ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Сіренко
2024.11.21 23:09
Замість післямови до книги «Холодне Сонце») Мої тексти осінні – я цього не приховую. Приховувати щось від читача непростимий гріх. Я цього ніколи не робив і борони мене Будда таке колись вчинити. Поганої мені тоді карми і злої реінкарнації. Сторінки мо

Ярослав Чорногуз
2024.11.21 22:17
Мов скуштував солодкий плід,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.

Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,

Ігор Шоха
2024.11.21 20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.

Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,

Євген Федчук
2024.11.21 19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Леля Далія / Вірші

 СИВИЙ СОКІЛ
То не руни, то не хмари сіроокі —
То печаль мандрує — плаче сивий сокіл.
В поміждум’ї між земним і неосяжним,
Поміжліття огортають крила княжі;
Перетнули рано-врано три тумани,
Перевіяли в дощі нічний неспокій...
То не гнівні поміжчасся басурмани —
То самітником самує сивий сокіл...


Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-04-18 19:01:10
Переглядів сторінки твору 9585
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 4.797 / 5.5  (4.494 / 5.46)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (3.879 / 5.38)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.768
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні оцінювати
Конкурси. Теми Поезія фентезі
Автор востаннє на сайті 2013.11.25 08:10
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Аліса Гаврильченко (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-18 19:04:52 ]
Лірично. Схоже на світлу печаль.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-18 19:16:23 ]
Дякую.
Мабуть Ви влучили в 10 - різні вони бувають ці дощі...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Уляна Дудок (М.К./М.К.) [ 2012-04-18 19:31:46 ]
Хай дощ не буде одинаком а візьме собі веселку! Гарно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-18 21:14:42 ]
Дякую.
ще не літо - зараз дощі якісь понурі, самітні без веселок.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2012-04-18 21:43:08 ]
Перевіяли в дощі долі сум, неспокій...
я б порадила ще попрацювати над цим рядком, важкочитаним
перевіяли в дощі смуток і неспокій

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-19 08:24:26 ]
Дякую.
Я теж трохи спіткалася об те Д-"долі". Замінила на "гужовий" - так більш плавніший і милозвучніший перехід.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2012-04-18 21:47:14 ]
дуже гарно звучить вірш при читанні
дуууже

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-19 08:34:01 ]
Щиро дякую!!!
Тому, що ставка (міні-епосу) була зроблена паралельно на звукове сприйняття - наші прасслав"янські традиції - приємно, що Ви це відчули.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2012-04-19 06:12:05 ]
перевiяли в дощi ... над цим рядочком попрацювати б трiшки.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-19 08:40:23 ]
Дякую.
Уже підмарафетила звукове сприйняття.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2012-04-19 09:41:50 ]
"Самітником самує" - це, часом, не масло масляне?
На мою скромну думку дилетанта, Ви неефективно використовуєте обсяг (розміри) окремо взятого рядка.
Можна було б (це не самий кращий варіант, бо я сподіваюсь на Ваш) написати:
"Празнує самітність сивий сокіл".
"Празнувати" - це містке дієслово.
А у другому рядку, якщо рахувати з кінця, інверсія вносить деяку плутаниниу - і читачу доводиться замислюватись не стільки над глибинними змістами твору, як над змістом окремо взятого речення.

Без критики і зауважень,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-21 20:40:05 ]
Щиро дякую за розгорнутий коментар і корисні роздуми.
"Самітником самує" — можна і «пустельником самує» - так, я от думаю – самітник це не одинак, а пустельник, чернець, який може знаходитися, як в духовній обителі, так і може жити один (для більшої святості). «Самує» для уточнення образу— слова одинакові за звучанням, але різні за дією чи є масло масляне??? Можна пустельником, але для асонансу випадають звуки «а, о, і» -
"Празнує самітність сивий сокіл" --- Празнує – хоть і наше рідне дієслово, але воно випадає з асонансно-алітераційного ланцюжка, а цього, в кінці тексту, допустити не можна. І ще «самітність», як на мою образність, вказує на пригніченість образу «сокола» --- а «самітник» - на його зв’язок з вищими силами, з Богом.
Якщо Ви знаєте, якесь коротке і ємке дієслово замість «самує» (я буду тільки рада) - але щоб воно не порушовало алітерацію і асонанс, то з мене могорич поштою....
Інверсія завжди вносить напругу в текст, але без цих завихрень поезія стає просто розповіддю про щось, втрачає міжряддя. Мені сподобалась, з цього приводу, думка Юрія Коваліва, який сказав, що ця рифлексія думки вносить в поезію наповнення, стильову естетику тексту, дозволяє відчути лексичний напрямок роздумів автора.
Інверсія в поезії це дость таки звичне явище, а у Ваших словах відчулась якась неприйнятність, чи то мені показалось?



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2012-04-21 20:49:25 ]
Ні. Скоріше за все, рефлексія.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2012-04-21 20:51:02 ]
Рефлексія думки. Мабуть, вона.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2012-04-19 09:47:05 ]
Мало не забув.
"Сивий сокіл" з підказкою у дужках - це непогано. Та тільки мені таке бачити якось незвично. Хотілось би, щоб без підказок - і все одно було ясно.
Я спочатку подумав, що образ сивого сокола - це якась протилежність "юному орлу" - Михайлу Поплавському.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-21 20:40:50 ]
Я вагалася з тею підказкою в дужках – можу зняти.
«Сивий сокіл» - як канон символізму нашого епосу, який не можна розривати, тому що він втратить своє смислове навантаження. Вам (далеко не делетанту) нагадаю, що «сивий» - в слов’янському епосі = мудрий, а «сокіл» ототожнення з категоріями: вільний, незламний, свободолюбивий, символ чоловічої мужності + мудрості (сивий). Політ (лет) над землею – вказує на те, що він обраний Богом. Ну от такі були мудрі наші предки. Тому, я цей образ, не можу ні розірвати, ні змінити – тільки розглянути його в новому ракурсі — Дощової благодатної хмари.
А «юний орел» - то теж гарна молитва для чоловіків (митців), якщо її поспівути двічі вдень, то можна бути юним орлом до100 років. Нам би хто таку легеньку молитвоньку склав...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-04-19 13:29:36 ]
"Самує" - дуже смачне слово.

Лелю, а Ви хитрунка, я бачу :) Зберігши всюди такий пісенний ритм, який навіть до серіїї "плачі" можна віднести, залишили один рядок, який явно виривається з ритму. Спеціально, щоб "а пагаваріть"? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-21 20:43:56 ]
Сердечно дякую — мені теж «самує» — смачне, коротке та ємке слово і нехотілось би викидати з тексту.
А пагаваріть бажано, щоб уладнати 2-а моменти
- «самітником самує» - виходячи зі значення — чернець один летить (по небесній пУстині) - можна лишити, чи всеж таки «самітник» замінити синонімом?
- сваговий* неспокій – був у 1-му варіанті, але я замінила, тому що дане слово має декілька значень (нехотілося під текстом давати пояснення), але це слово всеодно мені перепрошується назад – вернула.
Можливо, я щось там змінювала, в уже опублікованому тексті – то і ритм трохи перегрупувався (невідчула)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-04-21 23:56:37 ]
Думаю, все ж таки краще замінити "самітника", бо таки масло масляне.
"Сваговий" - красиве слово, але все одно у тому рядку один зайвий склад. І він заважає.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-04-23 13:40:34 ]
Дякую. Я ще мабуть подумаю над тим рядочком, щоб слово "сваговий" зберегти і вирівняти скалади.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ондо Линдэ (Л.П./М.К.) [ 2012-04-28 00:02:35 ]
Пишите, пишите еще! Тут природоохранники хотят с Вашего позволения два Ваших стихотворения (это и про Стрельцовскую степь) на сайте повесить, с указанием авторства, конечно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-05-02 08:53:23 ]
Щиро дякую, Олександро, за такий неочікуваний коментар.
Приємно, що природоохоронці читають поезію, тому що краса природи, що нас оточує формує красу душі і дихати стає легше. Нехай звичайно беруть вірші - приємна несподіванка. я вважала, що вони не читабельні і неусвояємі із-за максимальної зжатості при великому смисловому навантаженні та деяких технічних викрутасів.
Ще раз Вам дякую на доброму солві.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мішель Платіні (Л.П./Л.П.) [ 2012-10-26 21:20:06 ]
Дуже гарний вірш. Музика звучить, ритміка чудова! Крім
Перевіяли в дощі сваговий* неспокій...
Дякую за вірш!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леля Далія (Л.П./Л.П.) [ 2012-11-16 08:43:49 ]
Дякую Вам за те, що ще раз заставили повернутися до твору і підредагувати (буває такий стопор, який тільки з часом можна зрушити, з місця), а також вдячна за таке тонке сприйняття вірша - приємно.
Щасти Вам!