ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Курдіновський
2026.03.04 01:18
Весно! Мила чарівнице!
З льоду робиш ти водицю,
З неба синього казково
Ллється дощик іграшковий!

Весно! Радісна панянко!
Розфарбовуєш альтанку
В ніжні кольори зелені

Ігор Терен
2026.03.03 22:23
                    І
Сьогодні що не авгур, то поет.
І як не засміятися на кутні,
вичитуючи опуси майбутні,
де що не автор, то авторитет,
і що не геній, то анахорет
окремої і запашної кухні.

Світлана Пирогова
2026.03.03 18:57
В-есна і жінка, звісно, неподільні.
Е-(Є) в кожній усмішка від Лади.
С-іяє сонце, дихається вільно.
Н-ароджують життя, рулади.
А як в романтику цілком пірнають!

І тануть всі сніги навколо.

Микола Дудар
2026.03.03 12:32
Забути все, не значить все!
Лишились: Пам’ять, Душа, Тіло
Одне питанняко просте:
А що, у прощі не скрипіло?
Хіба, що в Пам’ять хтось заліз…
Хіба, що в снах Душа блукала…
Хіба, що Тіло між коліс…
Хіба, що того було мало.

Борис Костиря
2026.03.03 10:32
На блошиних ринках пустоти
Вловиш ти ніщо, німу безглуздість.
У палкій гонитві до мети
Здійсниться спектакль хиткого тлуму.

На блошиних ринках віднайдеш
Відчай, небуття, відсутність сенсу,
Книги із безоднею без меж

Віктор Кучерук
2026.03.03 07:01
Великий Віз
Вночі привіз
Яскраве світло, -
Світінь вогні,
Неначе в сні,
Блищали й квітли.
Зникала ніч
Побіля віч

Микола Дудар
2026.03.02 20:05
І бабця на лавці…
І вікна в цеглині…
Зустрінуться вранці
В своїй порожнині…

А подруги вийдуть
І всядуться поруч,
Торкаєшся, з виду

С М
2026.03.02 18:06
Дозвольте мені представитися
Маю смак володію грішми
І я прожив довге-довге життя
Викрадаючи душі грішників
Був я там де Ісус Христос
Обертався до сумніву й болю
Зробив усе щоби Пилатус
Вимив руки звершивши долю

Іван Потьомкін
2026.03.02 14:30
Що ти таке вчинила там, царице,
Що лютістю Ахашвероша скинута з трону?
Такою, що переважила і змови недругів,
І зненависть підкорених держав...
Ти, найвродливіша з усіх жінок!

***
По третім році, як засів на троні в Сузах,

Борис Костиря
2026.03.02 10:26
Так не хочеться спати лягати.
Ти з важливого щось не здійснив.
Ти прорвеш огорожі та ґрати,
Проповзеш крізь поля з усіх сил.

Щось назавжди потоне в намулі
І осяде на дно небуття.
Так воскресне в майбутнім минуле,

Віктор Кучерук
2026.03.02 05:59
Коли лоза цвіла на схилах
І не минали гожі дні,
Мені шалено пощастило -
Тебе зустріти навесні.
І стерти відстань поміж нами,
І розбудити почуття, -
І говорити тільки прямо
Про рух вперед без вороття.

Микола Дудар
2026.03.01 23:47
Повернемось до дрібниць,
До її глибин - дрібничок…
Відсторонимо лисиць
І братів, і їх сестричок…
А ще кума і куму.
Хресних діток позашлюбних,
І ага… і те — угу,
Що відклеїлось з розумних.

Артур Курдіновський
2026.03.01 23:35
Горить камін. Давно замовкли грози.
Новий ноктюрн виконує рояль.
О, зимо! Всі мої гарячі сльози
Чи зможуть розтопити твій кришталь?

Безмежний білий колір в синій тиші.
Підходжу вранці знову до вікна.
Тут візерунками поему пише

Ігор Терен
2026.03.01 22:54
А ми повиростали на гірчиці,
пили цикуту, їли полини,
тому і злиться
те, що нас боїться
не між людей, а поміж очмани.

***
А словники міняти не на часі,

Микола Дудар
2026.03.01 20:58
зайшов на сторінку Сонце-Місяця... перечитав кілька разів. Підтримую. Незабаром і я залишу ПМ. Давно предавно тут було затишнно і цікаво. Нині тут гниє і попахує...

Володимир Невесенко
2026.03.01 18:01
Колише ранок траву шовкову,
в долині блякло мигтить ромен
і гонить вітер імлу ранкову,
і сходить сонце уже ген-ген.

Палає обрій вогнем мосяжним*,
стікає сяйва густе вино.
Здається небо таким досяжним,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24

Стейсі Стейсі
2026.02.14

хома дідим
2026.02.11

Дарій Стрілецький
2026.02.05

Акко Акко
2026.02.03






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія « Наша! »

Махайло Епатюк
поезія “Ти – печальна німфо”
http://maysterni.com/publication.php?id=96697


"Я хотів тебе і не хотів,
Я тебе осіннім листям ніжив...
А любив тебе - то й поготів,
Личко чарівливе, ніжне, свіже!

Ти - печальна німфо золота,
Вирини із озера раптово,
Хай мене усього огорта
Видиво небесно-веселкове!"


Пародія

А мене бажання огорта,
Видиво нещадно тиждень мучить –
Німфа із хвостом чи без хвоста?
Взнати мушу нині неминуче!

Зглянься, бо кохання на кону –
Покажи хоча би плечі й спину!
Вирини із озера, ану!
Тільки ціла, не наполовину!

Хочу, хочу і давно хотів!
Ще благаю показати ногу!
… Можна буде засилать сватів –
Ти слов'янська німфа, слава Богу!


07.11. 2013




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-11-07 12:17:26
Переглядів сторінки твору 7397
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.808
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 12:23:40 ]
Сприйми з гумором, Махайле, це творіння!
ЛГ пародії переповнений радістю і гордістю за слов"янську міфологію - наші русалки (німфи, наяди) кращі за європейських русалок (морських дів).Тут ми обійшли Європу - я також з цього тішуся! І за ЛГ теж!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Чепурко (Л.П./Л.П.) [ 2013-11-07 16:33:43 ]
Дуже майстерно, Іване! Не втримаюсь- доллю:

Она проснулась, потянулась...
И голой подошла к окну...
Полсотни мужиков свихнулось.
Полсотни вытерли слюну.
"Камаз" "Черроки" въехал в дверцу,
упал в бассейн вертолет,
Схватился в скверике за сердце
почтенных лет седой народ.
Случилось в озере цунами,
вулкан изверг поток страстей.
Стояли с вздутыми штанами
у дома дядьки всех мастей.
Сошел с орбиты спутник малый,
на дубе вспучилась кора...
Она зевнула и сказала:
"Вот скука! Все, как и вчера!"

(Витвір- не мій, але цілком зрозумілий!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 20:53:59 ]
Ото "доливаєш" ти, Наталь! Класно, сила! Якщо колись займуся перекладами - це буде перший вірш, який я перекладу. Але відразу на три мови. Подивимось, на якій смішніше вдасться.
Дяка щира!
ПС. А чий же цей чудовий витвір? "Это смутно мне напоминает"... Здається, що я його десь бачив - "Камаз" і "Чероккі" дуже знайомі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Пронь (М.К./Л.П.) [ 2013-11-07 17:14:37 ]
Після Ваших пародій завжди піднімається настрій.
Славно!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 20:54:28 ]
Уклін, Лесь! Радий!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 18:31:27 ]
))))
ЛГ пародії на противагу ЛГ оригіналу - принаймні, визначився. Хоче. ))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 20:57:41 ]
Але і вимучився, поки визначився, Люб! Не позаздриш йому... Але все добре, що добре закінчується.
Дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Махайло Епатюк (Л.П./Л.П.) [ 2013-11-07 18:49:27 ]
Ото жінки, Йване! Всі хочут аби їх хотіли! Та це й дивно було б, щоб Любов та не хтіла любові, га?
Оце я дожився до першої в мому життю пародії. З мене велика пляшка бурячихи із здоровецьким качаном кукурудзи, о! Я як прочитав, то, гейби й з хвостом ту німфу продірявив, так у мене піднявся... настрій!!! Слава всім, хто хоче й може, і хто хоче і дає!)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 21:21:21 ]
Все колись буває вперше, Махайле! (Це я стосовно першої пародії). А на рахунок бажань (хотінь) - французька мудрість: "Чого хоче жінка, того хоче Бог"... Стосовно бурячанки - приймається! Качан мусить витягуватися легко - на випадок "продовження банкету"! От переживаю лише - не розлякав би ти своїм темпераментом жіноцтво, а заодно усіх русалок, німф, наяд і нереїд (як слав"янських, так і європейських).
Але гасло хороше! Тоді (до бурячанки) тост - за підняття настрою!
Тисну руку! І дякую за оригінал!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Флора Мілєвська (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 19:13:46 ]
О, наші нявки-мавки))))Прегарно, Іванчику,автор теж молодчина,от тількиж хай визначиться ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 21:25:00 ]
Дяка, Тань! Таки так - наші ліпші!
А автор вже визначився, справді молодчина!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2013-11-07 19:25:01 ]
:)
і закінчення про слов'янську німфу влучне ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 21:25:43 ]
Дякую, Ян! Від тебе приємно це почути!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Геник (Л.П./М.К.) [ 2013-11-07 19:32:58 ]
І мені кінцівка засмакувала! :))))
Файно, п. Йване!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 21:26:20 ]
Тішуся і дякую, Лесь!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-11-07 19:52:48 ]
Заворожуюче!

Зглянься, бо кохання на кону –
покажи хоча би плечі й спину!
Вирини, а ні - то я пірну
у твою розкішну половину.

Хочу, хочу так, що аж упрів
(продемонструвати можу йогу),
а слов'янську німфу - й поготів!
Покажи, якщо не плечі - ногу!
:)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 21:32:45 ]
Круто, Друже!
Ти умієш додавати "жару"!
Дяка за експресивний експромт! Тисну руку!
ПС. То що малось на увазі під демонстрацією йоги?
Чи все простіше - деколи йога просто йога?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-11-07 22:18:34 ]
То завуальована Камасутра:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
В'ячеслав Романовський (М.К./М.К.) [ 2013-11-07 23:26:24 ]
Пречудово, друже!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-08 10:15:36 ]
Радий, що сподобалося, В"ячеславе! Тисну руку!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-11-08 00:57:12 ]
Автор-приколіст приколюється(у оригіналі)
Пародія ж - справді дотепна. Наче чую інтонації пана Івана, коли він читає свій твір:))
(і комент від Мирослава - !!!)
Ото вже розвеселили))



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-08 10:18:47 ]
Насмілюся подякувати від свого мені, і Махайла, і Мирослава! Радий коменту, Галь!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-11-08 11:18:02 ]
І мені вже дуже хочеться почути пана Івана вживу...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-08 15:29:45 ]
Вітаю, Інно! Приїжджайте до Львова на якусь оказію (презентацію чи фестиваль) - то і розвіртуалимося.
ПС. А от у Києві приходилось читати тільки двічі (наразі) - у Оксани Яблонської на День Сміху і у Ярослава Чорногуза на творчому вечорі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Долик (М.К./М.К.) [ 2013-11-08 12:38:00 ]
Треба Замойській датив епіграф до продовження її "Зворотного боку..." А що? Зворотній бік німфи - теж цікаво) Файно вдалося тобі, Іваане!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-08 15:36:37 ]
Дякую за "файно", Люб! Я би сказав, що така назва не тільки цікаво, але навіть інтригуюче! Політ для фантазії і уяви... Може, Мирослава і прийме пропозицію (як перший крок до прозової пародії).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-11-08 16:27:10 ]
З хвостом чи без хвоста - дві великі різниці, як кажуть в Одесі. Труднощі кохання вбивають саме кохання.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-09 12:48:27 ]
Як любить казати Кучерук - в твоїх словах багато правди, Олександре! І мудрості, чи досвіду житєйського.
ПС. В одеському варіанті "сюжет" пародії(спрощений) звучав би приблизно так:
- Є хвіст?
- А навіщо Вам це знати?

(Питання на питання)
Дякую!