ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Тамара Ганенко
2025.08.10 07:36
Десь твоє серце далеко
Неприкаяне
Піврозчахнуте
Дике
Горде
Домашнє
Умиротворене

Борис Костиря
2025.08.09 21:54
Тихо спадає листя,
як повільна кінохроніка.
Листя - це роки
нашого життя,
вони так само
безслідно зникають у землі.
Невдовзі ліс стане
оголений і зовсім самотній,

Ярослав Чорногуз
2025.08.09 21:11
Неначе у карцері дрібен --
Запхали тебе у тюрму.
Нікому вже ти не потрібен
У світі жахливім цьому.

Старіючий, сивий і хворий --
Чи здох, чи живий -- все одно.
Дурні, безпідставні докори

С М
2025.08.09 13:45
Говорилось
за простори між нас усіх
І людей, що
невидимі нам із-за стін
ілюзійних
Правди не почути
далі пізно геть
нема їх уже

Іван Потьомкін
2025.08.09 13:25
Чорнявий кіт із карими очима споглядає з височини книжкового розвалу на тих, хто мало не щодня приходить і переглядає те, що прибуло. Здається, що кіт знає всі мови, крім гебрайської та китайської, яких немає серед написаних стосів книжок. Тих, за якими

Юрій Гундарєв
2025.08.09 11:52
…Шукати щось нове? Стаж і кваліфікація в Северина були, проте йому хронічно не таланило. Всі однокурсники знайшли теплі місця й тихо пожинали купюри. І не те щоб вони збивали зорі з неба - просто ситих кутків на всіх не вистачає. Свого часу він засиджував

Олена Побийголод
2025.08.09 10:52
Із Бориса Заходера

Уславлених кішок чимало
(не кажучи вже про котів)
у різні епохи бувало;
а тих, що в книжках – й поготів!

І ось наша доблесна Рижка

Борис Костиря
2025.08.08 22:12
Листя спадає з тополі,
як плаття голого короля,
як платня за непрожите життя,
як непрочитані листи,
як послання у вічність,
як непромовлені слова,
мов нездійснене каяття,
як позлітка на істині,

Юрій Лазірко
2025.08.08 16:46
О, скрипко!
Скрип...
Смичок на витягах.
Заскрипотіло у душі,
мінялося на лицях -
заголосила, помирала
одиноко скрипка.
Позавмирали відчуття

Світлана Пирогова
2025.08.08 14:42
Кукурудзяний чути шелест,
ніби спеці наперекір.
Не самотньо і не пустельно,
ще й в садку непокірна зелень.
Рими просяться на папір,
струм ліричний через пастелі.

Портулак обіймає землю,

С М
2025.08.08 11:22
раз я підійшов до скелі
і ребром долоні зрубав її
раз я підійшов до скелі
і ребром долоні зрубав її
тоді згорнув уламки і виник острів
хай каменів є більш аніж пісків
знай-бо я відьмача
бігме я відьмача бейбі

Борис Костиря
2025.08.07 21:55
Я розгубив 175 см
твоєї краси і чарівності
яругами і пагорбами.
Я тепер від них
нічого не знайду,
бо від них залишилася
тільки хмара.
Кожна розгублена

Тамара Ганенко
2025.08.07 19:20
Здавалось, - відбуяло, одболіло
Лишило тіні, пристрасні й хмільні,
Вітрилом в дальні хвилі одбіліло
Чи вклякло десь в мені чи в глибині

Не загримить, не зойкне поза хмари,
Не спотикне на рівній рівнині
Не полосне по гоєному марно

Євген Федчук
2025.08.07 19:04
Москалі були брехливі завжди і зрадливі.
Домовлялися та слова свого не тримали,
Навіть, коли між собою часто воювали.
Коли кого так обдурять, то уже й щасливі.
Про іще одного князя хочеться згадати
З москалів, які потвору оту піднімали.
Василем його

Олена Побийголод
2025.08.07 16:29
Із Бориса Заходера

– Ей, привіт!
– Добридень, друже...
– Ти уроки вчив?
– Не дуже...
Бо мені завадив кіт!
(Навіть звуть його – Бандит...)

Артур Курдіновський
2025.08.07 02:13
Мої палкі, згорьовані присвяти
Лишилися тепер без адресата.

Моя Єдина - ще не народилась.
Чужих у злій строкатості - багато.

Не помічав Ту справжню, що любила.
Її нема. Смердить юрба строката.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія « Наша! »

Махайло Епатюк
поезія “Ти – печальна німфо”
http://maysterni.com/publication.php?id=96697


"Я хотів тебе і не хотів,
Я тебе осіннім листям ніжив...
А любив тебе - то й поготів,
Личко чарівливе, ніжне, свіже!

Ти - печальна німфо золота,
Вирини із озера раптово,
Хай мене усього огорта
Видиво небесно-веселкове!"


Пародія

А мене бажання огорта,
Видиво нещадно тиждень мучить –
Німфа із хвостом чи без хвоста?
Взнати мушу нині неминуче!

Зглянься, бо кохання на кону –
Покажи хоча би плечі й спину!
Вирини із озера, ану!
Тільки ціла, не наполовину!

Хочу, хочу і давно хотів!
Ще благаю показати ногу!
… Можна буде засилать сватів –
Ти слов'янська німфа, слава Богу!


07.11. 2013




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-11-07 12:17:26
Переглядів сторінки твору 7116
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.808
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 12:23:40 ]
Сприйми з гумором, Махайле, це творіння!
ЛГ пародії переповнений радістю і гордістю за слов"янську міфологію - наші русалки (німфи, наяди) кращі за європейських русалок (морських дів).Тут ми обійшли Європу - я також з цього тішуся! І за ЛГ теж!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Чепурко (Л.П./Л.П.) [ 2013-11-07 16:33:43 ]
Дуже майстерно, Іване! Не втримаюсь- доллю:

Она проснулась, потянулась...
И голой подошла к окну...
Полсотни мужиков свихнулось.
Полсотни вытерли слюну.
"Камаз" "Черроки" въехал в дверцу,
упал в бассейн вертолет,
Схватился в скверике за сердце
почтенных лет седой народ.
Случилось в озере цунами,
вулкан изверг поток страстей.
Стояли с вздутыми штанами
у дома дядьки всех мастей.
Сошел с орбиты спутник малый,
на дубе вспучилась кора...
Она зевнула и сказала:
"Вот скука! Все, как и вчера!"

(Витвір- не мій, але цілком зрозумілий!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 20:53:59 ]
Ото "доливаєш" ти, Наталь! Класно, сила! Якщо колись займуся перекладами - це буде перший вірш, який я перекладу. Але відразу на три мови. Подивимось, на якій смішніше вдасться.
Дяка щира!
ПС. А чий же цей чудовий витвір? "Это смутно мне напоминает"... Здається, що я його десь бачив - "Камаз" і "Чероккі" дуже знайомі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Пронь (М.К./Л.П.) [ 2013-11-07 17:14:37 ]
Після Ваших пародій завжди піднімається настрій.
Славно!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 20:54:28 ]
Уклін, Лесь! Радий!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 18:31:27 ]
))))
ЛГ пародії на противагу ЛГ оригіналу - принаймні, визначився. Хоче. ))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 20:57:41 ]
Але і вимучився, поки визначився, Люб! Не позаздриш йому... Але все добре, що добре закінчується.
Дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Махайло Епатюк (Л.П./Л.П.) [ 2013-11-07 18:49:27 ]
Ото жінки, Йване! Всі хочут аби їх хотіли! Та це й дивно було б, щоб Любов та не хтіла любові, га?
Оце я дожився до першої в мому життю пародії. З мене велика пляшка бурячихи із здоровецьким качаном кукурудзи, о! Я як прочитав, то, гейби й з хвостом ту німфу продірявив, так у мене піднявся... настрій!!! Слава всім, хто хоче й може, і хто хоче і дає!)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 21:21:21 ]
Все колись буває вперше, Махайле! (Це я стосовно першої пародії). А на рахунок бажань (хотінь) - французька мудрість: "Чого хоче жінка, того хоче Бог"... Стосовно бурячанки - приймається! Качан мусить витягуватися легко - на випадок "продовження банкету"! От переживаю лише - не розлякав би ти своїм темпераментом жіноцтво, а заодно усіх русалок, німф, наяд і нереїд (як слав"янських, так і європейських).
Але гасло хороше! Тоді (до бурячанки) тост - за підняття настрою!
Тисну руку! І дякую за оригінал!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Флора Мілєвська (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 19:13:46 ]
О, наші нявки-мавки))))Прегарно, Іванчику,автор теж молодчина,от тількиж хай визначиться ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 21:25:00 ]
Дяка, Тань! Таки так - наші ліпші!
А автор вже визначився, справді молодчина!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2013-11-07 19:25:01 ]
:)
і закінчення про слов'янську німфу влучне ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 21:25:43 ]
Дякую, Ян! Від тебе приємно це почути!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Геник (Л.П./М.К.) [ 2013-11-07 19:32:58 ]
І мені кінцівка засмакувала! :))))
Файно, п. Йване!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 21:26:20 ]
Тішуся і дякую, Лесь!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-11-07 19:52:48 ]
Заворожуюче!

Зглянься, бо кохання на кону –
покажи хоча би плечі й спину!
Вирини, а ні - то я пірну
у твою розкішну половину.

Хочу, хочу так, що аж упрів
(продемонструвати можу йогу),
а слов'янську німфу - й поготів!
Покажи, якщо не плечі - ногу!
:)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 21:32:45 ]
Круто, Друже!
Ти умієш додавати "жару"!
Дяка за експресивний експромт! Тисну руку!
ПС. То що малось на увазі під демонстрацією йоги?
Чи все простіше - деколи йога просто йога?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-11-07 22:18:34 ]
То завуальована Камасутра:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
В'ячеслав Романовський (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 23:26:24 ]
Пречудово, друже!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-08 10:15:36 ]
Радий, що сподобалося, В"ячеславе! Тисну руку!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-11-08 00:57:12 ]
Автор-приколіст приколюється(у оригіналі)
Пародія ж - справді дотепна. Наче чую інтонації пана Івана, коли він читає свій твір:))
(і комент від Мирослава - !!!)
Ото вже розвеселили))



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-08 10:18:47 ]
Насмілюся подякувати від свого мені, і Махайла, і Мирослава! Радий коменту, Галь!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-11-08 11:18:02 ]
І мені вже дуже хочеться почути пана Івана вживу...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-08 15:29:45 ]
Вітаю, Інно! Приїжджайте до Львова на якусь оказію (презентацію чи фестиваль) - то і розвіртуалимося.
ПС. А от у Києві приходилось читати тільки двічі (наразі) - у Оксани Яблонської на День Сміху і у Ярослава Чорногуза на творчому вечорі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Долик (М.К./М.К.) [ 2013-11-08 12:38:00 ]
Треба Замойській датив епіграф до продовження її "Зворотного боку..." А що? Зворотній бік німфи - теж цікаво) Файно вдалося тобі, Іваане!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-08 15:36:37 ]
Дякую за "файно", Люб! Я би сказав, що така назва не тільки цікаво, але навіть інтригуюче! Політ для фантазії і уяви... Може, Мирослава і прийме пропозицію (як перший крок до прозової пародії).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-11-08 16:27:10 ]
З хвостом чи без хвоста - дві великі різниці, як кажуть в Одесі. Труднощі кохання вбивають саме кохання.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-09 12:48:27 ]
Як любить казати Кучерук - в твоїх словах багато правди, Олександре! І мудрості, чи досвіду житєйського.
ПС. В одеському варіанті "сюжет" пародії(спрощений) звучав би приблизно так:
- Є хвіст?
- А навіщо Вам це знати?

(Питання на питання)
Дякую!