ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Пиріжкарня Асорті
2025.04.11 11:35
Надійшла пропозиція від Старшого Брата проаналізувати. Він має таку схильність як Інтернет-сапієнс. До цього було лише ранкове вітання – млинцем, а днями було з пиріжком. Нормальна кафе-практика. До слова, програма співробітництва зазнала деяких о

Юрій Гундарєв
2025.04.11 09:34
Сьогодні, 11 квітня, об 11:00 у Кривому Розі проводжають в останню путь Маргариту Половінко. Поховають нашу героїню на Алеї Слави на центральному кладовищі міста.

На фронті загинула 31-річна криворізька художниця Маргарита Половінко.
Від 2024 року вон

Віктор Кучерук
2025.04.11 08:07
Квітень. Ранок. Вітер. Сніг.
Холодно до дрожі.
Показати на поріг
Лютому не можу.
Білосніжна бахрома
Позбавляє зору, –
Видалятися зима
Не бажає з двору.

Микола Соболь
2025.04.11 05:21
До адміністрації. Хочу нагадати, як адміни сварили мене за публікацію двох творів підряд і видаляли на свій розсуд, бо тема торкалася одного недоторканого автора порталу, який пописував російською. А тут заходжу і бум авторів по два твори підряд і око ад

Микола Соболь
2025.04.11 05:15
Це вже було і місто це, і сніг,
і квітень, що пече мені у грудях,
бо замітає все, неначе грудень,
і слід кота кудись через поріг
у невідомість, у тернисту млу,
синичка попід вікнами заплаче,
вона весни чекала нетерпляче,
а небо їй вернуло зиму злу,

Олена Малєєва
2025.04.10 23:03
Стукає серце шпарко:
Спогади - товарняк.
Тягнуться гулко, різко...
З втомою позаяк.

Позаминулоріччя
Все ще у груди б'є
Важко-тугий наплічник.

Олена Малєєва
2025.04.10 22:08
Я сховаюся в своє світло
Най осяє мене цей промінь
Най тече і тече невпинно
Переповнює павідь, повінь.

Повінь повна яскраво-сяйва,
Річка тепла зірчасто-свіжа.
Я скупаюся в ній осяйна,

Олександр Сушко
2025.04.10 21:40
Вірш покладено на музику Сергія Степаненка.

https://youtu.be/VGCdBAGKmn4

Борис Костиря
2025.04.10 21:27
Чи можуть ідеї вивітритися
із голови?
Чи можна їх розхлюпати,
як воду у відрі?
Вони невідомо як з'являються
і невідомо куди зникають.
Ідеї невловимі, як нейтрино.
Щойно вони були

Борис Костиря
2025.04.10 21:23
Куди я поспішаю?
Цей спалах слова
мовби перед майбутньою
неможлмвістю писати.
Попереду безодня невідомого.
Ні, це не поспіх.
Це самозаглиблення.
Надолужування минулого

С М
2025.04.10 20:00
Було люду на явленні Безумця
Казав, на місці старому стрічаємося
Убравсь у мережива і сатин у ремінцях
Чоло в небеса, усміх на півлиця

Казав оце:
”Леді й джентльмени, принцеві зле“
Стоячи на брамі, отам де склеп

Євген Федчук
2025.04.10 19:19
Орбан, дідько б його взяв, витріщивши очі
Українське Закарпаття захопити хоче.
Грає в нім москальська кров, бо всі ж добре знають,
Що угри із москалями спільних предків мають.
Тож і тужиться аби світу доказати,
Що на землі українські може право мати.

Іван Потьомкін
2025.04.10 19:05
Людиною буть можна тільки за життя,
Опісля тільки образом.
Істина, здавалося б, проста,
Та ой як часто ми її обходимо
І наділяємо живих оцінками високими:
Геній, пророк.., навіть Месія…
Забуваємо, що правом цим наділений
Тільки Всевишній.

Адель Станіславська
2025.04.10 18:52
канони ікони іконостаси
поклони богу чи свинопасу
нема різниці нема границі
не б'ють поклонів лиш одиниці
не горблять спини не йдуть за тлумом
не товаришать з вселенським глумом
за те від віку і аж до скону живих не люблять... такі закони...

Адель Станіславська
2025.04.10 18:51
За гаслами гасла...
За ними - глуха пустота.
Два боки медалі:
дорога в одвічне нікуди,
що завше широка, розлого-простора й не та;
і ниточка-стежка
до сонця між терня облуди...
Крізь біль межи глуму...

Ольга Олеандра
2025.04.10 13:13
На вишневий цвіт – снігом.
Це не може буть збігом.
Тож, можливо, це випадковість?
Перебіжна пуста гоноровість?
Але ж цвіт в холодінні страждає –
опадає, дрижить й опадає.
Поріділі розхристані віти
вже не вкриті привітливим цвітом.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Іван Кривіцький
2025.04.08

Вячеслав Руденко
2025.04.03

Дарина Меліса
2025.03.20

Софія Пасічник
2025.03.18

Діон Трефович
2025.03.03

Арсеній Войткевич
2025.02.28

Григорій Скорко
2025.02.20






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Юрій Лазірко / Вірші

 Запалюю себе

(Could be a song)

the fire in me Запалюю себе. Хай виринає спогад
із клекоту тривог, на голосисте ‘ти’.
Збігай і грійся тут, утіхо босонога,
у камері грудній для свячення води.

Прив’язані слова, не бійся – не укусять.
Вони від язиків мій спокій стережуть.
Я напуваю їх краплинами спокуси,
живим годую сном, нацьковую на лють.

Приспів (optional):

Запаливши себе,
не дививсь
де ті спогади
мають сісти
Вже немає землі,
тільки вись
і так легко знайти
денце істин.
Та на плесі душі
мрії пух –
лебединих пісень
‘до’ без тебе.
Серцем, полем журби,
долі плуг
журавлиним `курли`
оре небо.


Тут все до тла моє. Багаття тим багате,
що, викупаний в нім і чистий до азів,
я виміри душі закутаю у цяту,
забальзамую світ у ранішній росі.

Даль вигнанана стеблом, струнким і соковитим.
У чашечках зіниць, розрадо, повна рим,
збирай моїх небес відледеніле мито,
мости Чумацький Шлях. Упавши... догори...

Приспів (optional):

5 Липня 2011

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-07-05 21:36:41
Переглядів сторінки твору 6917
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 5.016 / 5.5  (5.071 / 5.67)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.122 / 5.73)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.763
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Український шансон
Автор востаннє на сайті 2025.04.07 17:20
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2011-07-05 21:59:10 ]
Юрію, гарна пісня. Її під гітару вже хтось співає? А послухати можна?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-05 22:50:21 ]
Привіт, Маріанно.
Пісня лише нині народилась.
Я перешлю, Леоніду Мазуру, може йому прийде до вподоби.
Він вже 5 композицій напицав на мої тексти
(ось тут:http://www.iourilazirko.com/?page_id=1153)
З теплом,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2011-07-05 21:59:17 ]
Лепсько вельми... Тільки в цю тональність не вписується і випадає з неї - хвилевбивче, бо якесь воно штучне тут... А ще - чуйний сон...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-05 22:51:29 ]
Дякую, пане Іване.
Поки сліди свіжі - виправив...
З повагою,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Людвенко (М.К./М.К.) [ 2011-07-05 22:06:14 ]
Запаливши себе,
не дививсь
де ті спогади
мають сісти
Вже немає землі,
тільки вись
і так легко знайти
денце істин. - прямо очі розбігаються, перлина на перлині - Даль вигнанана стеблом, струнким і соковитим.
У чашечках зіниць, розрадо, повна рим,
збирай моїх небес відледеніле мито,
мости Чумацький Шлях. Упавши... догори...
- живісінький епіграф! Мо?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-05 22:54:22 ]
Ну радий, Іринко, що сподобалось.
А то мені щось українською зовсім не пишеться останнім часом.
Мо!
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Женя Бурштинова (Л.П./Л.П.) [ 2011-07-05 22:06:22 ]
Пісня понад усі похвали. До неї ще б музику з голосом...
*
Привіт, Юр, а у нас стільки всього сталось -
і липа цвіла, і картоплю жуки їли, і Київ по коліна у воді, а Львів на місці, недавно перевіряла, як знала, що ти з Багамів нині вернешся. Вітаю, рада безмірно, но дивись і ти з того щастя не спались...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-05 22:59:45 ]
Привіт Євгеніє.
Був жем троха південніше - на Арубі,
невеличкому острові, що голандці формально мають за свій.
То треба ж стільки подій перескочив, особливо жуйку картоплі емігрантами з Колорадо...
Я обвуглився троха, але не згорів.
Ніжно,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тамара Ганенко (М.К./М.К.) [ 2011-07-29 04:46:00 ]
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-07-05 22:06:52 ]
Юрчику, здороф :)
Приспів сподобався найбільше. Він такий - роздольний.

"не бійся – не укусять."


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-05 23:04:09 ]
Черунь,
Низький тобі поарубний уклін і ньюджерсійська хавдуюдуйка. :)
Вже виправляю...
Безмежно,
ЛЮ
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-07-05 23:08:17 ]
І які там арубняночки? :) хавдуюдуйка нормальна - Павлюка перекладаю :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-05 23:16:29 ]
Арубняночки ніякі, якась суміш венесуелок з індонезійками - наші панночки - на голову вищі... у всьому.
О, то Ігорцьови теперка файно, з усіх боків перекладають - не Павлюк, а торт Наполеон :)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Женя Бурштинова (Л.П./Л.П.) [ 2011-07-05 22:23:59 ]
Питання до РМ: "Якщо Лазірко за межами України, то його твори не оцінюються редакцією?"
Всюдисуща Женя.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-05 23:11:04 ]
Євгеніє,
Мені треба по-менше писати, тоді може і матиме сенс оцінювати...
Ну я стараюсь, як можу... у цьому керунку.
Оцінки, насправді, річ другорядна, як на мене.
Дякую, Сонце, за щиру підтримку.
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-07-05 23:17:30 ]
Німба не знайшла... Зате зігрілась біля жертовно_високого полум'я душі.
Лю


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-06 00:59:04 ]
Ді-лю-сь післяпоїздковим теплом,
а там його - аж забагато.
Дякую, Лю`,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-07-06 07:05:20 ]
Почему бы не из "урвища тривог". "Урвище", как правильно, подсказал мне словарь, это и пропасть между горами, это тебе и бездна. Таким нехитрым способом мы добиваемся безукоризненного звучания, конечно же, ямба.
Стихотворение, как всегда, образное. По-моему, для песни даже чересчур. Но это, наверное, неплохо, когда чего-то хорошего чересчур достаточно:)
Падать вверх - немножко известная вещица, но на страницах публикаций наших авторов, поэтов и читателей я ее давненько не встречал.
Покедова. Я тоже занятой.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-06 23:55:54 ]
Привіт, Друже.
Я знайшов (думаю що кращого) замінника "клекіт"...
Як тобі?
А "догори" має два значення... є ще дієслово "догоріти"...
Тисну міцно руку,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Ткачук (М.К./М.К.) [ 2011-07-06 13:13:23 ]
Пісня понад усі похвали, тільки ілюстрація до неї, як на мене, зовсім не пасує.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-06 23:57:37 ]
Дякую, Оленко.
А щоби тут більше підходило для самозапалення?
Вогняно,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2011-07-06 15:24:09 ]
-прив'язані слова, це через чужу мову? Не треба прив'язувати, все добре, Юрій! З -цята не ясно, -церата, -целофан.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-07 00:00:10 ]
Привіт, Олександре.
Цята - це синонім до цятка.
А слова прив`язані до змісту... :)
По-дружньому,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Міф Маковійчук (Л.П./Л.П.) [ 2011-07-06 16:47:37 ]
Сказати "Сподобалося" - надто мало. Пісня наче крізь душу пролетіла. Найкращі враження. Вітаю!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-07 00:00:50 ]
Спасибі, Ігоре.
Приємно!
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-07-06 16:51:17 ]
А музика, Юр? :)

Хоча б натяк на мотиви :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-07 00:03:09 ]
Привіт, Майстерні.
З вже я вийде - відіслав текст Леонідові, побачимо.
А я ні - то відрубаю приспів і буде просто вірш. :)
Пісенно,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2011-07-06 17:55:14 ]
мені,як музиканту - пісняру( трохи засильно сказано:))відразу мотив пішов за словами.
одне, думаю, для слухача буде важке на сприйняття: "‘до’ без тебе". а так - шансон капітальовий!
привіт, де пропадав?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-07 00:10:51 ]
Привіт, Земляче!
Маєш рацію "до" без тебе - звучатиме не зовсім зрозіміло - бо ж не вірш, котрого читають...
Думаю, що може бути просто: "тих без тебе"...
Я троха на вакаціях, а троха новий проект розпочинаю в праці... то ж час таки, що його
нема де взяти. :)
З вдячністю,
ЛЮ
Ну то вже, може щось на муізикуєш - то скинь....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Зотова (Л.П./М.К.) [ 2011-07-22 01:11:43 ]
З музикою чи без - гарна річ вийшла )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-07-22 21:40:51 ]
Кул!
Дяки,
ЛЮ :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тамара Ганенко (М.К./М.К.) [ 2011-07-29 04:43:45 ]
О-о. Який там optional, ЛЮ, тут зразу співати й приспівувати хочеться - ‘до’ без тебе і з тобою.