ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Світлана Майя Залізняк
2025.06.21 15:22
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Ілюзія

О

Хельґі Йогансен
2025.06.21 15:16
Маючи за плечима 12 років досвіду роботи в психіатрії та 9 — у психотерапії, я щодня стикаюся зі складністю людських переживань. Поряд із цією професійною діяльністю моє життя завжди супроводжує любов до поезії — як до читання, так і до написання. Нерідко

Іван Потьомкін
2025.06.21 12:57
І виростають покоління,
Котрі не чули тишини.
О найстрашніше з літочислень -
Війна війною до війни"
Ліна Костенко


Війни невигойні стигмати.

Віктор Кучерук
2025.06.21 05:06
Хлопчик має хом’яка, –
І без відпочинку
Всюди носить на руках
Чарівну тваринку.
З хом’яком і спить, і їсть,
І уроки учить, –
Ні подій нема, ні місць,
Що близьких розлучать.

Борис Костиря
2025.06.20 21:58
Мовчання, як вулкан.
Мовчання, як гора,
яка здатна народити
невідомо що:
красеня чи потвору,
але в будь-якому разі
щось грандіозне.
Мовчання, як плід,

С М
2025.06.20 15:51
Начебто дві голови у тебе
І два люстерка у руці
Проповідники з цегли із хрестами золотими
І твій ніс задрібний у краю цім
У голові твоїй місто
У твоїй кімнаті в’язниця
Натомість рота слонячий хобот
Пияцтво

Світлана Майя Залізняк
2025.06.20 15:22
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 8 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.



Панно Фа

Козак Дума
2025.06.20 14:58
Якщо порівнювати між собою такі явища, як політику, релігію і проституцію, відверто оцінюючи їх із точки зору людської моралі, то доведеться визнати, що остання із цієї тріади для суспільства – уже найменше зло.

Віктор Кучерук
2025.06.20 07:48
Вигулюючи песика на лузі,
Побачилась картинка отака:
Стоїть рогата із великим пузом
І вим’я так набралось молока,
Що я дійки відтягую руками,
Дійничку наповняючи ущерть,
Як тричі за добу робила мама,
Допоки я маленький був іще.

Борис Костиря
2025.06.19 21:35
Снігова маса розтає,
як магма часу.
Усе робиться хиским,
непевним у пухкому снігу.
Снігова маса проникає
у черевики, як сутності,
які ми не помічали,
як невидимі смисли,

Євген Федчук
2025.06.19 20:51
На вулиці спекотно, навіть парко,
Здавалось, сонце ладне спопелить.
Дідусь з онуком прогулялись парком,
На лавці сіли трохи відпочить.
Дерева прохолоду їм давали.
Пташки співали радісні пісні.
Отож, вони сиділи, спочивали.
Кущі позаду виросли тісні

Світлана Пирогова
2025.06.19 12:21
Літо видихає спеку,
і не тільки сонце розпеклось,
нечестивці пруть ракети,
скручена у мізках, мабуть, трость.
В них давно згоріла совість.
КАБи і шахеди дістають.
Падають безсилі сови,
в попелищі гине мирний люд.

Віктор Кучерук
2025.06.19 09:59
Голосистою напрочуд
Зрана горлиця та є,
Що в гайку щодня туркоче
Й довше спати не дає.
А батьки казали сину:
Їдь скоріше у село
І там гарно відпочиниш,
Нашим бідам всім на зло.

Світлана Майя Залізняк
2025.06.18 22:44
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 7 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Рожеві метел

Борис Костиря
2025.06.18 21:33
Уламки любові, уламки світів,
Які народились, щоб швидко померти.
Ти космос зруйнуєш без меж і мостів,
Де вже не існує народжень і смерті.

Уламки любові ніяк не збереш,
Вони розлетілися в простір печальний.
У дикому реготі буйних пожеж

Іван Потьомкін
2025.06.18 19:14
Слухаючи брехливу московську пропаганду, неодноразово ловиш себе на тому, що десь уже читав про це: що зроду-віку не було ніякої тобі України, що мова українська – це діалект російської... Та ще чимало чого можна почути з екранів телевізора чи надибати
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04

Ольга Незламна
2025.04.30

Тея ТектоНічна
2025.04.25






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Чорнява Жінка (1965) / Вірші

 Місто-Гойя
Ніч неквапно розгортає
порцелянові крильцята
снів, наврочених чужою
долею, що сумом котить,
білим колом,
чорним колом,
місто-Гойя,
місто-морок...

Ні, давай-но спробуй знову!

... порцелянові крильцята...
місто-зрада,
місто-змова,
цвіллю вдягнуті калюжі
... снів наврочених. Чужою
тінню спогади паплюжить,
... білим колом,
... чорним колом
листячко над містом тужить
вітер-брате,
Місяць-друже...




Найвища оцінка Святослав Синявський 6 Любитель поезії / Любитель поезії
Найнижча оцінка Варвара Черезова 5.5 Майстер-клас / Майстер-клас

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2007-10-13 11:38:43
Переглядів сторінки твору 16265
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.645 / 5.63  (4.937 / 5.54)
* Рейтинг "Майстерень" 4.527 / 5.5  (4.910 / 5.52)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.678
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Поезія Модернізму і Неомодернізму
Постфемінізм
Автор востаннє на сайті 2018.09.20 11:11
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2007-10-13 11:45:45 ]
Так гарно, Чорнявко. "Порцялянові крильцяти" - дуже здивували і зацікавили;-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2007-10-13 11:51:37 ]
Чому здивували, Варюню? Сни - вони ж крихкі, як порцеляна :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2007-10-13 11:53:23 ]
Просто такого я ще не чула;-) Дуже люблю як пишеш;-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2007-10-13 12:09:20 ]
Лише тих, ким захоплююсь;-) І ще я дуже "любвіобільна" ;-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2007-10-13 12:21:45 ]
Та це ж гарно! Жива юна жінка має бути такою :))

На радість Зеню нашому, наприклад :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2007-10-13 12:27:05 ]
О так! Якщо йому на радість то хай вже так і буде;-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Вировець (М.К./М.К.) [ 2007-10-13 12:37:59 ]
Любаню, гарні і небанальні образи. Порцеляна в мене асоціюється все ж з твердим, важким і холодно-лискучим, як чайник кузнєцовського заводу :))
І ще я би лишила половину вірша, якось так:

Ніч неквапно розгортає
оксамитові крильцята
снів, наврочених чужою
долею, що сумом котить,
білим колом,
чорним колом,
місто-Гойя, місто-морок,
місто-зрада, місто-змова...
Цвіллю вдягнуті калюжи
снів наврочених. Чужою
тінню спогади паплюжить,
... білим колом,
... чорним колом
листячко над містом в’южить
вітер-брате,
Місяць-друже...



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Вировець (М.К./М.К.) [ 2007-10-13 12:38:32 ]
Це вже мій варіянт :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-10-13 16:05:17 ]
Любо,
твір гарний з огляду на його містичну атмосферу, але, на мій погляд, шкандибає в певних місцях суто технічно, а саме:
по-перше "калюжі", а не "калюжи",
по-друге паплюжить-в’южить рима і не точна та й опирається на російське слово "в’южить". В українській мові це слово перекладаються як "мете сніг", "хурделяє", "завірюшить"
От так от:
:х)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2007-10-13 17:40:01 ]
Ларочко, але ж порцеляна буває не тільки кузнецовського заводу :))) І тоді вона майже прозора, тонка, крихка.
Половину вірша не можу залишити, бо вся фішка в тому повторенні. Іноді насниться тобі щось страшне, ти просинаєшся, потім знов засинаєш і знов порапляєш у те саме місце :))
Дякую за увагу.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2007-10-13 17:41:07 ]
Славчику, дякую за допомогу. Виправила. Краще?



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2007-10-13 18:25:06 ]
Чорнявко, а чому ж не "кружить" то листячко? :) якщо "тужить", то проситься "за містом"...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2007-10-13 18:29:09 ]
Вандо, я не впевнена, що "кружить" то є правильна українська форма. Чи я помиляюсь? А чому "тужить" за містом?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2007-10-13 18:34:36 ]
Словник видає і "кружляти" і "кружити"... Навіть не знаю, чомусь мені "тужить" зразу викликає питання "за ким?" Може бути досить суб"єктивно...Насправді так, як є, теж досить гарно :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-10-13 23:19:27 ]
Любонько,
це вже зовсім інший колєнкор ;))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-10-14 08:41:29 ]
Гарненько вийшло.
А ось Святослав говорить "Любонько", що б то значило? Як переконували древні, знаючи ім'я можна повелівати? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2007-10-14 11:29:34 ]
Славчику, втішена, що цей колєнкор тобі довподоби :)))))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2007-10-14 11:34:01 ]
Мила РМ! А хіба це не може бути зменшувальною формою від "люба" ("дорогая")? :)))))))))))))

Не лякайте мене! Невже Ви хочете мною "повелювати"? :)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-10-14 11:45:14 ]
О, в жодному випадку! Це самогубство! Хіба можна повелівати Стихії, Стихією?! :(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2007-10-14 12:06:19 ]
Слова не мальчика, но мужа! :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-03-10 12:00:12 ]
Перечитала вірш, дуже гарно...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-03-10 12:05:26 ]
Скоріше моторошно...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-03-10 12:06:40 ]
Так, але гарно, моторошне теж може бути чудовим...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-03-10 12:07:56 ]
А ти гурманка, мала :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-03-10 12:11:12 ]
Так, мала гурманка)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2008-10-02 23:58:49 ]
Спробувати, ще. Потім, знову
Місто на морок, тіні чи спогади
Блюзові, як чорно-біле коло
:)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 00:14:20 ]
коло розірване
через клаптики сочиться
сукровиця блюзової ночі...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2008-10-03 00:18:12 ]
*-)

сходить зеленим сонцем на
синю землю під гарячі
струмені JA-душу.........


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 00:27:38 ]
розпадається на промінчики
і зникають у синій траві?
з якої зроблено
Surrealistic Pillow......


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2008-10-03 00:34:10 ]
у- ууу- уууу- уу- у-у- уууу
і ми як коханці одружимо долі
і онде тут мій real estate
в рюкзаку..
і при дорозі
з спогадами про
сигарний післясмак
вулканів що народжували
нові землі якіми
нам вирушати в подорож


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 00:41:47 ]
у, джем-сешн правдивий :)
"Well, keep on truckin' Mama
truck my blues away..."
Повикидаємо з своїх печалей недугу
З кишень на бруківку таємного міста Гойя,
Та візьмемо з собою ще пляшку-другу
У брами, де темрява щира до наших звуків

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2008-10-03 00:54:15 ]
hail you :-)
hey hey я кажу
не буди мого пса
не блюзи мої рани від
струн
мейбі & гейби & you
затемненим містом
присиненим листям
м.який гур-кіт
hail hail,
rock- n- roll!!

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 01:08:40 ]
оууу-ооо-уууу
попелом сивим
притрушено брови гір
на які вдираються втікачі
щоб глянути зверху
і прикурити від вулканів
доки дощі не зроблять
свою справу...



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 01:12:39 ]
В місті тому вітер свище
у порожньому колодязі
без луни
звуки котяться брущаткою
і зникають у брамі
назавжди...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2008-10-03 01:16:32 ]
сльозою міського майстра
зашморгів за-
повільно розхитана готика
ми вразі тут але
тут нас ніколи нема
ми дзвіночки
ми струни
ми дзен-
-ькання бонгів
на дорозі
далеко-
здалека-сюди
не сюди
уing & yang, you're
my thinG

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 01:17:00 ]
не блюзи мої ночі
заджемуй їх під шепіт
переляканого листя
на заплаканому камінні
темного міста...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 01:17:33 ]
Позбиваємо із недугів печалі
На бруківці таємних провулків Гойя,
Та пройдемо неспіхом ще браму-другу
У сп'янілій від наших звуків темряві
"Сome mama big as hell..."

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 01:24:24 ]
ми-не-ми
відколи зустрілись
в ніколи
по той бік готичних сновидінь
де дзвонар самотній
здирає шкіру кожної ночі
там-не-там
усюди....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2008-10-03 01:29:07 ]
ніч бажання блюз
братня сулія вітер?
не-причини
контро-версії
лункі тони
з-за того краю
всесвіта, співом
жалю по ойкумені
та
в нас ще будуть зірки
з-за вуалі
небесного бенду
не соромляться
на путі небуттям
втішаймося такими нами
нічними

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 01:32:21 ]
Та застрягнемо у якійсь із брам
а разом з нами -
сповнена звуками темрява
забута кимось дудочка
і посмішка дзенська...
Water Song...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 01:43:10 ]
В ніч солодшу за дощ
По сходах, як струнами босоніж
З таємничого міста Гойя,
Теплий, свіжий, ласкавий блюз-біль
"If you've been doin' like I think ya been doin, ya can't do that round here... Ah, c'Mon"

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2008-10-03 01:54:52 ]
we all water-
де я чуттєвий як посейдон
між ритмових вібрацій-
-риб
там блукає моє ти
в поуках твого я
хвилі нічних
дзвонів з ратуші
божевільна ідилія
або час несповна
(?
наповнимо отже
наінше
?)
where the water tastes
like
wine


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 02:08:05 ]
Блюз з надбитого келиху ночі
В чорно-білих квадратах і чорно-червоних
По сходах, як босий дощ
Десь над брамами за мостами і мороком
"Now whats that smells like fish oh babe..."

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 02:14:39 ]
і хай зірки втішаються
дивною мелодією
напівсвінгу
під небесною вуаллю
шо впала на срібну Ріку
і пам"ятатиме нас
ніч(ни)ми
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 02:21:29 ]
блюз-біль
обпік гірко-солодкий
із присмаком полуничного джеммму
забутого назавжди
на розі провулків
неіснуючого міста
Oh, Moon
:)



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2008-10-03 02:24:21 ]
ми начебто не були ними
на роздоріжжі сяйва
і напівхолоду
чи була то
ніч-(не)спека()на-
спокуса. Ми звучали
і ти, вітре-
брате?

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 02:30:44 ]
і не питай мене
but why?
адже риби не винні -
but how? -
і довіку дражнитимуть
небеса
в несамовитій самбі
твоє я і моє ти
until the water turns into wine
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 02:34:16 ]
Дощ з надлитого пекла ночі
Входить і зачиняється в блюзі
Чорно-білого, народжениого у питвах
Наколоченого всіма вітрами
"Put it on brother?"

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 02:36:37 ]
На чорно-білих квадратах
небезпечної шахівниці
відчайдуха-пішак
вкотре вмирає за честь
свого Короля
скоро вже ранок
і морок скінчиться
напевно...
як і ця червона отрута
в бездонному келиху ночі...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2008-10-03 02:40:52 ]
небеса легко
розкриті на
сторінці першій
нової
книги небуття
для ексклюзивно-
несамовитого
тво-го-мо
pourquoi?
поки ми
не ми
зустрілися ми
в ми
дзені
...................
ТМ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 02:45:01 ]
ніколи не знаєш
хто ким був
чи здавався
тим паче у місті, де морок
і звук рикошетом
між ратуш нічних і соборів
натикається на спокусу
мовчання...
але
був вітер-брате
і ти - Місяць-друже...
:))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 02:46:20 ]
Відповіді за дверима
Червоного винного цвіту
Прозорими краплями
Ходи замисленим вітром
"Ashes to ashes, dust to dust..."

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 03:02:53 ]
Блюзовий дощ
змиває ісподнє
з втомленого тіла
колишнього раю
присмерковість білого
нічим не гірша
за світанок чорного
брати і сестри...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2008-10-03 03:04:22 ]
вилітали з дужок
хромованих крил на
пошуки &
блукання, чи
м
затиснути вуха
чим заколисатися
з вітром напам.ять
мовчання
любило
поза правилами
і ніч сміялася наче
кохана
завжди було всюди
нам

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 03:09:47 ]
книга без
закінчення
передмов
і епілогів
вічний початок
тво-є-мо
танго
на прозорій стелі
всесвіту
................
HERE & NOW


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 03:11:55 ]
У місті, де темрява щира до наших звуків
Повикидаємо з себе недугу печалі
Гойя, підемо з кишені лункої брами
Візьмемо з собою таємного пляшку-другу
"Well, keep on truckin' Mama
truck my blues away..."

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2008-10-03 03:19:58 ]
:-)

і ми з.єднаємо
шалені сфери
світанком
і морем
та музикою
вічно живого
полум.я
свіжо-світло-
гіркуватого
&
безмежного
смаку
завтра-

ЗАРАЗ

&