ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Олена Побийголод
2026.04.18 07:54
Володимир Диховичний (1911-1963),
Моріс Слободськой (1913-1991)

Коли не знавали досягнень казкових,
у давні, минулі часи –
чекаючи коней по трактах поштових,
співали мандрівці усі:

Іван Потьомкін
2026.04.17 20:42
Як не втомивсь ти на роботі
(боровсь зі сном та протирав штани),
То не Америку з Європою вини,
Що не цілком беруть на себе наші клопоти,
А ледарів таких, як ти, та казнокрадів усесильних,
Та жевжиків, пролізлих в Раду бозна яким чином,
Та тих, хто н

хома дідим
2026.04.17 18:44
білий брудний голуб
із тьмяними рожево яскравими
лапами
сторожкий мов отруювач
у якого при собі
отрута і намір
скрадається підскоком
межею тіні й осоння

С М
2026.04.17 17:32
живе на лав стріт
любить свою лав стріт
у неї дім і сад є
всі нагоди і пригоди

у неї є халати й мавпи
лінтюхи у діамантах
має мудрість і відає суть

Юрій Лазірко
2026.04.17 15:34
троє нас
набралося на віче
на безлюдді повному
корчма
де за біль
розносить вина
відчай
павутиння тче

Костянтин Ватульов
2026.04.17 15:06
І знов сидить в півоберта та абрис ніжного плеча
На стінці тінню крізь зачинене фіранкою вікно.
В руці фужер, а там настоянка холодна та терпка,
Невже влаштовує на даний час її все це цілком ?

На білій шкірі видно анемічні сині русла вен,
На шиї об

Борис Костиря
2026.04.17 12:06
Стійка душа розчинить у собі
Тривоги й болі, як міцні метали.
Те, що прийшло в запеклій боротьбі,
Повільно і розпачливо розтало.

Розтали в плесі озера чуття,
Потужні пристрасті, земні закони.
Не викликає більше співчуття

хома дідим
2026.04.16 19:57
ось поет на променаді
проминає повію
мова тут не
про молодих поетів які
те саме що повії
або старих повій
котрі чим не поети
отже

Костянтин Ватульов
2026.04.16 19:17
Розповім тобі казку про літній насичений вечір,
Там лілійника жовтого довго п’янить аромат.
Там стежинка вузька поміж хат у травичці зеленій
Упирається в став, де качки на воді майорять.

Розповім тобі казку про осінь з молочним туманом,
Що вкриває

Євген Федчук
2026.04.16 17:52
Упереджуючий «удар» Ізяслава.

Життя мина. Уже на схилі літ,
Коли рука не здатна меч тримати,
Схотілося перо до рук узяти,
Щоб змалювати той далекий світ,
Якого вже назад не повернуть.
Схотілося події описати,

Артур Сіренко
2026.04.16 17:04
Я довго йшов
Вулицями міста граків,
Так довго, що забув назву міста –
Цього міста темних вікон
І злих поглядів сажотрусів
Міста, яке занедбало своє ім’я.

Я шукав Істину

Охмуд Песецький
2026.04.16 13:18
Знати про гостинці мав би вчасно,
І про красну мову бранзолет -
То й кохання ватрище б не згасло,
Щастя поривалось би на злет.

Ну окей, життя іде як шоу,
Слухай-но сюди й собі прикинь -
Тільки ми побачимося знову,

Борис Костиря
2026.04.16 13:01
Ледь чутні промені ранкові
Проб'ють могутню німоту,
Знайшовши ті слова у мові,
Які ословлять пустоту.

Тендітні промені пробудять
Від сну тяжких, лихих століть,
Штовхнувши у нудотні будні

Ігор Шоха
2026.04.16 12:52
Міняються і віра, і пенати,
і ніби рідне здалеку село...
у пам’яті прив’ялене зело
і кетяги калини біля хати.

І це минає. Тяжко поміняти
зло на добро або добро на зло.
Не меншає колег, але обняти

Ігор Терен
2026.04.15 19:44
                    І
Знову охопила ейфорія
голови одурених людей.
З огляду на світові події
мало клепок і всихає ґлей
в авторів словесної стихії
вичахлих теорій та ідей.
На землі, опаленій війною,

хома дідим
2026.04.15 16:59
квіти троянди квіти лілії
гіацинти
змальовані на цераті
на столі за яким сидиш
що анічого не важить
вір мені синку
але тобі хотілося
ще сотворити вірш
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Костянтин Ватульов
2026.04.02

Олеся ніжна
2026.03.31

Майя М
2026.03.29

Олег Богдан
2026.03.28

Андрій Людвіг
2026.03.27

Охмуд Песецький
2026.03.19

Олена Квітуча
2026.03.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія « На бартер! »

Володимир Сірий
поезія “Не гріє кров…”
http://maysterni.com/publication.php?id=96910

"Не гріє кров. Та камізелька
Все компенсує. Недарма
На секонд хенді вчора ельку
Узяв, - на носі ж бо зима.

Попався дуже теплий лейбик.
В нім віршувати – самий раз.
Даю поезію від себе
Усім, хто дбає так про нас!"


Пародія

Картина, варта Ермітажу –
Кожух на лейбик! (Бо вітри).
В дві ельки вже наледве влажу –
А Муза мерзне – треба три…

З Пегасом певно будуть босі –
Вірші упали у ціні…
Та й що вірші? Зима на носі!
Не гріє кров – хана мені…

Віршую, не зважаю – треба!
А як інакше? Бренд є бренд!
Даю поезію від себе –
І понесу на секонд хенд.


14.11.2013




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-11-14 16:41:39
Переглядів сторінки твору 9984
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.231 / 5.5  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.803
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 16:43:23 ]
ЗдОрово! І все ж таки, що таке "елька" і "лейбик"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 16:50:48 ]
Дяка, Інно!
"Елька" - то розмір "L" (не нашинський). Дві
"ельки" - то вже пристойно, а три - на Кличка. (Жартую).
А лейбик - то така файна безрукавка, тепла і зручна (спеціально для поетів - щоб легше писалося). Знов жартую.
Уклін!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 16:54:15 ]
Дяка, пане Іване! Все, вже не темна. Вік живи, вік учися...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 16:46:20 ]
Сприйми з гумором, Володь - поетам і так нелегко живеться, а тут ще й зима, холоди, вітри... ЛГ знайшов вихід - добре, що секонд є...
Тримаймося!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 18:26:28 ]
Бренд є бренд! - ))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нінель Новікова (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 16:58:42 ]
Які симпатичні та добрі Ваші пародії, Іване!
З посмішкою


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 17:08:21 ]
Уклін, Нінель! Тішуся Вашому коменту!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 18:25:08 ]
Дуже і дуже симпатично, друже!)))))))))))
А історія не вигадана. Саме так все і є.
Щиро дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 20:43:41 ]
Дякую, Друже!
Тішуся, що сподобалося - ти ж знаєш, яка важлива у пародії оцінка автора оригіналу!
Тисну руку!
ПС. Правдивість історії відразу не викликала в мене жодних сумнівів - написано із великим "ефектом присутності"!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Флора Мілєвська (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 19:39:12 ]
а що таке лейбик у Вашому регіоні, бо для мене не зрозуміло - кожух на лейбик ? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 20:40:15 ]
З дозволу господаря сторінки поясню: лейбик - тепла безрукавка,жилет, тому цілком нормально, що на нього зверху ЛГ одяг кожух - верхній одяг:))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 20:56:59 ]
Попри те, Тань, що лейбик дійсно більш поширений на Прикарпатті, і у нас, і у вас він означає безрукавку (одяг без рукавів), переважно теплий. Зазвичай він і є "верхній" одяг, тобто на нього нічого більше зверху не одягали (принаймні в нашій місцевості). ЛГ зумів одягти (перестрахувався), пробував і навпаки (лейбик на кожух), але не вдалося. Трьох "L " забракло.
Дякую, Тань!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Флора Мілєвська (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 20:59:15 ]
дякую, не чула раніше))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 21:01:24 ]
Моя бабця з Надсяння називала таку безрукавку "стАник" або "бОйко":)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 21:05:50 ]
А на "мазурах" (нині Польща) лейбиком називали недовгу свитку навіть із рукавами.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2013-11-14 20:00:28 ]
як завжди...

Гентош - то бренд :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 20:59:34 ]
О, Домі! Такий "брендовий" комент!
Радий тобі - тисну руку!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 20:43:22 ]
Дотепно, як завше!)))
Погоджуюся з Домі: бренд на патент (чи навпаки?):)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 21:01:48 ]
Дякую, Галь!
По авторському праву на ПМ Хмельницький спеціалізується, то й "патентна справа" - то його парафія.
ПС. Певно таки скаже, що навпаки...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Кузан (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 20:49:08 ]
Отак брендом по бренду!
Весело, щиро, по-доброму.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 21:07:04 ]
Дяка, Василю! Тисну руку!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2013-11-14 20:54:28 ]
останя репліка неоднозначна така) – це ЛГ що, понесе своє, щоб інші користувалися? плагіат заохочуватиме?)). користуватися ж по-різному ж можна))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 21:11:10 ]
Нє, Ян! Ну який із бартеру плагіат? Все законно - тепло поезії (духовне) на тепло лейбика (матеріальне). Одні читають - інші носять. Усі гріються...
Дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Мельничук (Л.П./М.К.) [ 2013-11-14 20:59:09 ]
Щедра душа )))
Влучно!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 21:16:19 ]
Ага, Світлано! Так і є - ЛГ (оригіналу) щедро дає поезію "усім, хто дбає" про нас. І ЛГ пародії намагається не відставати (але вже по бартеру).
Дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-11-14 21:05:56 ]
"Віршую, не зважаю – треба!
А як інакше? Бренд є бренд!"...
Я рими досягаю з неба
і поглинаю, як сорбент...
:)))
А пародія теж варта Ермітажу...поетичного!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 21:24:20 ]
Дяка за експромт, Друже!
"Як сорбент" - потужно (відразу видно, в якій сфері працюєш останнім часом!)
За поетичний Ермітаж - міцний потиск руки!
Тримаймося!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-11-14 21:15:47 ]
Ви, Іване, як яструб. Невинна жертва(поет) випасає метафори і образи на творчому полі своєї натхненної уяви і не підозрює, що гострі пародійні пазурі уже націлились на його поетику, плоть і кров його ліричної душі. Але добре, що Ви не кровожерний. Так, трохи полякаєте, трохи поскубаєте, але від того більше користі усім і в першу чергу самому автору, бо пародійний ракурс його творіння привертає більше уваги і осмислення стороннього люду, а який поет від того відмовиться.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 21:36:54 ]
Вітаю, Олександре!
"І Яструбине Око та Чингачгук прийшли в наш табір лише заради цього?"
Жартую, Друже - зазвичай "невинна жертва" якраз і є повноправним співавтором пародійного творіння, і, можливо, навіть більше, бо завдяки "натхненній уяві" авторів і "випасеним метафорам" останнє якраз і з"являється на світ Божий!
Зацінив твій доброзичливий і дотепний комент - дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Роса (Л.П./М.К.) [ 2013-11-14 21:33:55 ]
«Картина, варта Ермітажу» -
ти написав, тож уяви
який зразочок епатажу
явивсь мені до голови:
***
«В дві ельки вже наледве влажу –
А Муза мерзне – треба три…»
Удвох в однім кожусі… Вражий
Пегас (та біс його бери!)

теж намагається вмістити
конячий круп у мій кожух…
Ну як поету пережити
часи холодних білих мух?

Отак являтимусь кошмаром:
один кожух та вісім ніг.
Та ще й чобіт всього лиш пара…
Ну як ділити їх на всіх?



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 21:44:53 ]
БРАВО, Тань!
Аплодую стоячи!
І без капелюха! "Могем"!
Млинець - який я втішений!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Долик (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 21:49:03 ]
Так, Іване, пора відкривати конкурс пародії на пародію. Хоча Тетяна Роса уже в ньому забрала гран-прі!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 21:55:00 ]
Такі конкурси вже на ПМ бували, Люб! Але на цю пародію Таня, безсумнівно, гран-прі забрала би! Ну хіба може в кого ще є шестиногий Пегас (про чотириногу Музу навіть боюся подумати)
Дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Мазур (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 21:53:46 ]
Натішилася не тільки оригіналом, пародією, але і коментарями, і експромтами. Є, є ще порох у порохівницях! )))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 22:09:37 ]
- Подивимось, чи є порох в порохівниці, - сказав Вінні Пух і чиркнув сірничком...
(із нової серії мультиків, ще в роботі)
Дяка щира, Наталь! Радий!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Долик (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 22:04:06 ]
Ой, піддалась сама на цей пародистичний настрій)
Але куди мене занесло - щось в інший бік, в друге село) Але раз написалося - як пародія хай існує. Ось)))

Такий вже нині на Парнасі
новий порядок завели,
торгують ябками і квасом,
і віршами із-під поли.

Он секонд-хенду магазинчик
відкрили в затишку скали.
А тут зима. Що? Змерз мізинчик?
Сніги Пегаса замели?

Продай поете добрі вірші,
і купиш кожуха тоді
(торгуся, вперто, сміливіше)
собі і Музі молодій


Пегасові піддкови треба,
і хоч би два мішки вівса.
Пиши про ребра. Не про небо.
Ну й що, хай буде вже попса...
А все продаш і купиш сам...




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-14 22:18:50 ]
Ого, нашого полку прибуло!
Класно, Люб! ЛГ (дио)пародії прагматичний такий - нема жодного сумніву, що виживе зимою, і Музі, і Пегасу пропасти не дасть. Впертий, і підприємницький на нинішній лад.
Ото вже і друге місце (призове!) зайняте!
Дякую щиро!
ПС. Не можу не відмітити краси слова "пародистичний" в твоєму коменті - надихає!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Чубенко (Л.П./Л.П.) [ 2013-11-15 00:04:02 ]
Долучаюсь до намиста
Слів во славу пародиста!
Й розраховую на ренту,
На адресу секонд-хенду.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-15 10:07:52 ]
Не відбудутися їм жартом -
З них відсоток взяти варто!

Дякую, Вікторе!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Кучерук (Л.П./М.К.) [ 2013-11-15 06:34:42 ]
Попав учора на обід
Тобі, я бачу, гарний плід,
Але за декілька хвилин
Ним смакував ти не один...))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-15 10:13:50 ]
І на обід (не для "приколу")
Усіх заклИкали до столу!

Тисну руку, Друже!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2013-11-15 15:45:52 ]
Прочитала із цікавістю, і пародію, і коменти!
..а не жаль, поезію на секонд-хенд, там все дешеве і на вагу. Низька ціна такій поезії - хоча, і таке буває.
З Пегасом певно будуть босі – хто саме будуть?
даруй, за таке надуважне прочитання))))
до того ж, "певно", як вставне слово, виділяється комами.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-15 16:51:11 ]
Вітаю, Ксень!
Там теж бувають (і, кажуть, часто) досить пристойні речі, високої якості і зовсім нові (чит. - "нечитані" в нашому випадку). Трапляються і недешеві. "Бренд є бренд".
"А Муза мерзне – треба три…
З Пегасом певно будуть босі – "
Тобто будуть Муза і Пегас, саме вони. Причому не ймовірно, а точно - "вірші упали у ціні" (Хоча Скиба стверджував протилежне). Отже, тут "певно" використовується не як вставне слово, що вживається для вираження можливості (чи ймовірності) чого-небудь, а як стверджувальний прислівник у значенні "певне". Тому і не виділяється комами.
Дякую за надуважне прочитання! Воно потрібне і допомагає, бо несе конструктивні поради.
Уклін!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2013-11-15 17:00:46 ]
ну, не сприймається це так, як ти пояснюєш, хоч убий!

"А Муза мерзне – треба три…
ось три босих ельки - це, будь ласка, це я розумію...
і те ж саме з певно, вже б краще "точно", як на мене!!!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-11-15 20:58:51 ]
Та ти що, Ксень, не жартуй! Я не прихильник таких радикальних дій...
Стосовно "точно" - в принципі прийнятно, як синонім. На мою думку - не додає, але й не віднімає.
З приводу "трьох босих ельок" - ось якраз цього я собі уявити не зміг. Ну не намалювала мені уява три босих "розміри" одягу, як не старалася...
Дякую щиро!