ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юхим Семеняко
2026.03.22 15:33
       Поки вся колегіальна система не працює, перед "амбразурою" доводиться бути мені, і вихідними днями я маю право на свої маневри у переміщенні.     Сьогодні закінчується цей термін, а якими справами буду зайнятий завтра, сказати складно. Поки що

Світлана Пирогова
2026.03.22 13:41
То як забути? Чи можливо?
В душі щось дзенькало, лилось.
Твій шепіт доторкавсь сяйливо,
Аж соняшник підняв чоло.

Жагуча спрага розбирала.
Сховався вітерець легкий.
Пташина лопотіла зграя.

Володимир Бойко
2026.03.22 12:50
Цукор-рафінад корисний тим, що його важче переплутати з сіллю. Ідеальний жіночий стан – коли 90х60х90, ідеальний чоловічий стан – коли 3 по 100. Краще нехай шкварчить олія на пательні, ніж шкварчить жінка з пательнею. Струнким жінкам так би пасув

Борис Костиря
2026.03.22 12:18
Колись в осінній глибині
Захочеш літо повернути
І в осені на самім дні
Знайти печаль від м'яти й рути.

В терпкій осінній глибині
Тобі відкриються прозріння
І у мутній нічній воді

Іван Потьомкін
2026.03.22 11:29
Любив тебе я тоді
Та люблю й сьогодні.
-То чому ж не натякнув
Ані словом жодним?
-Та чи ж зміг я доступиться
За хлопців юрбою?
-А я так же поривалась,
Щоб побуть з тобою...

Охмуд Песецький
2026.03.22 10:09
Я сонцю вклоняюсь нині,
Йому, як тобі раніше.
Між нами найдовші милі,
Любові моєї ніше.

Не виберусь, певно, звідти.
Замкнуся, щоб не відкритись,
І буду собі сидіти,

Юрій Гундарів
2026.03.22 08:59
березня 1923 року народився легендарний французький актор-мім єврейського походження і великий громадянин. Кажуть, це він подарував Майклу Джексону його знамениту «місячну ходу». А ще існує історія, що ніби сам Чарлі Чаплін запросив його за свій столи

Віктор Кучерук
2026.03.22 05:55
Хоч ще приморозки зрана
Срібло сіють на вали, -
Жебонять струмки весняні
Й первоцвіти зацвіли.
Соком вже поналивало
Стовбури, гілки, бруньки
І оспівують помалу
Час пробудження пташки.

С М
2026.03.22 05:50
Глянь о сюди – Китайський Кіт Соняшний
гордий звуковилиск у нічному сонці
Мідний купол Бодхі і кімоно срібне
що зоряне убрання
у вітрах ночемрій

Крейзі Кет зирить із мережива бандани
то Чеширець одноокий

Артур Сіренко
2026.03.22 01:23
Йшов Час – невблаганний як сама Галактика (а може ще більш невблаганніший). Асистент Морока Анатолій продовжував працювати на кафедрі фітопатології – у його свідомості ця кафедра була єдиним можливим світом буття. Думки в нього роїлися навколо жуків-скрип

Ігор Терен
2026.03.21 22:05
                  І
Вертаюся в часи нічні
у нереальні сни,
коли були щасливі дні
і не було війни,
аби забутися на час
або відволіктись
від потойбічного колись

Юхим Семеняко
2026.03.21 16:58
Підтримуючи аналітичну практику "пиріжкарень", напишу про "сирітський" вірш на своїй сторінці. На ній і забезпечу свій допис відповідними гіперпосиланнями, технологія створення яких відома нашим штатним співробітникам. Природно, що видалити її зможу

Борис Костиря
2026.03.21 13:12
Продираюсь крізь сон, мов крізь ліс несходимий і вічний,
Крізь шторми, і буран, і прозрінь запізніле вино.
Між дерев прокидаються зрілості вигаслі свічі,
Як біблійні волхви, як зупинене давнє кіно.

Продираюсь крізь ліс із його чагарями й кущами

Охмуд Песецький
2026.03.21 09:24
Загасли зірки за холодним вікном,
Зажевріла обрію смужка рум'яна.
Будильник ось-ось – і озвучить підйом,
Сьогоднішній день зачинається зрана.

Панує пронизливий ранішній бриз,
Упорали небо пошарпані хмари.
Святкує сімейство моє Науриз,

Тетяна Левицька
2026.03.21 08:31
Про щастя: арії, пісні,
тремкі балади,
та вітер виє у мені
гучним торнадо.
Йду по стерні до забуття
дороговказом.
Навіщо вірні почуття,
коли не разом?

Віктор Кучерук
2026.03.21 07:06
Співучими струмочками
Тече поміж горбочками
До пінистої річечки вода, -
Під сонцем і під зорями
Наспівує прискорено,
Щоб у путі не мучила нуда.
Про весняне піднесення
Співає гучно й весело
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Охмуд Песецький
2026.03.19

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24

Стейсі Стейсі
2026.02.14






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Домінік Арфіст / Вірші / ...СОНЦЕ МОЄ СЕРЦЕ...

 CAPRICCIO (furioso)
діряві ночви ночі ллють дощем…
тривожна тиша шурхотить хрущем…
шалене коло місяця довкола
струмить неспокій скрипкою Нікколо…
ніколи я до тебе не вернусь –
у ночі свідченням зароку заручусь…
пручається гнучке фантомне тіло
в твоїх обіймах –
літо пролетіло…
знекровленою мумією – мрія…
ні пам’яті ні снів – лоботомія…
лібрето літа переписане зимою…
мелодія лишилася зі мною
нечутна за банальностями зрад…
Єдинорога сплавив конокрад
на бойню –
у місцевому шинку
криваву шинку подають в соку…

… я сонна риба у лабетах льоду…
природа загартовує породу…

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.


Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-01-15 18:35:22
Переглядів сторінки твору 10388
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.802
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2025.01.17 21:12
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 19:01:40 ]
а я знову скажу: caprice #24... con fuoco... appassionato...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 20:51:41 ]
Ну як звучить так - то й слухай на здоров'ячко :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Кузан (М.К./М.К.) [ 2012-01-15 19:16:44 ]
Оце так згусток болю!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 20:53:29 ]
Ну так... Не позаздриш лігеру...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Жозефіна де Лілль (М.К./Л.П.) [ 2012-01-15 19:38:12 ]
все б нічого, але таке словосполучення, як "порочный круг" перекладається українською, як "зачароване коло", хоча електронний перекладач не бачить хиби в перекладі "порочне коло".
гра словами та звуками сподобалася)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Жозефіна де Лілль (М.К./Л.П.) [ 2012-01-15 19:49:35 ]
"порок" - вада, ґандж, хиба. слово "порок" ввійшло в словники української мови за совітів. його поява нічим не вмотивована, окрім маніакальної їдеї про зближення російської та української мов. можливо, Вам слід розглянути словосполучення "хибне коло", хоча у Ваш ритм воно також не попадає( але "українського вуха" "порочне коло" звучить неприродно. вибачайте, за доскіпливість)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 20:12:09 ]
Жозефін, Жозефін, а Ви місіонерка... вчора у мене те саме почали... для мого українського вуха - все нормально... (хоча, звісно, моя мама - не справжня "русинка"... отже, певно я теж не українка...) а чому Ви саме хочете перекласти з російської "порочный круг"? чому, наприклад, не перекласти його з лат.Circulus vitiosus чи англ. vicious circle? тут хиба не підходить, vice - самі подивіться, що тут більше підходить... :о))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Мазур (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 20:29:36 ]
Жозефін, ви ж самі наче були проти надмірного пуризму (на сторінці Івана Гентоша)...)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 20:49:45 ]
О! А я саме про це ж хотів, що й Ната :о)
Та й узагалі, «зачароване коло» – це зовсім не те, що я мав на увазі…
Порочний – цілком прийняте у нашій мові слово. Порок – від індоєвропейського кореня rek-. Не описуватиму розвитку семантики цього кореня у слов’янських мовах – вона надзвичайно продуктивна! Скажу тільки, що слово «порок» вживалося задовго до совітів, скажімо у Франка (стаття про Данте). В укр. мові у негативному значенні закріпилося у словах «вроки», «зурочити» тощо... :о)
У Ліни Костенко в «Берестечку»:
Я знаю свій народ. Кляну його пороки.
Але за нього Господа молю…
У мене були варіанти «химерне коло», «примарне коло»… Я зупинився – на порочному… Воно найвлучніше у контексті вірша…
Дякую :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-01-15 20:17:12 ]
Які образи! А останній рядок - взагалі афоризм.

Неистовый ДоДо :)

ПиСи. Дивно, що Наталі не прореагувала на шинку з Єдинорога :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 20:55:28 ]
Шалений, точно... :о)
Єдинорог Наталі - у безпеці! :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 21:32:10 ]
уф... добре... дай йому свіжої травички і квіточок... :о)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Мазур (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 20:30:30 ]
давно думала про образ Паганіні) але не наважилась...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 20:57:03 ]
А до мене увірвався... Нічний персонаж... :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 21:10:50 ]
мій улюблений 24-й!!!
чудовий вірш


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 21:12:54 ]


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 21:16:17 ]
Дякую, Зоряно! :о)
За музику - уклін!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 21:19:11 ]
щось у мене завеликий формат вийшов)), а змінити не можу, може Ви спробуєте?
якщо будете вважати зайвим, то можете видалити )))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 21:40:55 ]
Нє, музика - лишиться тут!
Дякую за подарунок! :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 21:29:03 ]
ось Вам, Зоряно, блискуче виконання цього капріче: і темпо, і акценти просто супер... я вже стільки різних прослухала (головне, не слухайте Ванессу Мей... :о)))

http://www.youtube.com/watch?v=PZ307sM0t-0&feature=related



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 21:41:43 ]
Дякую! Супер!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-01-15 21:43:28 ]
так встав його теж сюди, буде вибыр :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 21:50:05 ]
так, цей - найкращий. а Ванессу взагалі не слухаю))).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 21:50:33 ]
я останній чайник і не вмію цього робити... я навіть хотіла у "когось" запитати, бо є в мене вірш, який без музики ніззя... а я чурка... :о) Чо, на мило, сільвуплє?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-01-15 21:52:04 ]
добре, чайник, зараз сама тут поставлю, а тобі милом інструктаж :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 21:53:36 ]
клікаєте по відео правою клавішею мишки і клікаєте по "Скопіювати код вставки", потім вставляєте, де треба.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-01-15 21:57:09 ]
от, Лу. тепер в тебе музики - слухай, аж до вухозакрутки :)

Нато, Зоряна вже в принципі все розказала. тицяєш правою мишею, копіюєш HTML-код, потім вставляєш. тільки от розміри треба вручну виправляти - зменшувати цихфєрки, які там побачиш. І вся наука.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-01-15 21:54:14 ]


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 21:58:28 ]
Я теж вставив!
Нехай буде - вєздє! :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-01-15 21:59:56 ]
шикарно! оце стерео! :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 22:00:29 ]
ви йому вірш придушили... скаржитись буде... :о) (за сервіровку чайника дякую)...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-01-15 22:02:11 ]
ВЄЗДЄ... ого! я балдію!!!