ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Страшно бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона тоді вдивлялася у вишню
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.

Світлана Пирогова
2024.11.20 07:07
три яблука
холодні
осінь не гріє
гілля тримає
шкірка ще блискуча гладенька
життя таке тендітне
сіро і сумно
три яблука висять

Микола Дудар
2024.11.20 07:04
Батько, донечка, і песик
Всілись якось на траві
Не було там тільки весел
Але поруч солов'ї…
Щебетали і манили…
Сонце липало в очах
І набравшись тої сили
Попросили знімача

Віктор Кучерук
2024.11.20 05:44
Ти не повинен забувати
Десь в олеандровім цвіту
Про українську світлу хату
І щедру ниву золоту.
Ще пам’ятай обов’язково,
Ввійшовши в чийсь гостинний дім, –
Про милозвучну рідну мову
Й пишайсь походженням своїм.

Артур Курдіновський
2024.11.20 05:12
Спиваю натхнення по краплі
Заради простого рядка.
Я досі ніяк не потраплю
До міста Івана Франка.

Запросить в обійми ласкаво
Там вулиця світла, вузька.
Я б вигадав теми цікаві

Микола Соболь
2024.11.20 05:11
Які залишимо казки?
Домовики лишились дому.
Лісовики де? Невідомо.
Тепер на березі ріки
не знайдете русалок сліду.
Чи розповість онуку дідо,
як шамотять польовики?
Коли зовуть у гай зозулі,

Микола Дудар
2024.11.19 21:50
Тим часом Юрик, ні, то Ярек
Прислав запрошення - меню…
Перелік всього — і задаром
Ну що ж нехай, укореню.
Присиплю жирним черноземом
А по-весні, дивись, взійде…
Ми творчі люди. Наші меми
Не встрінеш більше абиде…

Борис Костиря
2024.11.19 18:51
Я розпався на дві половини,
Де злилися потоки ідей.
Розрізнити не можна в пучині
Дві ідеї в полоні ночей.

Зла й добра половини тривожні
Поєдналися люто в одне,
Ніби злиток металів безбожний,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія « Втома »

Алексий Потапов
поезія * * * (либидо)


"Лишь осень лизнула украдкой -
И я раздражен языком,
Хоть с нежностью вычурно-сладкой,
А также с интимной знаком.

Но я не поэт, не прозаик.
Мне осень – сезон и квартал.
Либидо меня не бросает,
Но как от него я устал..."






Пародія

Ще б осінь якóсь пережити!
Лизнý – бо на віру не звик…
(Минулося літо – ми квúти)
Я осінь тепер – “на язик”.

Дістали ронделі і рими –
Кидають то в холод, то в жар…
Інтими, інтими, інтими –
Лібідо хіба Болівар?

Вже б зúму – бажання єдине…
Ну, валянки, звісно, кожух…
Та може язик відпочине,
Бо так вже… сезонно… розпух.


09.11.2011




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-11-09 15:14:04
Переглядів сторінки твору 6952
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.820
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2011-11-10 14:27:54 ]
Ви, як ніхто інший на цьому сайті, прекрасно розумієте КОГО я зараз мала на увазі і яку саме писанину...

"Что не запрещено - то разрешено" тут Ви праві ,але не треба ще забувати про елементарну етику...
У коментарях, все ж, треба коментувати, а не вести суперечку, яка не стосується ні автора, ні самого твору... Це не ринг!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-10 14:26:45 ]
Вітаю, Олексію! Дякую за толерантне сприйняття. Тішуся. По пунктах на Ваші зауваги. "Якось" тут схоже ліпше підходить, бо ЛГ знає, що пережити ТАКУ осінь треба власне йому, а от як - не знає (втомлений вже). Добре, що хоч літо минулося - от з ним (літом) і квити. До другої строфи - вбивати нікого не треба - "лошадь" на українській мові "кінь". Це Ви десь мали вивчати на курсах - і тоді з Боліваром (та й Пегасом) питання відпадає, "мужчини" все ж. А пародія написана якраз завдяки "красоте поэтического слова " Вашого оригінального вірша, привернув увагу цікавими образами і неймовірно правдоподібною життєвою ситуацією. Особливо два завершуючі рядки. Вдячний щиро!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-11-10 21:17:22 ]
Понятно, Иваныч, все. Распухший язык - это символистика. Любят бабы наш язык, равно как и посмеиваются тоже. Потому что стервы. А они бывают разными. Мне пока что попадались хорошие.
А он (язык) - это великая сила. Потому что им владеть нужно и возможно. И тогда он вдвойне сила. Конечно же, как дополнение к таланту и тонусу. А он у нас здесь один - поэтический.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-10 22:54:01 ]
Файно, значить порозумілися, Олексію. Трохи твердження на рахунок "баб" дискусійне, але якщо такі "попадались" - то що поробиш, добре що хороші. А от з другою половиною коменту згоден повністю.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-11-13 12:09:02 ]
Привіт! Я вже говорив, що часто вибрані вірші
для пародій, вже є пародіями)))
і мають свій пародійний зміст...)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-11-13 14:08:08 ]
Осень лизнула украдкой - это нечто из разряда метафор. Она ведь не лижет, а приходит согласно календарному плану смены сезонов.
Но ЛГ раздражен, ибо уже начитался об осени. Но это его проблема. Суть ее вряд ли стоит озвучивать. Ибо на осень имеют право все. Одни в это время погружаются в свадебный вихрь, другие - подводят итоги летней страды, третьи - привычно берутся за перо, кисти или грабли.
Осень можно красиво воспеть, а она сама может красиво (как поет В.Меладзе) "войти в душу". ЛГ знаком и с такой осенью, ибо она бывает и такой, если, конечно, ЛГ, в это время не в подводном плавании в каком-нибудь из океанов.
Но вторая строфа ставит все на свои места. Читателю становится ясно, что это за ЛГ. Да. Говоря словами стихотворения, "не поэт, не прозаик". Можно было бы написать и "ни поэт, ни прозаик" - и было бы одинаково понятно. Он не поэт и не прозаик.
И либидо его не бросает, но он устал. Человек имеет право на усталость. Он отдохнет. Либидо (лат. libido — влечение, желание, страсть, стремление) на это время утратило одного из своих т.с. "активных бойцов".

Лень писать больше.
Одним лень, а другие - ощущают некий подъем и тягу. Я не буду оригинальным (потому что и это лень), если напишу - "каждому свое".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-13 22:00:17 ]
Привіт, Вітре! Звичайно, ти правий: вдалий вибір оригіналу для пародії - то вже півсправи. А трапляються винятково змістовні (в пародійному сенсі) оригінали, справжні перли... Залишається тільки "підійняти". Дяка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2011-11-13 23:34:28 ]
Що-що, а це тобі вдається майстерно!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-14 21:38:46 ]
Грація, Іринко! Сама бачиш, тут не розслабишся - молодь "піджимає"... Нє?


1   2   3   Переглянути все