ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ігор Терен
2026.03.03 22:23
                    І
Сьогодні що не авгур, то поет.
І як не засміятися на кутні,
вичитуючи опуси майбутні,
де що не автор, то авторитет,
і що не геній, то анахорет
окремої і запашної кухні.

Світлана Пирогова
2026.03.03 18:57
В-есна і жінка, звісно, неподільні.
Е-(Є) в кожній усмішка від Лади.
С-іяє сонце, дихається вільно.
Н-ароджують життя, рулади.
А як в романтику цілком пірнають!

І тануть всі сніги навколо.

Микола Дудар
2026.03.03 12:32
Забути все, не значить все!
Лишились: Пам’ять, Душа, Тіло
Одне питанняко просте:
А що, у прощі не скрипіло?
Хіба, що в Пам’ять хтось заліз…
Хіба, що в снах Душа блукала…
Хіба, що Тіло між коліс…
Хіба, що того було мало.

Борис Костиря
2026.03.03 10:32
На блошиних ринках пустоти
Вловиш ти ніщо, німу безглуздість.
У палкій гонитві до мети
Здійсниться спектакль хиткого тлуму.

На блошиних ринках віднайдеш
Відчай, небуття, відсутність сенсу,
Книги із безоднею без меж

Віктор Кучерук
2026.03.03 07:01
Великий Віз
Вночі привіз
Яскраве світло, -
Світінь вогні,
Неначе в сні,
Блищали й квітли.
Зникала ніч
Побіля віч

Микола Дудар
2026.03.02 20:05
І бабця на лавці…
І вікна в цеглині…
Зустрінуться вранці
В своїй порожнині…

А подруги вийдуть
І всядуться поруч,
Торкаєшся, з виду

С М
2026.03.02 18:06
Дозвольте мені представитися
Маю смак володію грішми
І я прожив довге-довге життя
Викрадаючи душі грішників
Був я там де Ісус Христос
Обертався до сумніву й болю
Зробив усе щоби Пилатус
Вимив руки звершивши долю

Іван Потьомкін
2026.03.02 14:30
Що ти таке вчинила там, царице,
Що лютістю Ахашвероша скинута з трону?
Такою, що переважила і змови недругів,
І зненависть підкорених держав...
Ти, найвродливіша з усіх жінок!

***
По третім році, як засів на троні в Сузах,

Борис Костиря
2026.03.02 10:26
Так не хочеться спати лягати.
Ти з важливого щось не здійснив.
Ти прорвеш огорожі та ґрати,
Проповзеш крізь поля з усіх сил.

Щось назавжди потоне в намулі
І осяде на дно небуття.
Так воскресне в майбутнім минуле,

Віктор Кучерук
2026.03.02 05:59
Коли лоза цвіла на схилах
І не минали гожі дні,
Мені шалено пощастило -
Тебе зустріти навесні.
І стерти відстань поміж нами,
І розбудити почуття, -
І говорити тільки прямо
Про рух вперед без вороття.

Микола Дудар
2026.03.01 23:47
Повернемось до дрібниць,
До її глибин - дрібничок…
Відсторонимо лисиць
І братів, і їх сестричок…
А ще кума і куму.
Хресних діток позашлюбних,
І ага… і те — угу,
Що відклеїлось з розумних.

Артур Курдіновський
2026.03.01 23:35
Горить камін. Давно замовкли грози.
Новий ноктюрн виконує рояль.
О, зимо! Всі мої гарячі сльози
Чи зможуть розтопити твій кришталь?

Безмежний білий колір в синій тиші.
Підходжу вранці знову до вікна.
Тут візерунками поему пише

Ігор Терен
2026.03.01 22:54
А ми повиростали на гірчиці,
пили цикуту, їли полини,
тому і злиться
те, що нас боїться
не між людей, а поміж очмани.

***
А словники міняти не на часі,

Микола Дудар
2026.03.01 20:58
зайшов на сторінку Сонце-Місяця... перечитав кілька разів. Підтримую. Незабаром і я залишу ПМ. Давно предавно тут було затишнно і цікаво. Нині тут гниє і попахує...

Володимир Невесенко
2026.03.01 18:01
Колише ранок траву шовкову,
в долині блякло мигтить ромен
і гонить вітер імлу ранкову,
і сходить сонце уже ген-ген.

Палає обрій вогнем мосяжним*,
стікає сяйва густе вино.
Здається небо таким досяжним,

Євген Федчук
2026.03.01 16:06
У корчмі, що біля Січі нині велелюдно,
Зібралося за столами козаків багато,
Усі вдягнуті розкішно, адже нині свято.
Корчмареві за шинквасом сьогодні не нудно.
То тут, то там: «Іще налий!» - кожен раз лунає,
Наймити ледве встигають розносити кухлі.
Л
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24

Стейсі Стейсі
2026.02.14

хома дідим
2026.02.11

Дарій Стрілецький
2026.02.05

Акко Акко
2026.02.03






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Леля Далія / Вірші

 СИВИЙ СОКІЛ
То не руни, то не хмари сіроокі —
То печаль мандрує — плаче сивий сокіл.
В поміждум’ї між земним і неосяжним,
Поміжліття огортають крила княжі;
Перетнули рано-врано три тумани,
Перевіяли в дощі нічний неспокій...
То не гнівні поміжчасся басурмани —
То самітником самує сивий сокіл...


Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-04-18 19:01:10
Переглядів сторінки твору 10332
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 4.797 / 5.5  (4.494 / 5.46)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (3.879 / 5.38)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.768
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні оцінювати
Конкурси. Теми Поезія фентезі
Автор востаннє на сайті 2013.11.25 08:10
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Аліса Гаврильченко (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-18 19:04:52 ]
Лірично. Схоже на світлу печаль.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-18 19:16:23 ]
Дякую.
Мабуть Ви влучили в 10 - різні вони бувають ці дощі...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Уляна Дудок (М.К./М.К.) [ 2012-04-18 19:31:46 ]
Хай дощ не буде одинаком а візьме собі веселку! Гарно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-18 21:14:42 ]
Дякую.
ще не літо - зараз дощі якісь понурі, самітні без веселок.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2012-04-18 21:43:08 ]
Перевіяли в дощі долі сум, неспокій...
я б порадила ще попрацювати над цим рядком, важкочитаним
перевіяли в дощі смуток і неспокій

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-19 08:24:26 ]
Дякую.
Я теж трохи спіткалася об те Д-"долі". Замінила на "гужовий" - так більш плавніший і милозвучніший перехід.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2012-04-18 21:47:14 ]
дуже гарно звучить вірш при читанні
дуууже

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-19 08:34:01 ]
Щиро дякую!!!
Тому, що ставка (міні-епосу) була зроблена паралельно на звукове сприйняття - наші прасслав"янські традиції - приємно, що Ви це відчули.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2012-04-19 06:12:05 ]
перевiяли в дощi ... над цим рядочком попрацювати б трiшки.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-19 08:40:23 ]
Дякую.
Уже підмарафетила звукове сприйняття.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-04-19 09:41:50 ]
"Самітником самує" - це, часом, не масло масляне?
На мою скромну думку дилетанта, Ви неефективно використовуєте обсяг (розміри) окремо взятого рядка.
Можна було б (це не самий кращий варіант, бо я сподіваюсь на Ваш) написати:
"Празнує самітність сивий сокіл".
"Празнувати" - це містке дієслово.
А у другому рядку, якщо рахувати з кінця, інверсія вносить деяку плутаниниу - і читачу доводиться замислюватись не стільки над глибинними змістами твору, як над змістом окремо взятого речення.

Без критики і зауважень,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-21 20:40:05 ]
Щиро дякую за розгорнутий коментар і корисні роздуми.
"Самітником самує" — можна і «пустельником самує» - так, я от думаю – самітник це не одинак, а пустельник, чернець, який може знаходитися, як в духовній обителі, так і може жити один (для більшої святості). «Самує» для уточнення образу— слова одинакові за звучанням, але різні за дією чи є масло масляне??? Можна пустельником, але для асонансу випадають звуки «а, о, і» -
"Празнує самітність сивий сокіл" --- Празнує – хоть і наше рідне дієслово, але воно випадає з асонансно-алітераційного ланцюжка, а цього, в кінці тексту, допустити не можна. І ще «самітність», як на мою образність, вказує на пригніченість образу «сокола» --- а «самітник» - на його зв’язок з вищими силами, з Богом.
Якщо Ви знаєте, якесь коротке і ємке дієслово замість «самує» (я буду тільки рада) - але щоб воно не порушовало алітерацію і асонанс, то з мене могорич поштою....
Інверсія завжди вносить напругу в текст, але без цих завихрень поезія стає просто розповіддю про щось, втрачає міжряддя. Мені сподобалась, з цього приводу, думка Юрія Коваліва, який сказав, що ця рифлексія думки вносить в поезію наповнення, стильову естетику тексту, дозволяє відчути лексичний напрямок роздумів автора.
Інверсія в поезії це дость таки звичне явище, а у Ваших словах відчулась якась неприйнятність, чи то мені показалось?



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-04-21 20:49:25 ]
Ні. Скоріше за все, рефлексія.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-04-21 20:51:02 ]
Рефлексія думки. Мабуть, вона.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-04-19 09:47:05 ]
Мало не забув.
"Сивий сокіл" з підказкою у дужках - це непогано. Та тільки мені таке бачити якось незвично. Хотілось би, щоб без підказок - і все одно було ясно.
Я спочатку подумав, що образ сивого сокола - це якась протилежність "юному орлу" - Михайлу Поплавському.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-21 20:40:50 ]
Я вагалася з тею підказкою в дужках – можу зняти.
«Сивий сокіл» - як канон символізму нашого епосу, який не можна розривати, тому що він втратить своє смислове навантаження. Вам (далеко не делетанту) нагадаю, що «сивий» - в слов’янському епосі = мудрий, а «сокіл» ототожнення з категоріями: вільний, незламний, свободолюбивий, символ чоловічої мужності + мудрості (сивий). Політ (лет) над землею – вказує на те, що він обраний Богом. Ну от такі були мудрі наші предки. Тому, я цей образ, не можу ні розірвати, ні змінити – тільки розглянути його в новому ракурсі — Дощової благодатної хмари.
А «юний орел» - то теж гарна молитва для чоловіків (митців), якщо її поспівути двічі вдень, то можна бути юним орлом до100 років. Нам би хто таку легеньку молитвоньку склав...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-04-19 13:29:36 ]
"Самує" - дуже смачне слово.

Лелю, а Ви хитрунка, я бачу :) Зберігши всюди такий пісенний ритм, який навіть до серіїї "плачі" можна віднести, залишили один рядок, який явно виривається з ритму. Спеціально, щоб "а пагаваріть"? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-21 20:43:56 ]
Сердечно дякую — мені теж «самує» — смачне, коротке та ємке слово і нехотілось би викидати з тексту.
А пагаваріть бажано, щоб уладнати 2-а моменти
- «самітником самує» - виходячи зі значення — чернець один летить (по небесній пУстині) - можна лишити, чи всеж таки «самітник» замінити синонімом?
- сваговий* неспокій – був у 1-му варіанті, але я замінила, тому що дане слово має декілька значень (нехотілося під текстом давати пояснення), але це слово всеодно мені перепрошується назад – вернула.
Можливо, я щось там змінювала, в уже опублікованому тексті – то і ритм трохи перегрупувався (невідчула)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-04-21 23:56:37 ]
Думаю, все ж таки краще замінити "самітника", бо таки масло масляне.
"Сваговий" - красиве слово, але все одно у тому рядку один зайвий склад. І він заважає.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-23 13:40:34 ]
Дякую. Я ще мабуть подумаю над тим рядочком, щоб слово "сваговий" зберегти і вирівняти скалади.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ондо Линдэ (Л.П./М.К.) [ 2012-04-28 00:02:35 ]
Пишите, пишите еще! Тут природоохранники хотят с Вашего позволения два Ваших стихотворения (это и про Стрельцовскую степь) на сайте повесить, с указанием авторства, конечно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-02 08:53:23 ]
Щиро дякую, Олександро, за такий неочікуваний коментар.
Приємно, що природоохоронці читають поезію, тому що краса природи, що нас оточує формує красу душі і дихати стає легше. Нехай звичайно беруть вірші - приємна несподіванка. я вважала, що вони не читабельні і неусвояємі із-за максимальної зжатості при великому смисловому навантаженні та деяких технічних викрутасів.
Ще раз Вам дякую на доброму солві.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мішель Платіні (Л.П./Л.П.) [ 2012-10-26 21:20:06 ]
Дуже гарний вірш. Музика звучить, ритміка чудова! Крім
Перевіяли в дощі сваговий* неспокій...
Дякую за вірш!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-11-16 08:43:49 ]
Дякую Вам за те, що ще раз заставили повернутися до твору і підредагувати (буває такий стопор, який тільки з часом можна зрушити, з місця), а також вдячна за таке тонке сприйняття вірша - приємно.
Щасти Вам!