ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Іван Потьомкін
2025.12.14 18:39
Той ряд бабусь,
Що квіти продають на Байковім, –
Здається вічний.
Їх або смерть обходить стороною,
Або ж вони…
Bже встигли побувати на тім світі.
Порозумілися з Хароном
І вдосвіта вертаються до нас.

Артур Сіренко
2025.12.14 17:36
Цвіркун очерету співає сонети зірок,
А море зелене озерне
підспівує шелестом:
Тихо падають краплі, пугач Улісс
Чекає рибалку, в якого кишені
Повні каштанів, які назбирав
У світлі жовтого ліхтаря Місяця
На вулиці нео

Ярослав Чорногуз
2025.12.14 15:10
По піску у Сахарі ідуть,
Угоряють від спеки пінгвіни,
Перевернута метеосуть -
Модернового хеллоуіну.

Все у світі тепер навпаки --
Вже снігами мандрують верблюди...
Сніг скупий, ніби зниклі рядки,

Євген Федчук
2025.12.14 11:48
Туман висів, як молоко густий.
В такому дуже легко заблукати.
І будеш вихід цілий день шукати,
І колами ходити в пастці тій.
Коли він свою гаву упіймав
І не помітив. Мов мара вхопила
В свої обійми. Коли відпустила,
Товаришів уже і слід пропав.

Світлана Пирогова
2025.12.14 10:33
Якби усі людей любили,
То, звісно, в думці не було б війни.
Але в сучасників гора вини,
Яка і породила бійню.

Зупинить хто це божевілля,
Що вміщує в собі ненависть,зло.
Горить у полум'ї людина й тло,

Тетяна Левицька
2025.12.14 10:29
Красою приваблював завше,
літав за туманами в брід.
Тонув комашнею у чаші —
п'янким і бентежним був світ.
Із кокона гусені вийшов
метелик у ясну блакить.
Віночком заврунилась вишня —
сніжисто на сонці ярить.

Віктор Кучерук
2025.12.14 09:23
Перед мною уранці
Натюрморти малі -
Чай видніється в склянці
Та папір на столі.
А ще фрукти і квіти
Кличуть часто в політ
Мрії з настрою звиті,
Думам різним услід.

С М
2025.12.14 06:11
Стіна що із пророцтвами
По швах потріскує
На інструменті смерті ще
Яскраві сонця вилиски
Ще навпіл роздираєшся
І снами і кошмарами
О хто вінка поклав би там
Де тиша крик затьмарить?

Мар'ян Кіхно
2025.12.14 04:43
Мені приємно у твоєму товаристві.
Я навіть не навиджу тебе.
Можливо, зазнайомимося близько й
колись-то збіг обставин приведе

нам кілька років пережити разом.
Тобі подібну я подеколи шукав
і ти не проти. Звісно, не відразу.

Мар'ян Кіхно
2025.12.14 02:46
Повстань!
Страшний бо Суд іде,
почеплений, як материнська плата,
немов дощу тяжка мені заплата,
та батьківський нечуваний
хардрайв.

Прівіт, мала.

Микола Дудар
2025.12.14 00:08
Було колись під шістдесят,
А ви ще вештали думками…
Поміж віршованих цитат
Цідили ніжними струмками…
І що ж такого в тих думках?
Думки з думок втечуть у вірші,
А вас пошлють за шістдесят
Й струмки на вигляд стануть інші…

Кока Черкаський
2025.12.13 23:44
Послання віків скупі, як сніг,
Що грайливо мерехтить в місячному сяйві,
але це не біда*.
Сни ллються, як симфонії з радіо «Люксембург»,
з просторів небес, що хмарами оповиті,
але там ніколи не було симфоній…


Борис Костиря
2025.12.13 21:01
Сніг скупий, як послання віків,
Мерехтить у грайливій сюїті.
І симфонія ллється зі снів
У просторах, що небом сповиті.

Сніг скупий, ніби зниклі рядки
У віршах, що прийшли із нікуди.
Сніг скупий, ніби помах руки.

В Горова Леся
2025.12.13 16:56
Дощ крижаний у шибу - музика крапель мерзлих.
Колеться сон у друзки, сиплеться за вікно.
Ближче до ранку дійсність, ніч неохоче кресне.
І на окрайці неба синій цвіте вінок.

Зорі тум утерла сірим своїм подолом -
Виглянули, обмиті, жаль, що всього н

Микола Дудар
2025.12.13 12:09
Відтепер і дотетер
Ти у пошуках — стажер…
Тільки з ким й куди іти?
Безліч склепів до мети…
Омбіркуй, не гарячкуй,
Краще знов пофантазуй…
Боже мій… Куди попер?
Краще б ти в собі завмер…

Пиріжкарня Асорті
2025.12.13 08:57
Вірш розглядався на онлайн-колегії робочих змін і керівників профільних департаментів "Асорті Пиріжкарень" з долученням сторонніх експертів. І от що ми маємо в результаті. Технічно текст повністю тримається купи на граматичних і словотвірно спорід
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Максим Семибаламут
2025.12.02

І Ірпінський
2025.12.01

Павло Інкаєв
2025.11.29

Артем Ігнатійчук
2025.11.26

Галина Максимів
2025.11.23

Марко Нестерчук Нестор
2025.11.07

Гриць Янківська
2025.10.29






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Василь Шляхтич (1946) / Вірші

 *** *** ***
Dziś świat wie
skąd się wziąłeś
Ty byłeś człowiekiem Boga
Nigdy się nie potknąłeś
O kamień na swoich drogach

Ty grzmiałeś
gdy świat się burzył
Ty rozpędzałeś chmury
Tyś swemu Bogu służył
Dźwigając swoje purpury

Dzisiaj kiedy Cię nie ma
Tysiące pytań się rodzi
Jaki będzie poemat
Dla Tego który odchodzi

Odchodzi by służyć Bogu
Na łonie też swojej wiary
Lecz czy tak myśli ogół
Który niósł Twoje sztandary

Dzisiaj się chyba nie dowiem
Kto przyjmie po Tobie fotel
Czy będzie to mądry człowiek
Czy będzie miał myśli złote

Czy będzie Twoim śladem
Przemierzał kontynenty
I światło niósł jak Aladyn
Czy też omijał zakręty ?




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2007-04-13 23:45:05
Переглядів сторінки твору 4455
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 3.572 / 5  (4.840 / 5.45)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (0 / 0)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.570
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Конкурс «Поетичні Майстерні - ІІ півріччя 2009»
Автор востаннє на сайті 2025.03.10 14:05
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-04-13 23:54:33 ]
Ця саме історія - Зміст Чудовий.
Але кількість складів підводить...
Нажаль я не сильний у польській граматиці...
Читати читаю, як рідну... та з письмом:
"мней ніж зеро" - пам`ятаєте таку пісню. :-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Овчаренко (Л.П./Л.П.) [ 2007-04-14 00:08:11 ]
Як шкода, що я не знаю польської!
Скільки мов я ще не знаю!! :(

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Шляхтич (Л.П./Л.П.) [ 2007-04-14 00:12:58 ]
Я перепрошую, що поміщую тут також вірші польською мовою. В більшості стараюсь думати і писати в рідній мові, яку сам вивчив. Польську мову я вивчав в школі, все таки думаю, що в "своїх рядках" поміщую те, що чую рідною мовою. Чи мені це вдається?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-04-14 00:19:38 ]
Та то не має значення, якою мовою...
Звичайно, акцент був би хорошим, коли це вірш на рідній...
Я проводжу експерименти теж - англійською та російською (більше англійською).
Я, правда, не знаю, скільки наших колег розуміє польську, але напевно всі ті, що ближче до кордону з Польщею - то моживо що так.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-04-14 00:29:44 ]
Я думаю, що Пан Василь мали на увазі Рідна - Українська, яку Вони вивчили самі...
А у школі вчили Польську. - Принаймі, я так зрозумів.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Шляхтич (Л.П./Л.П.) [ 2007-04-14 09:39:15 ]
Моєю рідною мовою є мова українська. На жаль, я не мав змоги вивчати її в школі. В хаті з малку ми говорили діялектом Надсяння. Щойно коли я підріс, почав в міру можливостей читати доступні українськомовні часописи і книжки. тим способом я почав присвоювати свою рідну - українську мову. Щойно тепер почина вивчати і присвоювати українськи правописи - граматику і орфографію.
Мені багато українських слів і по нинішній день є незрозумілими. Буває, беру в руки українсько- польський словник і через польську мову присвоюю собі свою рідну - українську. Як не один раз я згадував, що я зрозумів чийсь вірш, це значить , що я без словників міг відчитати його суть, його смисл, його значення. Польську мову я знаю, бо вивчав її від початкової школи. Но вона ніколи не була і не буде моєю рідною. Пишу про це, щоб пояснити Пані Юлі. Дякую усім за увагу і зрозуміння.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Нечуйвітер (М.К./М.К.) [ 2007-04-14 10:26:32 ]
Привіт, пане Василю! Повернувся з відрядження з-під Сяну, вмивався у ньому аж чотири дні! Трошкихолоднувато в горах, подекуди сніг, але гарно-о - нема слів! Гарний вірш!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марта Шуст (Л.П./Л.П.) [ 2007-04-14 17:20:55 ]
Дуже гарний вірш, пане Василю. Також Ваші вірші українською - близькі і зрозумілі...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Шляхтич (Л.П./Л.П.) [ 2007-04-14 20:03:18 ]
Дякую Вам, Пані Марто за Ваші теплі слова. Вони "будують". Самого доброго Вам!