, більше оптимізму й віри в майбуття...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олесь Холодний (М.К./Л.П.) [ 2007-07-10 15:01:15 ]
З моїм віком усе файно, пане Сірко). У мого віку є власна думка, а вашого - своя. На інші я не претендую, на вашу також. Та й не потрібна мені вона, бо не до вподоби. Та й власної достатньо) успіхів вам, у претензійності щодо чужих думок)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Старий Сірко (Л.П./М.К.) [ 2007-07-10 15:05:08 ]
Йой, пане Олесю, я ж просто дискутував, і в жодному разі не нав'язував Вам своєї думки... Ви так напалисі на панаянку, шо я, як чесний лицар, мусів її обороняти. Жодних претензій до Ваших поглядів я не маю...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олесь Холодний (М.К./Л.П.) [ 2007-07-10 15:12:10 ]
"Шановний, ви НАДТО прискіпливо..."
"А мо' то ваш вік ся дає в знаки?".

не вам судити про надтість моїх поглядів. Та й прискіпливий я, тому що панянка не мало значить для мене. Та й не така вона уже юна, і не така уже німфа. Оці дві репліки трішечки виступають за межі дискусії, як на мене.

І не переживайте, я не гніваюся. Гарного вам дня)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Прекрасна Єлена (М.К./Л.П.) [ 2007-07-10 15:17:13 ]
Панове, підіймаю білу хустиночку для заспокоєння ;)
Пані Юльця говорила про чатик, Редакція Майстерень - про долучення інших сайтів, так от, на стартовій сторіночці нашого сайту "В Оксанки :)" уже є посилання на цей чат. А із кожної сторінки нашого форуму є кнопочка, натискаючи на яку, можна потрапити на стартову сторінку :) Запрошуємо у гості :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-10 20:56:14 ]
Cергію, познайомте мене ближче з funeral doom ;) Тоді зможу точніше сказати, чи вгадали Ви з настроєм :)

Сірко і Чак, не переживайте, маю чудовий настрій і все, разом з віршем, у минулому. Viva la vita!!! :)))

Пане Олесь... Вам не маю чого сказати.

Оленко, дякую за хустиночку, але пристрасті вже вляглися. Цьом!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-10 21:01:47 ]
У вірші я нічого не мінятиму, бо не хочу вертатися до прожитої теми. Вона виписана саме так. Крапка.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Стукало (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-12 10:35:22 ]
Познайомити?
Хм, не уявляю, як це можна зробити. Через мейл не перешлю, бо пісні величезні(навіть з мінімальним бітрейтом - кожна не менше 10-15 Мб).
Окрім назвати деякі з улюблених груп: Evoken, Worship, Until death overtakes me, Skepticism, EA...(Хочу попередити, що це досить важка музика, на любителя, так би мовити. Тому не кожен сприйме її).
Правда знайти їх практично нереально


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тарас Кремінь (М.К./М.К.) [ 2007-07-18 09:28:07 ]
Умовно поезія складається з двох частин, емоційно та сюжетно виправданих: сильної, наснаженої, відвертої, активної та млявої, задумленої, меланхолійної, пасивної. Відразу виникає протиріччя: чому конфлікт виникає на такому рівні? Дослухаючись до коментарів, поданих колегами, скажу, поезія не може бути остаточно виписаною: завжди знайдуться побажання та поради, врахувати всі з них - втратити вірш.
Бажаю вам гарного настрою та натхнення!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-18 13:32:47 ]
Тарасе, цікаве Ваше питання щодо рівня конфлікту :) В рядках цього вірша ущільнено великий проміжок часу. Тому емоційні перепади мають притирічливий вигляд.
Дякую за побажання :) І те й інше згодиться :)