ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Олена Побийголод
2026.04.18 07:54
Володимир Диховичний (1911-1963),
Моріс Слободськой (1913-1991)

Коли не знавали досягнень казкових,
у давні, минулі часи –
чекаючи коней по трактах поштових,
співали мандрівці усі:

Іван Потьомкін
2026.04.17 20:42
Як не втомивсь ти на роботі
(боровсь зі сном та протирав штани),
То не Америку з Європою вини,
Що не цілком беруть на себе наші клопоти,
А ледарів таких, як ти, та казнокрадів усесильних,
Та жевжиків, пролізлих в Раду бозна яким чином,
Та тих, хто н

хома дідим
2026.04.17 18:44
білий брудний голуб
із тьмяними рожево яскравими
лапами
сторожкий мов отруювач
у якого при собі
отрута і намір
скрадається підскоком
межею тіні й осоння

С М
2026.04.17 17:32
живе на лав стріт
любить свою лав стріт
у неї дім і сад є
всі нагоди і пригоди

у неї є халати й мавпи
лінтюхи у діамантах
має мудрість і відає суть

Юрій Лазірко
2026.04.17 15:34
троє нас
набралося на віче
на безлюдді повному
корчма
де за біль
розносить вина
відчай
павутиння тче

Костянтин Ватульов
2026.04.17 15:06
І знов сидить в півоберта та абрис ніжного плеча
На стінці тінню крізь зачинене фіранкою вікно.
В руці фужер, а там настоянка холодна та терпка,
Невже влаштовує на даний час її все це цілком ?

На білій шкірі видно анемічні сині русла вен,
На шиї об

Борис Костиря
2026.04.17 12:06
Стійка душа розчинить у собі
Тривоги й болі, як міцні метали.
Те, що прийшло в запеклій боротьбі,
Повільно і розпачливо розтало.

Розтали в плесі озера чуття,
Потужні пристрасті, земні закони.
Не викликає більше співчуття

хома дідим
2026.04.16 19:57
ось поет на променаді
проминає повію
мова тут не
про молодих поетів які
те саме що повії
або старих повій
котрі чим не поети
отже

Костянтин Ватульов
2026.04.16 19:17
Розповім тобі казку про літній насичений вечір,
Там лілійника жовтого довго п’янить аромат.
Там стежинка вузька поміж хат у травичці зеленій
Упирається в став, де качки на воді майорять.

Розповім тобі казку про осінь з молочним туманом,
Що вкриває

Євген Федчук
2026.04.16 17:52
Упереджуючий «удар» Ізяслава.

Життя мина. Уже на схилі літ,
Коли рука не здатна меч тримати,
Схотілося перо до рук узяти,
Щоб змалювати той далекий світ,
Якого вже назад не повернуть.
Схотілося події описати,

Артур Сіренко
2026.04.16 17:04
Я довго йшов
Вулицями міста граків,
Так довго, що забув назву міста –
Цього міста темних вікон
І злих поглядів сажотрусів
Міста, яке занедбало своє ім’я.

Я шукав Істину

Охмуд Песецький
2026.04.16 13:18
Знати про гостинці мав би вчасно,
І про красну мову бранзолет -
То й кохання ватрище б не згасло,
Щастя поривалось би на злет.

Ну окей, життя іде як шоу,
Слухай-но сюди й собі прикинь -
Тільки ми побачимося знову,

Борис Костиря
2026.04.16 13:01
Ледь чутні промені ранкові
Проб'ють могутню німоту,
Знайшовши ті слова у мові,
Які ословлять пустоту.

Тендітні промені пробудять
Від сну тяжких, лихих століть,
Штовхнувши у нудотні будні

Ігор Шоха
2026.04.16 12:52
Міняються і віра, і пенати,
і ніби рідне здалеку село...
у пам’яті прив’ялене зело
і кетяги калини біля хати.

І це минає. Тяжко поміняти
зло на добро або добро на зло.
Не меншає колег, але обняти

Ігор Терен
2026.04.15 19:44
                    І
Знову охопила ейфорія
голови одурених людей.
З огляду на світові події
мало клепок і всихає ґлей
в авторів словесної стихії
вичахлих теорій та ідей.
На землі, опаленій війною,

хома дідим
2026.04.15 16:59
квіти троянди квіти лілії
гіацинти
змальовані на цераті
на столі за яким сидиш
що анічого не важить
вір мені синку
але тобі хотілося
ще сотворити вірш
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Костянтин Ватульов
2026.04.02

Олеся ніжна
2026.03.31

Майя М
2026.03.29

Олег Богдан
2026.03.28

Андрій Людвіг
2026.03.27

Охмуд Песецький
2026.03.19

Олена Квітуча
2026.03.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія « Втома »

Алексий Потапов
поезія * * * (либидо)


"Лишь осень лизнула украдкой -
И я раздражен языком,
Хоть с нежностью вычурно-сладкой,
А также с интимной знаком.

Но я не поэт, не прозаик.
Мне осень – сезон и квартал.
Либидо меня не бросает,
Но как от него я устал..."

...
перейти до тексту твору




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-11-09 15:14:04
Переглядів сторінки твору 8060
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.820
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2011-11-09 21:45:15 ]
Гаррі Сідоров?!!!!!
о…


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-11-09 20:55:47 ]
Чудово, Іване! Я б сюди ще заголовок придумав типу "лібідолиз" чи щось подібне!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-09 23:12:24 ]
Вітаю, Ярославе! Назва дійсно могла бути "потужніша", але вже назвалося так, то хай буде. Дякую за оцінку, Друже! Тішуся!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2011-11-10 11:30:39 ]
А Чорногуз все в своєму стилі.....)))))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Омельченко (Л.П./М.К.) [ 2011-11-09 21:10:56 ]
Вітаю, Іване!Влучна і смішна пародія. А коли почути у виконанні автора - то, певно, ефект був би ще сильніший...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-09 23:16:40 ]
Привіт, Лариско! Радий тобі,і радий що сподобалося. Ну, виконання автора - хіба на "бартер" - на твоє читання своїх віршів.(Жартую) Може десь ще на фесті якому... Дякую щиро


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Омельченко (Л.П./М.К.) [ 2011-11-09 21:11:49 ]
...Я мала на увазі автора пародії, взичайно!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-09 23:19:22 ]
Ти б хотіла, щоб ми з Олексієм разом почитали? То дуже дорого вийде...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2011-11-10 11:31:25 ]
Мы за ценой не постоим! :))))))))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Омельченко (Л.П./М.К.) [ 2011-11-10 16:33:09 ]
Нєє, не хочу, щоб ви разом читали: мені автор того вірша, з його...хм... "красотой поетіческого слова" (його нєтлєнний вираз), в даному контексті не цікавий, бо цей чоловік не розуміє, чому на його твір пародія написана.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-10 16:39:18 ]
Хм.) А багато хто не розуміє, чого на їхній вірш раптом пародію написали.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Омельченко (Л.П./М.К.) [ 2011-11-10 17:02:11 ]
Але не всі про себе пишуть: "Нужно работать над красотой поетіческого слова, как ето дєлаю я".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-11 15:58:46 ]
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-11-09 23:17:36 ]
Не думаю, Іване, що взимку язик відпочине. Тоді якраз залізо гарно лижеться!)
Гарна пародія!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2011-11-10 11:38:04 ]
А Ви пробували?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-11-10 13:34:06 ]
Не все зразу. Зрештою, ще не вечір, Ірино)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-09 23:50:23 ]
Привіт, Ярославе! Ти натякаєш, що залізо можна лизнути лише раз? В мороз. Не позавидуєш ЛГ, нє?
Дякую за комент, радий тобі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-11-10 12:22:26 ]
Коменти Олександра Дяченка (і коменти-відповіді на них Гентоша і Жулай) видалені за проханням пана Дяченка.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2011-11-10 12:30:48 ]
А я би не видаляла... Ато спочатку понаписують тут деякі всякого, а потім просять щоби видалили ту писанину.....
Думати головою треба спочатку, а не ... пробачте.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-11-10 13:07:52 ]
Будьте добрее, Ирина (Ваше фамилие, если, по-русски, то получается, что Июль? А это самый теплый месяц на нашем полушарии Земли). Любой из нас имеет право писать все, что считает нужным. Что не запрещено - то разрешено. Меня так учат на курсах юристов. Семимесячные они, очень удобные. А по окончанию получу пластмассовый значок. Сейчас все очень легко. И поэтом стать - тоже. Формально, правда. А на самом деле - не знаю, но пробую.
Ну да ладно.
Кусачая, по-моему, получилась пародия. Или вольной трактовки.

"Ще б осінь якóсь пережити!
Лизнý – бо на віру не звик…
(Минулося літо – ми квúти)
Я осінь тепер – “на язик”.

Можно было бы вместо "якось" написать "мені". Прекрасное местоимение, как мне кажется, хозяйственное и современное.
А с кем ЛГ состоит в квитах, позвольте (это я уже к автору обращаюсь) поинтересоваться?

"Дістали ронделі і рими –
Кидають то в холод, то в жар…
Інтими, інтими, інтими –
Лібідо хіба Болівар?"

Да, Боливар не выдержит двоих. Кого будем убивать?
Быть может, его? То есть, ее, лошадь? Почему тогда кличка у лошади мужская? Лошадь - это ведь она.
И грация у нее женская. Ноги-бутылочки, плавные изгибы, норов, терпеливость. И у Пегаса кличка мужская. Странно это все. Мне так почему-то кажется.

"Вже б зúму – бажання єдине…
Ну, валянки, звісно, кожух…
Та може язик відпочине,
Бо так вже… сезонно… розпух".

А насчет языка - это точно. Лююят у нас трепаться, о чем не следует. А нужно работать над крастой поэтического слова. Так, как это демонстрирую я.
За что пародируют, правда, я так и не понял.
Но благодарствую.
Доброта - это всепрощающее оружие. Правда, если не им не нападать. Или применять адресно. Потому что не все ее правильно воспринимают.
Вот как. Мне так почему-то кажется.


1   2   3   Переглянути все