ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Іван Потьомкін
2024.07.01 21:29
Сталося це в Аскалоні. За звичаєм, пішли в Єрусалим брати-юдеї. «От і добре,- зрадів сусід-язичник.- Поки молитимуться, дечим розживуся». Глянув на подвір’я через тин: Брати чомусь не квапляться на прощу.. Відки йому було знати, Що це Господ

Микола Дудар
2024.07.01 17:28
Вже третій місяць без магбука. Віршів трохи назбиралось... Буду нишком виставляти. Життя продовжується!

Микола Дудар
2024.07.01 17:22
Ще до війни було аж надто задалеко…
Ще ріки сліз чекали на відплив…
Хозяйнували в небі зрощені лелеки…
І ти такий слухняний… просто жив.
Топтав цю землю грішну неповторно…
Вичитував, зачитувався ти,
Що не Еней був парубок моторний,
А всі оті зашмо

Ольга Олеандра
2024.07.01 10:55
Спробуй.
Бо все можливо.
Кожен світанок – диво.
Будь-який крок оборотний.
Серцем заходь в звороти.

Пробуй.
Не є фатальним

Олександр Сушко
2024.07.01 08:06
Я на колінах попрошу Святих,
щоб рідні всі були здорові,
а поруч ти була завжди
у буднях чорно-білих й кольорових.

Не дайте дітям гинути, Святі,
хай біль такий не точить струмом душу,
коли на цвинтарі на крихітній плиті

Олександр Сушко
2024.07.01 08:05
Я на колінах попрошу Святих,
щоб рідні всі були здорові,
Ставай зі мною поруч, брате, й ти
І бий поклони лобом аж до крові.

Не дайте дітям гигнути,! Святі,
Нехай поггладять черево і душу,
І хай сидять на цвинтарній плиті

Віктор Кучерук
2024.07.01 07:11
Ракет падіння замість зорепадів,
Щодня осколків смертоносний град, –
Не має смерть ніякої пощади
До кожного, хто довше жити рад.
Руїни стін од затишної хати,
Нема вцілілих у вогні речей, –
Є вічна пам'ять про найбільшу втрату –
Зотлілих і обвугл

Артур Курдіновський
2024.07.01 06:15
Розфарбував світанок мій колючий
Якийсь незрозумілий темний щем.
Міцніє він щоразу, з кожним днем,
Нейтральне все стає таким болючим!

Долати важко непохитні кручі
З беззахисним букетом хризантем.
Між полум'ям стояв я та вогнем.

Микола Соболь
2024.07.01 05:26
День шукає втечі за межу.
Вечоріє, але ще зарано.
Я тобі сузір’я покажу,
як рум’янець вичахне багряний.
Зашумів на річці очерет,
заспівала свою пісню квакша,
назбираю пригорщу монет,
хай затягне що-небудь інакше.

Олександр Сушко
2024.07.01 05:19
Течуть роки, немов Дніпро-ріка,
За осінню - зима, весна, питання...
Це літо, наче мавка молода -
Таке ж гаряче і,, мабуть, останнє.

Вдихнув і задихнувся від краси,
Забув про сон, душевний спокій, вірші.
Лечу крізь легіт в піднебесну синь

Володимир Бойко
2024.06.30 21:54
У ділах і словах московитів
Назріває класичний совок –
Найпаскудніша з чинних політик,
Що дістала усіх до кісток.

Ми стаємо до бою нового
На заломі безжальних епох
Аби світ навернувся до Бога,

Світлана Пирогова
2024.06.30 20:37
Не купиш ти любов за гроші,
За золото і діаманти,
Бо почуття це найдорожче
Знайдеш по волі Божій в мандрах.

Хмільне воно, аж до безтями,
І романтичне, і сердечне,
І усміхається зірками,

Микола Соболь
2024.06.30 18:58
В тихому болоті два чорти
каламутять воду спозаранку.
Певно, щось стараються знайти.
Може, навіть, срібників бляшанку?
Ставить ланковий їм трудодні,
куцаки завзяті, роботящі,
аж по вуха йорзають в лайні,
не стуляють ні очей, ні пащі,

Євген Федчук
2024.06.30 16:32
Зорі в небі блищать, місяць викотив коло,
Зачепився за дуб та й на хвильку завис.
Своїм оком єдиним на долину дививсь,
Що удень ще була бою лютого полем.
Хоча бій і затих, гамір не ущухав.
Переможці багать навкруги розпалили.
Хто лежав, хто сидів

Сергій Губерначук
2024.06.30 15:55
Задовольняєшся меншим.
Задовольняєшся меншим.
Молодшим.
Наївнішим.
Ортодоксальнішим.
З коротким волоссям,
з характером легшим
і фейсом найнепривабливішим.

Марія Дем'янюк
2024.06.30 13:54
Усе на світі створене з любові:
І травина, квітка, колосок,
І метелик, сонечко, мураха,
Й солов'їний ніжний голосок.

Червонястий мак, синій дзвіночок,
Що росте на грядці у рядочок,
І верба розлога, і тополя
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

рута птаха
2024.06.26

Олекса Скрипник
2024.06.20

Еродія Благодатна
2024.06.11

Самослав Желіба
2024.05.20

Ігор Прозорий
2024.05.17

Іма Квітень
2024.04.30

Ілахім Поет
2024.04.15






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Чорнява Жінка (1965) / Вірші / Переклади

 Шабат (З Ганни Осадко)

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-02-28 01:40:58
Переглядів сторінки твору 13352
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.009 / 6  (4.937 / 5.54)
* Рейтинг "Майстерень" 4.992 / 6  (4.910 / 5.52)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.687
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ
Автор востаннє на сайті 2018.09.20 11:11
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2009-02-28 15:25:21 ]
Достойна справа, Аню перекладати.
Любо, основа є, за деякий час можна буде повернутися до дрібних деталей.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-02-28 21:15:08 ]
Так, Володю, перекладати Аню - це честь :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галантний Маньєрист (М.К./Л.П.) [ 2009-02-28 21:30:53 ]
Золотій Анечці
О скільки, б скільки спраглих кавелерів,
перекладали знову й знову, сотні раз! -
усі її спокусливі манери
на свій, ах вушкоголковий, екстаз. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ганна Осадко (М.К./М.К.) [ 2009-02-28 15:37:27 ]
Дякую, мила!!!!!! Неймовірний подарунок до останнього дня зими!І вже точно віриш, що Весна таки буде!!!! Чудовий переклад! Люблю тебе!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-02-28 21:16:06 ]
І я тебе...
А Весна буде все одно, бо куди ж їй від нас :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Сазанський (М.К./М.К.) [ 2009-02-28 18:01:00 ]
Браво, Володимире! Стерши мій комент Ви наче намагаєтесь заперечити, що... древня гебрайська мова прекрасна..? :) То все від незнання...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-02-28 19:34:07 ]
Кожна мова - диво, і кожна мова чудова.
Тож і потрібно перекладати, якщо володіємо, а не повчати-писати коменти щодо того, на яких мовах інші повинні це робити, чи не так?
Проявляємо не вовчий, творчий креатив. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Сазанський (М.К./М.К.) [ 2009-02-28 19:48:39 ]
Жодного повчання... Чиста фантазія. Володимире, почитати творчий доробок на рідній мові.. цієї Божественної Жінки... роскіш .. і жодної ненормальності...
Починаєте мене лякати! Ви що , не любите мови Великого Соломона!? Добре знаючи Вас, вважаю останнє за нонсенс...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-02-28 20:05:20 ]
:)
Не відаю мови Соломона. :(

Але звідки вам відома, Мандрівнику, яка саме мова кому рідна?
Бо то лише Пророки можуть так вгадувати.

Але схоже, що ви, Мандрівнику, прекрасно обізнані з історією, аж до діянь Соломона. Бо подекуди ваш суд виглядає жорстоким, і ваше очікування на ті, чи інші реакції авторів, вельми нагадують відомі приповідки...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Сазанський (М.К./М.К.) [ 2009-02-28 20:22:28 ]
Жодної іронії, Колего! Ще цієї осені я хилив голову у підніжжі Скорботної Стіни.. хоча я не єврей. І.. серед представників цього народу у мене тисячі друзів. Якось, один єрусалимський приятель (один з тисячі) - голова українсько -єврейської дружби (Яків Сусленський) сказав , що.. не шанує людей, які не знають материнської мови...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-02-28 20:52:14 ]
Вірно сказав Яків.
Сказав на своїй землі.
Напевно таки на українській землі материнська - українська.
Та, на жаль, є і нинішня "батьківська" мова великих міст, що все більше відходить від мови землі нашої.
Чи не все це впало на виплекані Союзом бідолашні голови колишніх піонерів, що нині мої ровесники?
Чи не терпінням і добром можна старі сади відродити молодими деревами?
Чи мають право садівники відмовлятися від найбільш запущених ділянок саду?
Чи не повинен садівник об'єднати в собі всі живі помисли дерев?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Сазанський (М.К./М.К.) [ 2009-02-28 21:05:50 ]
Володимире, згортаємо дискусію. А то Вищі дивляться зараз на нас як.. на дітей.. В середу ,здається, у мене буде можливість з перекладачем поговорити "вживу"... Я сам йому нашепчу той переклад...
Згоден! Цей мандрівний ,іноді ,.як хлопчик маленький...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-02-28 21:07:32 ]
Ось за це і вип'ємо! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-02-28 21:20:29 ]
Мандрівний, "з перекладачем", тобто...?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Івченко (М.К./М.К.) [ 2009-02-28 23:33:15 ]
Привіт, Чорі!:) З весною тебе, пташко. Знаєш, справжнє мистецтво - це коли не нудно, просто не нудно. Мені нікколи не було так з твоїми творами, як і з творами Ганни Осадко. :) Щиро. Чесно. З теплом. ))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-03-01 00:28:55 ]
От тепер вже точно з весною :) Я не знаю, Ірбіс, що таке "справжнє мистецтво". Є ж люди, яким не нудно і комікси роздивлятися :) Просто у нас тут взагалі не нудно... буває :) Втім, Весна - ось вона, за вікнами. Добра тобі, Ірбіс :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Івченко (М.К./М.К.) [ 2009-03-01 00:50:52 ]
Чорнявочко, та я ж не про людей.:) Кожному кораблю своє плаваня. Ми ж про вірші. Бо вірші, як танці - і пластика, і ритм, і емоції... Один дивишся - нудно. Від іншого - очей не відірвати! У нашому варіанті - вух ісерця.:) Ось про що. І тобі щастя, великого- привеликого, щоб несла додому ,і на весь світ квітами розсипалося. А найголовнішу, залиш для себе...)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2009-03-01 19:52:40 ]
На мою думку, Любо, це просто феноменально.
А чи можна би якось змінити рядок про чашу: може, "дай Бог" тут не зовсім вислів підходить, бо й так розмовляє з Богом?
Чесне слово, це надзвичайно. Дійсно, яка сила слова.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-03-01 20:09:04 ]
Так, справді, є такий момент. Подумаю. Дякую, Василтнко :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-03-01 20:19:27 ]
А ось так, Василино?


1   2   3   Переглянути все