ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.

Світлана Пирогова
2024.11.20 07:07
три яблука
холодні
осінь не гріє
гілля тримає
шкірка ще блискуча гладенька
життя таке тендітне
сіро і сумно
три яблука висять

Микола Дудар
2024.11.20 07:04
Батько, донечка, і песик
Всілись якось на траві
Не було там тільки весел
Але поруч солов'ї…
Щебетали і манили…
Сонце липало в очах
І набравшись тої сили
Попросили знімача

Віктор Кучерук
2024.11.20 05:44
Ти не повинен забувати
Десь в олеандровім цвіту
Про українську світлу хату
І щедру ниву золоту.
Ще пам’ятай обов’язково,
Ввійшовши в чийсь гостинний дім, –
Про милозвучну рідну мову
Й пишайсь походженням своїм.

Артур Курдіновський
2024.11.20 05:12
Спиваю натхнення по краплі
Заради простого рядка.
Я досі ніяк не потраплю
До міста Івана Франка.

Запросить в обійми ласкаво
Там вулиця світла, вузька.
Я б вигадав теми цікаві
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Іншомовна поезія):

Ігор Прозорий
2024.05.17

Владислав Город
2023.04.01

Чоловіче Жіноче
2022.03.19

Ольга Буруто
2022.01.12

Любов Ю
2021.12.22

І Батюк
2021.10.08

Ольга Олеандра
2021.08.08






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Юрій Лазірко / Іншомовна поезія / Переклад

 Silver
(translation of Лученко Святослава "Срiбло")

Silver tears on the palm of Flower, on the cheek
I will drink this crying as oblivious potion.
Reaching taste as some refreshing dew… So bleak
Brittle beauty of Calendulas in motion…

Hardly fog will touch your brow. Provoking doubts -
Falling tears I will drink as charms all morning.
On the field of dreams, and tender rain, and clouds
It will spill these milky rivers’ grayish omen.

Silver on the drop, your runoff’s quiet in the grass.
I still live and guard your quietness... till saying:
Eyelashes, you will receive the touch from light in rays.
In the temple coasts of silvery are laying,

Through the alder-tree the sky shoots sneaky glance,
Dulcifies soft-trembling, fragile, dark-blue tears…
But the moment runs on our personal expense
And it seems to us – Eternity shifts gears.

July 31 2007

Original:

Срiбло
------
(Лученко Святослава)

Срібні сльози на долоні Квітки, на щоці
Сльози ці я питиму як зілля
Бо вони на смак,немов роса,
Як краса тендітної Нагідки..

Сльози ці я питиму як чари, рано
Ледь туман торкне чоло твоє
Розіллє молочні ріки сиві
Ниві твого сну легенький дощ..Хмари

Срібло збігло по краплині тихо,у траву
Я живу і стережу твій спокій..доки
Промінь світла вій торкнеться сам

В храм твоїх сріблястих берегів
Поміж вільхи небо заглядає,
Сльози її сині солодить

В мить, що нам як Вічність..

27 червня 2006 р.

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2007-08-14 16:41:16
Переглядів сторінки твору 6768
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 4.627 / 6  (5.060 / 5.66)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.103 / 5.72)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.622
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ
Автор востаннє на сайті 2024.11.16 19:15
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 18:47:44 ]
Наталю,
Тепер ми будемо мститися у вигляді оцінок? :)
Мені прикро за Вас.

***
Майстерні Наталя - бешкетує.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 18:53:10 ]
Юрцю,
вже не памятаю чи відгукувався я на твій переклад саме цього твору. Якщо так, то наперед перепрошую якщо повторюся в чомусь. Мені здається, що твоя майстерність перекладача поширюється не тільки на те, що ти вправно використовуєш багатий лексичний матеріал англійської мови. А й на те, що ти фонетично створюєш таку чудову ауру, яка ні на йоту не поступається авторській. Це справжня майстерність.
Але ж хто так низько оцінив твою роботу? І яка була мотивація? Що то за за анонім? :+)
Зараз побачимо чи мої здогадки вірні? ;-)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 19:01:42 ]
Дякую Славцю,
Та є тут одна славна панєнка - "справжній талант" :))))
Не мо` і слова їй сказати, власні твори оцінює лишень на "6".
І ніколи пояснень не пише - чому їй той чи інший твір не до вподоби, а просто ліпить свою "неудолєтворйонность" де попало і як попало.
Ти по тій області спеціаліста... :)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Просто Немо (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 20:11:45 ]
Привіт, Аміго!
Бачу тут розгортається якась чудовасія з оцінками... Хіх :-). Юрцю, та думаю, кому-кому, а нам з тобою зараз має бути абсолютно байдуже відносно арихметичного оцінення "нас - іншими". В чому , як на мене, найбільші привілеї - ПМ ..., так це у сконцентруванні на поезії безпосередньо без огляду на цифрове оцінення. А тому , не бери "дурного до голови", а пиши, пиши і ще раз пиши! :-))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 20:28:55 ]
Я також такої думки, Камарадо Серже!

А з перспективи мого шрінкування, Юрцю, моя тобі три поради 1)не зважай, 2)не помічай, 3)не реагуй.

І борони тебе Боже застосовувати почуття гумору!
/:х)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 20:38:09 ]
Хіх!
Хлопаки,
Та мені байдужі ці оцінки. Просто людина зробила це з помсти.
Не файні якось - нє? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Просто Немо (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 20:46:48 ]
Не переймайсі... Усе буде "кльово"! :-)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-08-14 20:51:38 ]
Можливо оцінювання не має вирішального значення в творчому процесі, але Наталі Пасічник потрібно було фахово пояснити таку свою низьку оцінку - не пояснення є прямим порушенням наших правил, тому адміністрація всюди знімає такі оцінки - чи то "3", "3,5" чи то "6", "6,5".
А ставити оцінки з помсти - це вічна проблема. Вихід один - не пам'ятати минулого, намагатися ставитися до творів не залежно від їх авторства?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Просто Немо (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 21:14:30 ]
Ой, Юрко, бачу ти пішов на друге коло в переможних перегонах ПМ... :-))))))))))
Дивисі, а то крім пані Пасічник ще й Яро з Юльцею тобі зубами у п`яти вчеплютьсі - тоді і я зі Славком тебе не встигнемо врятувати... Загризе молодь авторитетного поета... 8-))))))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 21:22:02 ]
Хіх,
Друже - це я по старій звичці поставив. Просто колись я так відмічав кіко у мене творів має оцінку від редакторів більшою за "5" :)
Тра буде позабирати...
А Пані Пасічник вже була переможницею - так що їй то теж повинно бути по цимбалах. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-08-14 21:23:36 ]
Серже, ви праві, другий раз у ті самі води не війти. Адміністрація за цим пильно слідкує. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-08-14 21:29:29 ]
Щодо Наталії Пасічник, то і справді, вона вже в нас була переможницею, але коли "Самвидаву" ще не існувало. Тому шановна Наталія має історичне право на тріумф над нами, вурдалаками, що так несамовито шматують юні таланти по дорозі від П’ємонту до П’ємонту. :(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 21:36:09 ]
ставлю вам 5, щоб бува не захворіли на комплекс неповноцінності, а зараз - нооова доза адреналінууу

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Просто Немо (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 21:45:15 ]
Перепрошую... Букетик чи букетиком..?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 21:47:35 ]
Майстерні,
Скажете коли кувалда летітиме - я шльом одягну протикувалдовий. :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Просто Немо (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 21:51:02 ]
Шльом? Кхе... А раптом кидок буде підступний і кувалда политить нижче? :((

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 22:11:55 ]
Хіх,
Брате,
Всі шльоми у зєнітчіків по самі кінчики райток. :)))))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-08-14 22:12:07 ]
Полетить, це ж вони спеціально лупитимуть найдошкульніше.
А якщо серйозно, може і справді таку штучку розробити, та ще і з розбивкою чоловічого (кувалда) (жіночого - кропива) тіла на зони доступу, 1 - голова, 2 - середина, 3 - зворотний бік середини.
Статистику виводити - кого найбільше і куди?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 22:19:53 ]
В Америці би таке не перейшло,
бо відразу заволали - "нерівноправність" - як панєнкам кувалди то і хлопам теж :)))
А я запишусь на молото-жбурний вид спорту. Гух!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 22:31:00 ]
а чому у вас такий діалект галицький, років 20-тих минулого століття?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-08-14 22:39:20 ]
А пан Юрій, саме у ці часи сів на "Титанік" і вижив, але діалект, зрозуміло, залишився, океанською хвилею таке не змиєш!

Значить жінкам маленькі кувалдочки, специфічної форми?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 22:45:02 ]
я не прихильниця насильства фізичного - тому чоловікам приступи докорів совісті і сорому, навіяні екстрасенсами-редакторами

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 23:10:00 ]
Я Пані Наталіє,
Спілкуюся напів-жартівливою мовою з Теребовлє :)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 23:12:30 ]
Можу звертатися до Вас на винятково літературному діалекті, але
знаючи, що Ви з Теребовлє не бачу у цьому ніякої необхідності.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-14 23:25:09 ]
Маленькі-при-маленькі.
Такі щоби Пані Наталії було зручніше махати ними без перерви і без надання зайвої шкоди навколишньому середовищу.
А мо` їм мітли замість молоточків - прикиньте - мо` двох зайців убити
відразу - мо` використовувати теж ними замість гужового транспорту. :))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2007-08-15 11:54:23 ]
я пробачаю вам

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-08-15 12:35:13 ]
Достойний рядок, і, до речі, дуже поетичний.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-08-15 16:15:21 ]
Дякую Вам за Ваше милосердя!
Амінь.