ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Катерина Савельєва
2026.04.18 22:13
Весна-рясна, схопила серце в руки,
Неначе навкруги сказилися:
Щоби нiхто не вiдчував розлуки,
Метеликом у скло не билися.

Цвiтуть сади та аромат розпуки.
Пташки спiвати вже втомилися.
Весняний вiтер пiдхопив пiд руки

хома дідим
2026.04.18 21:00
мої мізки тобі не машина
для цього придуманий ші
у нього є точні рими
а також вірші для душі
не питай про ормузьку кризу
про кордицепс і мікропластик
про те чи майбутній антихрист
буде сином ілона маска

Ігор Шоха
2026.04.18 19:57
Ідуть у засвіти поети
великі, і свої, й чужі,
і безрозмірної душі,
та не усіх піймає Лета,
неуловимі силуети
багатобожжя – міражі.
У вирій рано ще летіти,
а як немає вороття,

Іван Потьомкін
2026.04.18 19:50
Біла голубка з червоними ніжками –
Польща здалека.
Польща зблизька –
Тихої ночі, наче причаєні,
В польську вчаровані,
Польську вивчаємо.
Мов відчиняємо навстежінь вікна,
Аби вдихнути свіже повітря,

Костянтин Ватульов
2026.04.18 18:01
А у місті богами забутому,
Дзвонить гучно в неділю дзвіниця.
Ми з тобою зав’язані путами,
Що не можемо вкотре звільнитись?

Хоч життя розділило нас смугою,
Та мені чомусь стало замало.
Я все більше завівся та слухаю,

М Менянин
2026.04.18 17:34
Насипані кургани* милі,
бо серце міць бере від них
і воскресає в новій силі
вогнем курганів вікових.

Як сонце в хмарах чи туманах
дає лиш знать, що є воно,
так і Жар-птиця в цих курганах

Ігор Терен
2026.04.18 13:44
                    І
Неповторимі доля і судьба
і очевидно – це одне й те саме,
як човник із паперу – орігамі,
так само, як життя – це боротьба,
як сум, жура і туга – це журба
поета над печальними рядками...
...............................

Юрій Гундарів
2026.04.18 13:06
У Музеї Заповіту в Переяславі презентували акварель «Михайлівський Золотоверхий монастир у Києві» Тараса Шевченка, яка тривалий час вважалася втраченою.
Комплексна експертиза підтвердила: картину створено у 1840-х роках, і вона належить пензлю Кобзаря.

Борис Костиря
2026.04.18 12:59
Безпритульний іде під дощем.
Пропікає вода до основи.
Він від світу закрився плащем,
Не знайшовши для неба обнови.

Безпритульний іде без мети,
В ліс густий, в безпритульності морок.
Не дано ж бо думкам розцвісти

Олена Побийголод
2026.04.18 07:54
Володимир Диховичний (1911-1963),
Моріс Слободськой (1913-1991)

Коли не знавали досягнень казкових,
у давні, минулі часи –
чекаючи коней по трактах поштових,
співали мандрівці усі:

Іван Потьомкін
2026.04.17 20:42
Як не втомивсь ти на роботі
(боровсь зі сном та протирав штани),
То не Америку з Європою вини,
Що не цілком беруть на себе наші клопоти,
А ледарів таких, як ти, та казнокрадів усесильних,
Та жевжиків, пролізлих в Раду бозна яким чином,
Та тих, хто н

хома дідим
2026.04.17 18:44
білий брудний голуб
із тьмяними рожево яскравими
лапами
сторожкий мов отруювач
у якого при собі
отрута і намір
скрадається підскоком
межею тіні й осоння

С М
2026.04.17 17:32
живе на лав стріт
любить свою лав стріт
у неї дім і сад є
всі нагоди і пригоди

у неї є халати й мавпи
лінтюхи у діамантах
має мудрість і відає суть

Юрій Лазірко
2026.04.17 15:34
троє нас
набралося на віче
на безлюдді повному
корчма
де за біль
розносить вина
відчай
павутиння тче

Костянтин Ватульов
2026.04.17 15:06
І знов сидить в півоберта та абрис ніжного плеча
На стінці тінню крізь зачинене фіранкою вікно.
В руці фужер, а там настоянка холодна та терпка,
Невже влаштовує на даний час її все це цілком ?

На білій шкірі видно анемічні сині русла вен,
На шиї об

Борис Костиря
2026.04.17 12:06
Стійка душа розчинить у собі
Тривоги й болі, як міцні метали.
Те, що прийшло в запеклій боротьбі,
Повільно і розпачливо розтало.

Розтали в плесі озера чуття,
Потужні пристрасті, земні закони.
Не викликає більше співчуття
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Лія Ланер
2026.04.18

Костянтин Ватульов
2026.04.02

Олеся ніжна
2026.03.31

Майя М
2026.03.29

Олег Богдан
2026.03.28

Андрій Людвіг
2026.03.27

Охмуд Песецький
2026.03.19






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ярослав Чорногуз (1963) / Вірші

 Холоди не страшні (літературна пародія)

До кісток зігрівало манто дощове,
А тепер одягаймо трико та кальсони -
І нехай завірюха безсило реве
Чи співає з вітрами арктичної зони…

…Під горілку, вино, кабанця чи сома,
Під намащені скраби, шампуні та гелі,
Традиційно обмитою буде зима.
Де народна гульба - там і люди веселі…

…Опадає з небес білосніжне рядно,
Снігові панталони дерева вдягнули.
Звідки б вітер не дув - а зірве все одно,
І шатрами напне на хати і притули.

У несвіжих онучах дубіють стовпи,
Переможні бої підраховує трясця.
Як не маєш кальсонів, негайно купи,
А сімейні труси для зими не годяться.



Зима холодна Юрій Сидорів

На березі бюстгальтер безсило обвис,
У панчохах – дірки – завірюхи то діло.
Від морозу тече вже із неї кумис,
І сережки з обірваних вух погубила.

І сказала тут кумові мудра кума,
У гранчак наливаючи сніжну сивуху:
Традиційно обмитою буде зима,
Ми будем захищатись від холоду духу.

Опадає з небес облапошне рядно,
Снігові панталони дерева напнули.
Звідки б вітер не дув, а зірве все одно,
В протигази одягне хати і притули.

У несвіжих онучах дубіють стовпи,
На голівках з підсвіткою – презервативи.
Ну а грабам-незграбам кальсони купив
І на них одягнув заодно Бог кмітливий.

Захистить він жонатих, а також удів,
Скільки б небо не кидало білим лайниськом.
Тепло нам, скільки б вітер у шиби не бздів!
В рік свині ми впились до свинячого виску!

У гальюні – галюники! Й вітру нема.
В катафалку чорніє щось, бачим надворі.
- Кумо, глянь, у труні (вже обмита!) зима –
Не зуміла пройнять і умерла – від горя!


3.12.7526 р. (Від Трипілля) (3.02.2019)




  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2019-02-03 17:42:52
Переглядів сторінки твору 3157
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 6.338 / 7  (6.330 / 6.99)
* Рейтинг "Майстерень" 6.338 / 7  (6.337 / 7)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.756
Потреба в критиці толерантній
Потреба в оцінюванні не оцінювати
Конкурси. Теми Пародії та епіграми
Автор востаннє на сайті 2026.03.26 07:01
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-02-03 17:51:30 ]
Юрію, прийміть з гумором, Ви у нас чоловік загартований!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2019-02-03 18:09:35 ]
Головне - не сприймати на свою адресу. Ми автори та поети, читачі та цінителі, маємо справу з літературними героями - дарма, що "якаємо".
Прогнозувалося, що мій вірш або викличе байдужість (бо таки спідній одяг etc - нецікаво), або тема матиме подальший розвиток.
Поки я писав відповідь на Ваш приємний авторському оку коментар, Вами писався оцей взірець відгуку.
Мені не соромно за мій вірш. Він має певну поетичну висоту та технічну досконалість. Автор я і справді загартований. У нас з Вами вже були приємні зустрічі не лише в музеї Павла Тичини, а і біля наших творів.
Все нормально.
Тому які можуть бути образи?
Ю. С.
Р. S. У другому рядку останньої строфи дієслово "кидало" або "сіялось" було би кращим за те, що світ бачить зараз.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-02-03 18:29:43 ]
Дякую, радий, що нормально сприйняли мої варіації на Вами задану рідкісну тему про спідню білизну! Ви вважаєте, що те дієслово - це вже занадто? Дякую, подумаю! Натхнення! Колись про баню у мене вдалась пародія на Ваші вірші! Я її обов"язково включу в книжку! Зараз думаю над нею!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2019-02-03 18:58:07 ]
Я бачу помилку в рядку строфи, на яку Ви посилаєтесь як на першоджерело, дрібну помилку. Повинно бути "традиційно".

Дієслово, яке я пропонував би замінити у Вашому творі, якесь надто дитяче.
А от "кидало" - на мою думку, краще.
Запропоноване мною "сіялось" - воно і погодне, і медичне.

Щодо збірки...
Ще не вечір.
Можуть надійти пропозиції від колег і читачів.
Може, щось покращити.
Краще мого воно не буде, але...
Від мене - вже ні. Пропозицій не буде.
Я ж потерпілий.
Всі інші або наступні дії тепер - тільки через слідчі органи та адвокатів :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-02-03 20:07:00 ]
Може, три рядки останні Вашого коментаря - зайві?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2019-02-03 20:31:07 ]
Сьогодні ж ми сміємося і жартуємо.
Рядки закінчуються "смайликами".

Зробіть свій текст м'якшим. І він стане кращим.
Я його зараз не бачу, бо я опинився з цим дописом на наступній сторінці публікації, але пам'ятаю, що там десь на першій був предмет нижньої білизни, назву якого можна змінити на "ліфчик". Віршовий розмір від цього лише виграє.
І в одній зі сторін мого вірша рядок трішки інший.
"Де накриті столи - там і люди веселі."
І бажаю Вам успіхів :))
Ю. С.
Р. S. Я вже не вношу змін у свій вірш, щоби не виникло повідомлення, що він редагувався.
Чистота експерименту - перш за все.





Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-02-03 22:12:09 ]
Ліфчик - це майже русизм, моє відчуття мови його не сприймає, одну правку я вже вніс з Ваших, думаю, цього цілком досить. Побачимо, що скажуть інші коментатори, добре?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Сушко (М.К./М.К.) [ 2019-02-03 22:18:58 ]
І вірш, і пародія живуть своїм життям. Як на мене - пародія мусить бути досконалішою за оригінал, об'ємнішою, сяяти алмазом. Завтра спробую і я долучитися до цієї благородної справи.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-02-03 22:37:18 ]
О, це цікаво, будемо чекати, але Вам треба добре постаратися, щоб перевершити пародію Ярослава.)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-02-04 00:33:54 ]
Вона повинна поглиблювати і розвивати тему, і давати оригінальні власні трактування, обігруючи авторські. Спершу треба вірші досконало робити, а потім уже братися за пародії!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-02-03 22:33:02 ]
Потішили обидва вірша. Вірш Юрія написаний у жартівливій формі. Він створив такі образи, які викликають гарну посмішку. Він сам сміється з цих образів, жартує. Вірш Ярослава ще гостріше додумує і розкриває тему, що не домислив Юрій. Гарно вийшло, головне, що смішно. Бачу, що Юрій гарно сприйняв пародію, бо вона дійсно не зла. ДЯКУЮ, обом за гарний настрій!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2019-02-03 23:18:08 ]
Дякую за розуміння та співучасть в обговоренні.
Мені гадалося, що питання виникнуть, але не щодо авторської безграмотності, а деяких мовних конструкцій.
Дієслово "обмивати" має досить широкий спектр використання.
І якщо, наприклад, якийсь з читачів, колег, поетів etc не хоче або не може уявити один різновид обмивання, то може уявити інший.
В одному скраби-шампуні-гелі, у другому - застілля. В саунах і лазнях це вже давно як традиція. "Дівчаток за викликом" я не додавав.

Несвіжі онучі виникли як образ забрьоханої нижньої частини стовпів.

І так можна розібратися з кожним.

Пан Ярослав розвинув сюжет - це так.
Зокрема про куму мені сподобалось.
Граби-незграби - гра слів з можливим адресним підтекстом. Грубо, на мою думку.

Все інше в цілому і в останній версії пародії - питання сумлінності її автора.
Я не можу бути против.
Побавився я - хай бавляться інші.

Успіхів :))



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-02-04 00:40:29 ]
Я розумію Ваші голки, але Ваш іронічний антиестетизм перший спровокував саме такі трактування, на жаль. І коли говорите про грубість і незграбність чи сумлінність, то вартує іноді подивитися у дзеркало, моя така щира і незлобива порада. А пародія - це гіперболізоване дзеркало саме для автора оригіналу. Так, стосовно обмиття зими я шкодую, що не використав двоякості цієї Вашої конструкції. А Вас тут стільки перлів, аж розсипи.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-02-04 00:35:05 ]
Щиро дякую, Таню! Так, єдиною метою пародії було поглибити веселий настрій, започаткований оригіналом!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-02-04 00:53:35 ]
Ви знаєте, Юрію, добре, що Ви нагадали про обмиту зиму - таки дописав кінцівку про неї! Дякую!)))