ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ігор Шоха
2024.11.21 20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.

Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,

Євген Федчук
2024.11.21 19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.

Світлана Пирогова
2024.11.20 07:07
три яблука
холодні
осінь не гріє
гілля тримає
шкірка ще блискуча гладенька
життя таке тендітне
сіро і сумно
три яблука висять

Микола Дудар
2024.11.20 07:04
Батько, донечка, і песик
Всілись якось на траві
Не було там тільки весел
Але поруч солов'ї…
Щебетали і манили…
Сонце липало в очах
І набравшись тої сили
Попросили знімача
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Юрій Лазірко / Вірші

 Запалюю себе

(Could be a song)

the fire in me Запалюю себе. Хай виринає спогад
із клекоту тривог, на голосисте ‘ти’.
Збігай і грійся тут, утіхо босонога,
у камері грудній для свячення води.

Прив’язані слова, не бійся – не укусять.
Вони від язиків мій спокій стережуть.
Я напуваю їх краплинами спокуси,
живим годую сном, нацьковую на лють.

Приспів (optional):

Запаливши себе,
не дививсь
де ті спогади
мають сісти
Вже немає землі,
тільки вись
і так легко знайти
денце істин.
Та на плесі душі
мрії пух –
лебединих пісень
‘до’ без тебе.
Серцем, полем журби,
долі плуг
журавлиним `курли`
оре небо.


Тут все до тла моє. Багаття тим багате,
що, викупаний в нім і чистий до азів,
я виміри душі закутаю у цяту,
забальзамую світ у ранішній росі.

Даль вигнанана стеблом, струнким і соковитим.
У чашечках зіниць, розрадо, повна рим,
збирай моїх небес відледеніле мито,
мости Чумацький Шлях. Упавши... догори...

Приспів (optional):

5 Липня 2011

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-07-05 21:36:41
Переглядів сторінки твору 6752
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 5.016 / 5.5  (5.060 / 5.66)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.103 / 5.72)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.763
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Український шансон
Автор востаннє на сайті 2024.11.16 19:15
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2011-07-05 21:59:10 ]
Юрію, гарна пісня. Її під гітару вже хтось співає? А послухати можна?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-05 22:50:21 ]
Привіт, Маріанно.
Пісня лише нині народилась.
Я перешлю, Леоніду Мазуру, може йому прийде до вподоби.
Він вже 5 композицій напицав на мої тексти
(ось тут:http://www.iourilazirko.com/?page_id=1153)
З теплом,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2011-07-05 21:59:17 ]
Лепсько вельми... Тільки в цю тональність не вписується і випадає з неї - хвилевбивче, бо якесь воно штучне тут... А ще - чуйний сон...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-05 22:51:29 ]
Дякую, пане Іване.
Поки сліди свіжі - виправив...
З повагою,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Людвенко (М.К./М.К.) [ 2011-07-05 22:06:14 ]
Запаливши себе,
не дививсь
де ті спогади
мають сісти
Вже немає землі,
тільки вись
і так легко знайти
денце істин. - прямо очі розбігаються, перлина на перлині - Даль вигнанана стеблом, струнким і соковитим.
У чашечках зіниць, розрадо, повна рим,
збирай моїх небес відледеніле мито,
мости Чумацький Шлях. Упавши... догори...
- живісінький епіграф! Мо?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-05 22:54:22 ]
Ну радий, Іринко, що сподобалось.
А то мені щось українською зовсім не пишеться останнім часом.
Мо!
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Женя Бурштинова (Л.П./Л.П.) [ 2011-07-05 22:06:22 ]
Пісня понад усі похвали. До неї ще б музику з голосом...
*
Привіт, Юр, а у нас стільки всього сталось -
і липа цвіла, і картоплю жуки їли, і Київ по коліна у воді, а Львів на місці, недавно перевіряла, як знала, що ти з Багамів нині вернешся. Вітаю, рада безмірно, но дивись і ти з того щастя не спались...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-05 22:59:45 ]
Привіт Євгеніє.
Був жем троха південніше - на Арубі,
невеличкому острові, що голандці формально мають за свій.
То треба ж стільки подій перескочив, особливо жуйку картоплі емігрантами з Колорадо...
Я обвуглився троха, але не згорів.
Ніжно,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тамара Ганенко (М.К./М.К.) [ 2011-07-29 04:46:00 ]
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-07-05 22:06:52 ]
Юрчику, здороф :)
Приспів сподобався найбільше. Він такий - роздольний.

"не бійся – не укусять."


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-05 23:04:09 ]
Черунь,
Низький тобі поарубний уклін і ньюджерсійська хавдуюдуйка. :)
Вже виправляю...
Безмежно,
ЛЮ
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-07-05 23:08:17 ]
І які там арубняночки? :) хавдуюдуйка нормальна - Павлюка перекладаю :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-05 23:16:29 ]
Арубняночки ніякі, якась суміш венесуелок з індонезійками - наші панночки - на голову вищі... у всьому.
О, то Ігорцьови теперка файно, з усіх боків перекладають - не Павлюк, а торт Наполеон :)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Женя Бурштинова (Л.П./Л.П.) [ 2011-07-05 22:23:59 ]
Питання до РМ: "Якщо Лазірко за межами України, то його твори не оцінюються редакцією?"
Всюдисуща Женя.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-05 23:11:04 ]
Євгеніє,
Мені треба по-менше писати, тоді може і матиме сенс оцінювати...
Ну я стараюсь, як можу... у цьому керунку.
Оцінки, насправді, річ другорядна, як на мене.
Дякую, Сонце, за щиру підтримку.
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-07-05 23:17:30 ]
Німба не знайшла... Зате зігрілась біля жертовно_високого полум'я душі.
Лю


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-06 00:59:04 ]
Ді-лю-сь післяпоїздковим теплом,
а там його - аж забагато.
Дякую, Лю`,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-07-06 07:05:20 ]
Почему бы не из "урвища тривог". "Урвище", как правильно, подсказал мне словарь, это и пропасть между горами, это тебе и бездна. Таким нехитрым способом мы добиваемся безукоризненного звучания, конечно же, ямба.
Стихотворение, как всегда, образное. По-моему, для песни даже чересчур. Но это, наверное, неплохо, когда чего-то хорошего чересчур достаточно:)
Падать вверх - немножко известная вещица, но на страницах публикаций наших авторов, поэтов и читателей я ее давненько не встречал.
Покедова. Я тоже занятой.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-06 23:55:54 ]
Привіт, Друже.
Я знайшов (думаю що кращого) замінника "клекіт"...
Як тобі?
А "догори" має два значення... є ще дієслово "догоріти"...
Тисну міцно руку,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Ткачук (М.К./М.К.) [ 2011-07-06 13:13:23 ]
Пісня понад усі похвали, тільки ілюстрація до неї, як на мене, зовсім не пасує.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-06 23:57:37 ]
Дякую, Оленко.
А щоби тут більше підходило для самозапалення?
Вогняно,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2011-07-06 15:24:09 ]
-прив'язані слова, це через чужу мову? Не треба прив'язувати, все добре, Юрій! З -цята не ясно, -церата, -целофан.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-07 00:00:10 ]
Привіт, Олександре.
Цята - це синонім до цятка.
А слова прив`язані до змісту... :)
По-дружньому,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Міф Маковійчук (Л.П./Л.П.) [ 2011-07-06 16:47:37 ]
Сказати "Сподобалося" - надто мало. Пісня наче крізь душу пролетіла. Найкращі враження. Вітаю!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-07 00:00:50 ]
Спасибі, Ігоре.
Приємно!
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-07-06 16:51:17 ]
А музика, Юр? :)

Хоча б натяк на мотиви :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-07 00:03:09 ]
Привіт, Майстерні.
З вже я вийде - відіслав текст Леонідові, побачимо.
А я ні - то відрубаю приспів і буде просто вірш. :)
Пісенно,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2011-07-06 17:55:14 ]
мені,як музиканту - пісняру( трохи засильно сказано:))відразу мотив пішов за словами.
одне, думаю, для слухача буде важке на сприйняття: "‘до’ без тебе". а так - шансон капітальовий!
привіт, де пропадав?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-07 00:10:51 ]
Привіт, Земляче!
Маєш рацію "до" без тебе - звучатиме не зовсім зрозіміло - бо ж не вірш, котрого читають...
Думаю, що може бути просто: "тих без тебе"...
Я троха на вакаціях, а троха новий проект розпочинаю в праці... то ж час таки, що його
нема де взяти. :)
З вдячністю,
ЛЮ
Ну то вже, може щось на муізикуєш - то скинь....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Зотова (Л.П./М.К.) [ 2011-07-22 01:11:43 ]
З музикою чи без - гарна річ вийшла )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-22 21:40:51 ]
Кул!
Дяки,
ЛЮ :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тамара Ганенко (М.К./М.К.) [ 2011-07-29 04:43:45 ]
О-о. Який там optional, ЛЮ, тут зразу співати й приспівувати хочеться - ‘до’ без тебе і з тобою.