ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Кучерук
2025.06.23 05:33
Яхти трикутні вітрила
Шурхають прудко, мов крила
Білої чайки, що низько
Навстріч несеться вітриську.
Яхта завзято й бадьоро
Рине розбурханим морем,
Ріжучи вітер і хвилі
Гарно загостреним кілем.

Павло Сікорський
2025.06.22 23:21
Слова - оригінальна поезія Павла Сікорського. Рецензія ШІ. Музика згенерована за запитом у Suno з фоновим текстом ШІ. Кліп генерувати ШІ на даний текст відмовився.

Прося — сося пісося.

РЕЦЕНЗІЯ ШІ:

Феноменальна лінгвістична мініатюра "Прося -

Борис Костиря
2025.06.22 22:10
Я хотів би одружитися
з усіма своїми коханими
і справити гучне весілля.
Нікого не можна розлюбити,
кого по-справжньому любив.
Треба вийняти з денця пам'яті
ті вогненні почуття,
які затоплять все навколо,

Богдан Манюк
2025.06.22 21:32
Жовч і кров Частина друга 2. На околиці села Галича спалахнуло півдесятка солом'яних стріх. Багряні собаки полум'я рвали чорну одежину ночі та підстр

Світлана Майя Залізняк
2025.06.22 19:30
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 8 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Музика-піна

Євген Федчук
2025.06.22 14:26
Вийде «Адмірал… їх …Кузнєцов»,
Аналогів якому в світі «нєту»,
Так засмердить одразу всю планету,
Бо так уже димить, що будь здоров.
Вони ж гордяться всі коритом тим,
Бо ж, бачте, то у них авіаносець.
Щоправда, літаки не часто носить,
Все більш вони

Хельґі Йогансен
2025.06.22 11:17
Чи задумувалися ми над тим, чому так часто у нас буває нудьга, тривога і поганий настрій? Звісно, знайти безліч причин нескладно: війна, стреси, перевтома, невизначеність, криза, проблеми зі здоров’ям та в особистому житті. Об’єктивно ці речі впливають на

Віктор Кучерук
2025.06.22 10:23
Шлюзування необхідно
Тільки там, де гребля є, –
Де ріка невідповідна
Берегам своїм стає.
Шлюз ворота відчиняє,
Вивільняючи маршрут, –
Водосховищем безкраїм
Яхти весело снують.

Богдан Манюк
2025.06.22 09:36
Частина друга Жовч і кров 1930 рік

Борис Костиря
2025.06.21 21:40
Я хочу пірнути в сніги,
У сон, невідомість, пургу,
В пекельне обличчя жаги,
У білу безмежну труху.

Я питиму сніжне вино,
До краплі, до самого дна.
Простелеться біле руно,

Світлана Пирогова
2025.06.21 20:15
Фіалка ночі - матіола.
Бузковий колір щастя, ніжний пах.
Зірчасті квіточки довкола,
Медовість поцілунків на вустах.

У темряві - любові світло.
Обійми душ єднають щиро нас.
І матіолова привітність

Артур Сіренко
2025.06.21 17:06
Трамвай запашного літа
Стукотить по чужій вулиці Янголів
В самотині – рікою буття – в самотині
Порожній, наче руїна крику волошок,
Бо це місто – притулок позичений
Заблукалої Еврідіки-невдахи,
Що шукала чи то Арахну, чи то Сапфо,
Бо слова загуби

Світлана Майя Залізняк
2025.06.21 15:22
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Ілюзія

О

Хельґі Йогансен
2025.06.21 15:16
Маючи за плечима 12 років досвіду роботи в психіатрії та 9 — у психотерапії, я щодня стикаюся зі складністю людських переживань. Поряд із цією професійною діяльністю моє життя завжди супроводжує любов до поезії — як до читання, так і до написання. Нерідко

Іван Потьомкін
2025.06.21 12:57
І виростають покоління,
Котрі не чули тишини.
О найстрашніше з літочислень -
Війна війною до війни"
Ліна Костенко


Війни невигойні стигмати.

Віктор Кучерук
2025.06.21 05:06
Хлопчик має хом’яка, –
І без відпочинку
Всюди носить на руках
Чарівну тваринку.
З хом’яком і спить, і їсть,
І уроки учить, –
Ні подій нема, ні місць,
Що близьких розлучать.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04

Ольга Незламна
2025.04.30

Тея ТектоНічна
2025.04.25






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія "КАЯТТЯ КУЗИНА""

Воображал тебя в постели,
Кузина, солнышко-душа.
Мечты прозрачностью пестрели
И в тесном рае шалаша -
Концовки только не имели.
И, словно лезвие ножа,
Воткнулся я в нутро недели,
Архив церковный вороша.

Нам не стоять у аналоя…
С рожденья род уже сроднил -
И вымер весь во время злое
Рекордно вырытых могил.
Я предложу тебе такое:
Продолжить род. Иль я не мил?


Алексий ІІІ Потапов
поезія "Сонет кузине от кузена"


Пародія

І наче випив небагато,
Та на тобі – попутав біс!
Так гарно починалось свято…
Навіщо я до тебе ліз?

В очах зненацька зарябіло,
ПохІть в думках і каламуть.
На простирадлі біло-біло…
Чи то акації цвітуть?

Спокушував на вушко стиха,
В чім пропозиція моя?
До біса всіх! Рідня – не лихо:
Ну чим тобі не милий я?

Буває – добивавсь завзято,
А здавсь за декілька хвилин…
Не патріарх, не імператор,
А всього- нАвсього кузин.

То все горілка винувата,
Не винна ти, не в цьому суть…
От наберУ, як взнає тато!
А ще як дядьку донесуть!

Інакше все здається нині…
Я не спромігся – повезло!
В кузини очі сині-сині…
А в дядька чорні, як на зло…





      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2010-08-05 23:30:34
Переглядів сторінки твору 10525
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.214 / 5.5  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.800
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-05 23:35:30 ]
Шановний Олексію! Прошу сприйняти з гумором!
(Ваш ЛГ надто сміливий - не залишив і найменшої
можливості пройти мимо)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-05 23:47:41 ]
Я не против. С юмором у меня вроде бы все в порядке.
И ЛГ - мужчина то, что надо.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-05 23:45:23 ]
1)"Фишка" заключалась в том, что родня вымерла.
Посему никаких пап и дядь не м.б. А род нужно продолжать.
2) Мне не очень нравится алкогольная зависимость альтернативного повествования.
3) Два последних четверостишия, по-моему, лишние.
Неплохо получилось и без них.

Спасибо. Можно смеяться. Ха-ха-ха.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:11:01 ]
Потапий, не вредничайте. Всё хорошо.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 00:04:00 ]
Щиро радий, Олексію, що Ви віднеслися з гумором!
Якщо можна сміятися, то роблю висновок, що хоч трішки сподобалося. Дякую! На рахунок необхідності продовжити рід (то дійсно питання великої ваги).
В першому варіанті Вашого вірша питання продовження роду так жорстко не стояло.(Я на жаль не встиг його скопіювати). ЛГ проявляв там просто, якби так висловитись, зацікавленість до кузини, як до представниці протилежної статі з явним бажанням... Ну, Ви розумієте... І неможливість стати під вінець його ще трохи бентежила.
До речі, особисто мені перший варіант Вашої поезії сподобався найбільше. Щодо останніх строф. Все таки , думаю, вони якраз і передають переживання ЛГ щодо результатів (чи спроб) його амурних діянь. Дякую.
Широ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:10:19 ]
А хіба не "кузен"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 00:16:00 ]
Дорога Мріє! Дійсно, був на роздоріжжі. Але вибрав
те, що дав перекладач в он-лайні.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:23:59 ]
не вірте йому. усі нормальні словники дають КУЗЕН, але КУЗИНУ.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:25:35 ]
в сенсі: він - кузЕн, вона - кузИна.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталія Крісман (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:23:02 ]
От горілка винувата -
Скоро брат полюбить брата,
Кум - куму, сусід - сусіда...
Від горілки - одні біди! (це був жарт).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 00:32:12 ]
Наталочко! Якщо кум куму - то це, як в пісні, ще невелика біда! На рахунок же інших варіантів, то дійсно страшна справа - не наніч про таке згадувати.
Ліпше горілку заборонити.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 00:26:55 ]
Цікаво, Мріє! Я не філолог, але все-таки чому відмінювання не за правилами?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:39:37 ]
а хто їх, французів, розбере. але "кузин" не катить.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 00:50:35 ]
Дорога Мріє! Замінити взагалі-то дві рими не являється проблемою. Але я бачу, що то стає цікаво! Хай буде. Починає тішити. Може в тому буде "родзинка" пародії?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 00:35:49 ]
Бачиш, Мріє, як буває! То не там наголос, то буква не та. "Житійо мойо"...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:40:43 ]
І не кажи! Як страшна жить!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:37:38 ]
Я написал бы так, если бы пришлось взяться за пародии"

Тебя деревнею хотели,
А я, от бешенства дрожа,
Тебя хранил в своей постели,
А позже - в стенах шалаша.
Друг дружку мы не поимели…
Прибегнув к помощи ножа,
Я испытал себя на деле,
Тебе шепнув: «Кузина, ша».

«Не нужно сцен у аналоя,
Чтоб пьяный батюшка роднил,
А предложу тебе такое,
Что стану сразу люб и мил.
И ты отдашься мне без боя –
И не таких кузин валил».


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:40:36 ]
То есть, не нарушая стихотворной формы.
Мы ведь беремся за переводы, зная, что в них ни-ни. Никаких отступлений.
А почему пародируем иначе?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:42:21 ]
"Прибегнув к помощи ножа" - он еще и маньяк, Потапий?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:45:38 ]
Это гротеск в интересах достижения наибольшей выразительности.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:48:06 ]
В темных переулках приставляют ножи к горлу своих жертв не только маньяки, но и люди, не удовлетворенные финансово или, к примеру, сексуально.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:52:22 ]
Так то ж в переулках, а то в постели. Это уже насилие, а не по согласию.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 10:12:26 ]
Да и по согласию не всегда складывается совершенная гармония помыслов и тел.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 00:54:11 ]
Олексію, класно! Можливо навіть задуже натуралістично (по змісту). Зате без порушення віршованих форм. Сильно. Гарно. Страшно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 10:15:39 ]
Услышать такое именно от Вас вдвойне положительно значимо.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:49:08 ]
Интересненькая темка на сон грядущий.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2010-08-06 08:04:57 ]
Чим переймається кузен?..
Чи він живе не в Україні?..
Є в нас і так гора проблем...
Хай спокій дасть своїй кузині!

Красунь в нас море, вибирай!
Поглянь наліво чи направо -
Для кавалерів справжній Рай!
Ну, а інцест - недобра справа.

Візьми себе у руки хлопче,
У крайнім випадку ЙОГО...
А ні... Життя обох потопче.
Хорошого вам двом всього! ;-)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тамара Шкіндер (Л.П./Л.П.) [ 2010-08-06 10:03:08 ]
Дуже сподобалося!!!

З широкою усмішкою, Серафима.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 10:35:34 ]
Дякую , шановна Патаро, за Ваш віршований комент!
Чого тільки варта остання строфа! Супер.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 10:38:28 ]
Радий, шановна Серафимо, що Вам сподобалося.
Маю потаємну надію, що Ваші слова відносились до пародії в цілому, а не тільки до прекрасного коменту пані Патари.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тамара Шкіндер (Л.П./Л.П.) [ 2010-08-06 11:03:10 ]
Cаме так, Іване, до пародії в цілому.

З повагою, Серафима.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 11:15:28 ]
Тепер вже сміливо - дуже, дуже дякую Вам!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2010-08-06 11:17:58 ]
А Патарі зажав пару лаврів перепити?.. Ох, Майстре, Майстре... ;-)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 11:29:15 ]
Та чого ж "зажав", Патаро? Я вже схилявся в глибокому поклоні, особливо за третю строфу (див. вище). Ще раз з превеликим задоволенням! А вінок один на всіх, Господи, хоч би в добру хвилину сказати, маю на увазі лавровий!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2010-08-06 11:57:27 ]
Любий пане Іване, ви ж зрозуміли, що я пожартувала?.. Не перший же день один одного знаємо...;-))) Ну не можу я без жарту що хоч роби, хоч наразі у мене приводу для жартів, нажаль, немає.:-( Як точно ви сказали :хоч би в добру хвилину сказати. Оце й я так би хотіла, щоб була якраз оця добра хвилина. З повагою Патара.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юля Бро (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 15:41:26 ]
Іване, Ви - чудовий зі своїми пародіями))) Дійсно, хорошого пародиста знайти ще важче, ніж хорошого поета) Ваші пародії дотепні. Дякую)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 21:47:22 ]
Шановна Юлю! Такий милий коментар, надихаючий і зобов’язуючий! Так і хочеться відразу витворити щось грандіозне, не хвилюйтеся, маю на увазі щось написати... Щиро Вам вдячний! Дуже!