ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юрій Гундарєв
2025.10.03 11:53
Цей поетичний ужинок присвячено нашим героям.
Тим, хто, на превеликий жаль, вже на небі…
І тим, хто, на щастя, на землі виборює нашу з вами свободу.


ВІЙНА ВБИВАЄ.
ЗЕМЛЯ ЗМУЧЕНА СТОГНЕ.
БАГРЯНА ТРАВА.

Віктор Кучерук
2025.10.03 06:52
Прискорилась бійня скажена,
Щоб швидше мети досягти, -
І тишу гвалтують сирени,
І вибухи множать хрести.
І ходять од хати до хати
Нещастя, печалі, жалі,
Немов одніє утрати
Замало стражденній землі...

Борис Костиря
2025.10.02 22:32
Повернутися в ніщо,
до першооснов,
перетворитися на порох,
відійти від справ,
зрозумівши суєтність
амбіцій і статусу,
повернутися
до того природного стану,

Сергій СергійКо
2025.10.02 20:26
Розчинились дерева й кущі
Після, сонця за обрієм втечі.
“Почитай мені, милий, вірші” –
Раптом, просиш ти тихо надвечір.
Після досить спекотного дня,
Прохолода приходить на поміч.
Ці хвилини – приємна платня
За незмінне “ми разом”, “ми поруч”.

Тетяна Левицька
2025.10.02 19:43
Невблаганно під дощем
Гірко плачеш без підстави.
Не навчилася іще
перед іншими лукавить.

Правда гірше від ножа
ріже слух зарозумілим.
Де ж та праведна межа,

Світлана Майя Залізняк
2025.10.02 17:28
Осіннє соте" - співана поезія. Запрошую слухати.
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 14 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом а

Євген Федчук
2025.10.02 16:56
Сидять діди на Подолі. Сидять, спочивають.
Бо ж неділя, після церкви вже занять не мають.
Ото хіба посидіти та поговорити
У тіньочку, бо ж надворі середина літа.
Поміж ними сидить сивий, ще міцний Микита.
Йому, мабуть, нетерплячка на місці сидіти.
П

Іван Потьомкін
2025.10.02 13:17
Судний день перетвориться на свято...
Отож, натщесерце, зодягнені в усе біле,
з накинутими на плечі талітами
простують в синагоги навіть ті,
хто не молиться й порушує приписи шабату.
Кожному хочеться, щоб сталось так,
як пророкував протягом всього ж

Ярослав Чорногуз
2025.10.02 12:06
День осінній коротшає, тане,
Дощ усі розмиває сліди.
Лунко падають долі каштани
Під шумок монотонний води.

І під звуки розкотисті туби --
Сум зненацька пошерх, порідів --
Ми кохались так пристрасно, люба,

Віктор Кучерук
2025.10.02 11:47
Дощем навіяна печаль
Покірну душу охопила, -
Штрикнула в серце, мов кинджал,
Та з тіла вимотала сили.
Чудовий настрій відняла
І стала прикрість завдавати,
Бо мрії знищила дотла,
Бо знову сам нудьгую в хаті...

Юрій Гундарєв
2025.10.02 11:04
жовтня зустрічає свій день народження легендарний англійський рок-музикант. Мало хто знає його справжнє ім‘я Гордон Самнер, але сценічне - Стінг, що у перекладі означає «жалити», відомо кожному, хто цікавиться сучасною музикою.
Він від першого дня повном

Юрій Гундарєв
2025.10.02 09:27
Сутеніло рано, як завжди наприкінці листопада. Поет Н. зробив ковток майже зовсім холодної кави і перечитав щойно написаний вірш. Його увагу зупинив один рядок: «І серце б‘ється, ніби птах…» Скільки вже цих птахів билося біля серця?! Н. закреслив «ніб

Борис Костиря
2025.10.01 22:21
Ящірка - це сенс,
який вислизає з рук.
Чи не є Всесвіт
такою самою ящіркою?
Ми шукаємо необхідних слів,
які падають у траву
і губляться там.
Ящірка є необхідним словом,

Юрій Гундарєв
2025.10.01 10:09
Російські окупанти офіційно стверджують, що б‘ють лише по військових об‘єктах…
28 вересня 2025 року внаслідок чергової нічної масованої атаки на Київ загинула
12-річна Олександра Поліщук, учениця 7-Б класу.

Знов військові об‘єкти - діти!
Витягують

Віктор Кучерук
2025.10.01 08:46
Знову листя опале
І пожовкла трава, -
І захмарена далеч,
І ріка нежива.
Німота безутішно
І самотність така,
Що незатишно віршам
У тужливих рядках.

Борис Костиря
2025.09.30 22:19
Чоловік повернувся додому
На батьківський тривожний поріг,
Розчинивши столітню утому,
Накопичену в сотні доріг.

Та удома його не чекали,
І батьки вже померли давно.
Поросли бур'яном рідні камені
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Федір Александрович
2025.10.01

Ірина Єфремова
2025.09.04

Сергій СергійКо
2025.08.31

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія « Недаремно... »

Наталка Ліщинська
поезія “Ловець слів”

"Вірші, віриш, ведуть у верші –
Ти не заздри. Знайшов чому…
Вірші, віриш, ведуть на верхи.
Там самотньо - немає муз.

Той Парнас – скеляста пустеля.
Ти кричиш. Не чує ніхто.
Едельвейси?.. Ні, не стеляться.
А впадеш… Для великих – тло.

Вірші, віриш, ведуть у верші -
Шкіра злізе немов луска.
Вірші, віриш, ведуть на верхи –
Бог і ти. І тиша жаска."



Пародія

Слів бракує… Потрібні вéрші!
Вже від рим в голові гуде.
На Парнас я поліз не перший…
Ну, вершина… А Музи де?

Де салюти? Шампанське? Свято?
То була все реклама – біс!
Тлом великих – не забагато?
Тут пустеля – навіщо ліз?

Що кричати? Спускаюсь. Темно.
Шкіру здер, бо стежки криві.
Але лазив я недаремно -
Залишилось щось... в голові.

15.11.2011




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-11-15 11:56:45
Переглядів сторінки твору 6840
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / 0  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.736
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 12:01:20 ]
Наталь! Сприйми з гумором це творіння - праця "ловця слів" ненормована і нелегка. А якщо іще з підйомом на Парнас... Щиро


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Білінська (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 12:15:41 ]
Суперсько!
Мені дуже сподобалась Ваша пародія!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 12:24:29 ]
Дяка, Іринко! Приємно


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Білінська (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 12:27:55 ]
І взагалі, пане Іване, я бачу, що ви тут багато гарного і цікавого понаписували) Давно я сюди не заходила, тож тепер наздоганяю :)
Дякую Вам за Вашу творчість!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 12:35:10 ]
Дяка на добрім слові, Іринко! Уклін!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2011-11-15 12:45:07 ]
Привіт, Генерале! Це ти про скромність, еге ж? Так ти по-сороміцьки, по-сороміцьки...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 12:49:25 ]
Вітаю, Полковнику! Звичайно - як взірець скромності... Дяка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталія Крісман (Л.П./М.К.) [ 2011-11-15 12:53:09 ]
Привіт, Іванку, підіймаєш усім настрій з самого ранку, а сам цвітеш едельвейсами? Так тримати!
У мене там останній віршик - "Вовчиця з чужого лісу", переконана - дві фрази з нього тебе зацікавлять...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 12:57:23 ]
Привіт, Наталочко! Дякую за файні слова! Обов’язково нині завітаю на твою сторіночку - "Вовчиця..." - то так інтригуюче.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталка Ліщинська (Л.П./Л.П.) [ 2011-11-15 13:27:20 ]
Спасибі, Іване! Перша строфа - клас! Друга - добре, особливо перші два рядки. Але третя - а хотілося б їдкішого фіналу.
Запропоную дрібні зміни:
"Тлом великих - не забагато...
Тут пустеля - навіщо ліз?

Ще й притяг зі собою ліру!
Думав: "Слава, овацій грім!"
Наніц схуд і в клоччя шкіра -
Не потішив мене цей екстрім."

Красно дякую, Іване!



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталка Янушевич (Л.П./М.К.) [ 2011-11-15 13:27:51 ]
Сподобалось.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2011-11-15 13:39:55 ]
Ох і умієш ти, Іванку, підняти настрій прямо зранку... Сподобалось і мені... Вдало...
"На Парнас я поліз не перший…
Ну, вершина… А Музи де?" просто супер!
Дякую за ранковий позитив!
Зичу натхнення! (як завжди...)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 13:51:46 ]
Влучно, як завше, Іване. Але над останньою строфою варто ще подумати, особливо над останнім рядком. Він мене зовсім не вразив.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Івченко (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 15:20:13 ]
:) Може якось, щоб " Зловила"?)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 15:36:11 ]
О, діждав! Жінки просять "їдкішого" фіналу! Жартую.
Дякую, Наталь, за толерантне сприйняття і тішуся, що тобі сподобалось! В другій строфі вже вношу запропоновані тобою зміни - погоджуюсь повністю. А щодо "їдкого" фіналу тре подумати... Твій варіант суперовий, але трішки міняє смисловий акцент (того, що я хотів сказати). Щось придумаю. Дяка і уклін!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 15:39:53 ]
Наталі Янушевич - дяка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 15:41:11 ]
Вдячний, Іринко! Радий, що сподобалося! Натхнення навзАїм!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 15:45:34 ]
Вітаю, Люб! Так-так - бачу жіноцтво хоче ... е ....
"веселішу" останню строфу. То вже заодно і останній рядок прийдеться переробити. А я "уповав" на ніжний
“едельвейс”. "Ловці слів" теж деколи помиляються - не те слово зловив... Дяка щира, Люб!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 15:51:53 ]
Вітаю, Кішко Блакитна! Є звичайно варіанти, але власне тут не хотілось "вводити" ще один персонаж. Бо в першій строфі вже є "поліз". І "зловила" чи "зловив" теж шкода втрачати - одне ж із ключових слів в оригіналі. Тре "метикувати"... Дякую


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Ткачук (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 16:50:30 ]
Стільки коментарів. Не хочеться, як п"ять копійок, встромляти банальне "сподобалося", але доведеться...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 21:58:21 ]
Вітаю, Оленко! "Копієчка до копієчки...", як наші друзі кажуть. Дяка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 17:06:58 ]
І я тут був...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 21:59:19 ]
Зарубку поставив... Дякую, Друже!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2011-11-15 17:52:32 ]
НМСД - це не пародія; більшість Ваших гумористичних творів, пане Іване, характеризуються: "натхненний прочитаним": іноді це класні дотепи, інші - зовсім самостійні твори, які з оригіналом повязані використанням однакових слів: усе залежить наскільки "слабенький" текст оригінального автора. В даному випадку текст Н.Ліщинської - добрий текст, і є гумористичним, а тому Ваше означення "пародія" - геть не підходить: пародія на гумор можлива, коли гумор паскудний чи "плоский". Тому, може це "продовження теми".
Більшість пародій на ПМ - це продовження теми... якогось автора...
:)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 22:22:06 ]
Вітаю, Костянтине! А якщо ти зараз є свідком (ба - безпосереднім учасником, бо твої твори теж пародіюються) нового напрямку розвитку жанру пародії, га? І він якраз започаткований на ПМ! (Тут грають фанфари...) Жартую, не переймайся дуже. Хоча на ПМ (ти мав би пам’ятати) подібні прецеденти були - маю на увазі, коли пародія писалась не на паскудний гумор, а на файний оригінал і файні(!) пародії на нього. Я писав , наприклад, п’яту пародію (пентапародію!) на поезію Зубрія, а перед тим було написано чотири (автори - Кузан, Чорногуз, Бачія, Станіславська) і гумор там був що треба! А кожна подальша пародія пародіювала не тільки оригінал, а в певній мірі і попередні.А якщо серйозно - я вважаю (теж маю право висловити свою думку, нє?),
що то більше не продовження теми, а пародіювання
цілого сюжету твору, а не оремих слів чи фраз із нього. За висловлені думки вдячний!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-23 08:33:40 ]
О, і я тієї ж думки, Іване - новий напрям розвитку пародійного жанру! А то як вжити дієслівну риму, то зразу ж "Гвалт! Так писали у минулому столітті!" А як пародія - то посилаються на зразки позаминулих століть.))) "Окститесь, господа хорошие!" (це я на адресу критиків пародійного жанру)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2011-11-15 20:11:57 ]
Так прийняти усе на віру!
Це не схоже на тебе, друже.
Та реклама не знає міри
І брехлива частенько дуже!!!;-)))))
Люба права з тим едельвейсом краще попрощатися.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 22:26:11 ]
Вітаю, Хризантемний Майоре! Ну, вже яка є та... реклама. Що ж то ви всі так едельвейсів не любите - звідки ж я міг знати?
ДЯКА!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Світлий (Л.П./М.К.) [ 2011-11-15 22:38:16 ]
Спостерігав ефект перевтілення попелюшки у русалку)). Головне, що тут (гора Парнас) місце для всіх знайоме.
Гарно, Іване. А з рекламою - влучно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-15 23:54:15 ]
Привіт, Василю! Ти натякаєш, що кожен хоч раз пробував туди піднятися? Місцина славна, і народу хоч відбавляй?
"Хоч раз, хоч раз
Кожен мусить на Парнас!"
За "гарно" і "влучно" дяка, Друже!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2011-11-18 21:20:23 ]
Генерале! РапОрт: за поданням Капітана Ксенії Озерній пропонується присвоїти РЕПівське звання "Лоцман" пародійної навігації. Чекаємо на резолюцію.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-21 10:46:03 ]
Привіт, Полковнику! Резолюція - "Присвоїти!" Примітка - обовязково із суміщенням посади радиста (терміново пройти додаткову підготовку).До виконання обов’язків приступити негайно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-11-23 06:01:43 ]
"Але лазив я недаремно -
Залишилось щось... в голові." - во-во-во, шось та й залишилось, Іванку - і теперка воно стало гулувним. :)
Файно!
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-23 12:17:22 ]
Дякую, ЛЮ! Радий тобі. І про "гулувне" ти вірно - на старість як знайдеться...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Даймон Пеем (М.К./М.К.) [ 2011-11-23 23:25:19 ]

Післяпародія
Та звичайно, вгорі пародисту аж надто пусто,
дивина, що таки завагітніла чимсь голова,
значив був і контакт, і можливо яка розпуста,
кажуть, там не Ерато, а Йеті частіше бува...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-24 00:10:22 ]
В цьому місці - фанфари і грім овацій!
Про розпусту й вагітність придумав! Які слова!Нездорова хіба що "цепочка асоциаций" -
Мо’ б до лікаря ліпше? (як часто таке бува...)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Даймон Пеем (М.К./М.К.) [ 2011-11-24 10:27:09 ]
А може варто із усмішкою приймати логіку вервиці подій, таки вами започаткованих? )
Це корисно. І даремно тут дутися - жодних духовних, душевних аспектів, у вашій, шановний Іване, переробці, немає. Відсутній політ душі в жодній мірі не ображений.
А те, як сприймати можливу розпусту героя твору (уявного пародиста) - з радістю чи прикрістю, це вже на ваш вибір.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-24 11:38:46 ]
Спеціально заскочив на хвилинку засвідчити своє шанування під Вашим коментом, Даймоне! Настільки нечастий гість в мене на сторіночці,що всі виробничі плани (не ПМівські) відпочивають!"Із усмішкою приймати - корисно"! Над тим і гарую тут на ПМ півтора року, так сказати - втілюю Ваш лозунг в життя. Та хто дується, Даймоне? "Бросьте..." А от щодо " логіки вервиці подій" - тут Ви неправі, даруйте - "контакт", "вагітність" і "розпуста" - то ваша "вервичка". Але як подано! (Я в захопленні) Ви тільки вдумайтесь - "можлива розпуста" "уявного" героя! То як "мертва петля" у фігурах вищого пілотажу.