Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.02.10
19:23
Між нами - тільки тиша і тепло.
Така тонка, прозора невагомість.
Все, що до тебе в серці зацвіло,
переросло сьогодні у свідомість.
Я п'ю твій погляд, наче джерело,
В якому небо відбиває зорі.
І як би нас далеко не несло,
ми два вітрила в золотому
Така тонка, прозора невагомість.
Все, що до тебе в серці зацвіло,
переросло сьогодні у свідомість.
Я п'ю твій погляд, наче джерело,
В якому небо відбиває зорі.
І як би нас далеко не несло,
ми два вітрила в золотому
2026.02.10
18:53
Зло, не покаране належне за життя,
Спроможне мстити навіть з того світу.
В далекому минулім Ірод,
В нашу епоху біснуватий Гітлер
Керує помислами всіма із того світу
Пройдисвітів сьогоднішніх безпросвітних,
Готових на будь-яке зло, навіть на яде
Спроможне мстити навіть з того світу.
В далекому минулім Ірод,
В нашу епоху біснуватий Гітлер
Керує помислами всіма із того світу
Пройдисвітів сьогоднішніх безпросвітних,
Готових на будь-яке зло, навіть на яде
2026.02.10
15:13
А ми існуємо іще
по два боки одної долі...
ти у полоні, я на волі,
попри жалі, душевний щем
до мене линеш ти дощем,
а я до тебе вітром в полі.
ІІ
по два боки одної долі...
ти у полоні, я на волі,
попри жалі, душевний щем
до мене линеш ти дощем,
а я до тебе вітром в полі.
ІІ
2026.02.10
14:09
У замкнутім колі несемось галопом.
Сил оглянутись бракує чомусь.
І кожен виток засмокчує мохом…
Вигода значить з галопу комусь.
І смокче так липко… Смокчи! — запевняє,
Інакше порвем, розтопчем у слизь…
Народжених в колі — коло кохає
Тому, що навіки
Сил оглянутись бракує чомусь.
І кожен виток засмокчує мохом…
Вигода значить з галопу комусь.
І смокче так липко… Смокчи! — запевняє,
Інакше порвем, розтопчем у слизь…
Народжених в колі — коло кохає
Тому, що навіки
2026.02.10
10:05
Ранковий автобус один і той самий
Виходить з імли невблаганно, як час.
Як витязь казковий, виходить із драми,
Аби піднести до фантазії нас.
Ранковий автобус приходить невчасно,
Мов доля, яка заблукала в світах.
Ранковий автобус, як виблякле г
Виходить з імли невблаганно, як час.
Як витязь казковий, виходить із драми,
Аби піднести до фантазії нас.
Ранковий автобус приходить невчасно,
Мов доля, яка заблукала в світах.
Ранковий автобус, як виблякле г
2026.02.10
07:12
На фото пожовкле дивлюся
І згадую легко краї
В яких потрапляла бабуся
В обійми юначі мої.
Як сонцю весна, довірялась
Теплу моїх лагідних рук
І тішилась щиро помалу,
Що часто гостює онук.
І згадую легко краї
В яких потрапляла бабуся
В обійми юначі мої.
Як сонцю весна, довірялась
Теплу моїх лагідних рук
І тішилась щиро помалу,
Що часто гостює онук.
2026.02.09
21:55
Ми колись перестрінемось поглядом
в центрі міста твого серед натовпу
мимовільно, побіжно і поквапом.
Я дивитимусь пильно й не знатиму
звідки мчиш і куди повноводною
провесінньою чистою річкою.
Милуватимусь літньою вродою
і душею, що сонцем відсвіч
в центрі міста твого серед натовпу
мимовільно, побіжно і поквапом.
Я дивитимусь пильно й не знатиму
звідки мчиш і куди повноводною
провесінньою чистою річкою.
Милуватимусь літньою вродою
і душею, що сонцем відсвіч
2026.02.09
21:41
закриття сезону
закриття сезону
літо йде
мов недовгий сон
що діяти
закриття сезону
вранці ми не думали про те
закриття сезону
літо йде
мов недовгий сон
що діяти
закриття сезону
вранці ми не думали про те
2026.02.09
21:19
Кому бракує друзів – вишукує ворогів.
У московській мові слова «братство» і «рабство» пишуться по-різному, але сприймаються однаково.
Невчасно подана до обіду ложка може обернутися ложкою дьогтю.
Московському баранові Золотих воріт не бачити.
2026.02.09
20:59
Він приречено жив, бо давно розумів,
Що горітиме вперше й востаннє,
І собою вогонь запалити хотів
Неземного святого кохання.
А у неї із кременя серце було –
Почуття їй були незнайомі.
Що горіння для неї? Воно – ремесло,
Що горітиме вперше й востаннє,
І собою вогонь запалити хотів
Неземного святого кохання.
А у неї із кременя серце було –
Почуття їй були незнайомі.
Що горіння для неї? Воно – ремесло,
2026.02.09
19:14
У село на місяць бабці
З міста син привіз онука.
Щоб привчить його до праці,
Бо село -то добра штука.
А малий – у телефоні,
Не піде нізащо з хати.
Що йому корова, свині?
З міста син привіз онука.
Щоб привчить його до праці,
Бо село -то добра штука.
А малий – у телефоні,
Не піде нізащо з хати.
Що йому корова, свині?
2026.02.09
16:51
Ївґа горлала на третій день весілля
так – ніби їй всипали п’яного зілля:
«Так, немає обручки! Не-ма-є!!
Вона вислизнула, а де – не знаю!
Вона розбилася й десь закотилася!..»
Тут Ївдю й кинув до льоху пан Тодорош:
«О-ось тобі наша весільна подорож!!!
так – ніби їй всипали п’яного зілля:
«Так, немає обручки! Не-ма-є!!
Вона вислизнула, а де – не знаю!
Вона розбилася й десь закотилася!..»
Тут Ївдю й кинув до льоху пан Тодорош:
«О-ось тобі наша весільна подорож!!!
2026.02.09
16:39
Вись розчулила весною,
Навіть крізь холодне скло,
Сяєва голубизною
Творить голубине тло.
Фіанітом пречудово
Спалахнув небесний цвіт.
І шаленствами любові
Навіть крізь холодне скло,
Сяєва голубизною
Творить голубине тло.
Фіанітом пречудово
Спалахнув небесний цвіт.
І шаленствами любові
2026.02.09
14:24
«Служу Україні!» — від віку й донині
Слова ці лунають і серце діймають.
«Служу Україні!» — їй, неньці єдиній.
Міцне в нас коріння, родюче насіння.
Традиції, мова, батьків заповіт —
Основа держави на тисячі літ.
Пильнуймо зірко, тримаймося стійко.
Б
Слова ці лунають і серце діймають.
«Служу Україні!» — їй, неньці єдиній.
Міцне в нас коріння, родюче насіння.
Традиції, мова, батьків заповіт —
Основа держави на тисячі літ.
Пильнуймо зірко, тримаймося стійко.
Б
2026.02.09
14:06
В червоній сукні жінка чарівна,
Іще не осінь, та вже не весна.
Красиві форми і смарагд очей
Непересічних зваблюють людей.
Одним здається, що таких кобіт
Гойдає у долонях цілий світ.
Співають херувими в небесах,
Дарує лебедині крила птах.
Іще не осінь, та вже не весна.
Красиві форми і смарагд очей
Непересічних зваблюють людей.
Одним здається, що таких кобіт
Гойдає у долонях цілий світ.
Співають херувими в небесах,
Дарує лебедині крила птах.
2026.02.09
10:39
Відтепер і дотепер
Маю сотню зауважень.
Свідки поруч — власний нерв.
Правда, він без повноважень.
Є двигун, і є штовхач…
Є кажись, дивлюсь, предтеча:
Після неї знову плач —
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Маю сотню зауважень.
Свідки поруч — власний нерв.
Правда, він без повноважень.
Є двигун, і є штовхач…
Є кажись, дивлюсь, предтеча:
Після неї знову плач —
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.02.07
2025.11.29
2025.09.04
2025.08.19
2025.05.15
2025.04.30
2025.04.24
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Василь Буколик /
Проза
Штефан Цвайґ. Моя збірка автографів
Друзі, називаючи мою збірку збіркою автографів, неточно визначають її зміст: я волів би назвати її збіркою робочих рукописів. Збираю не просто рукописи, випадкові листи або аркуші з альбомів художників, а тільки такі рукописи, в яких виявлено творчий дух у творчих умовах, тобто виключно чорнові рукописи художніх творів або їхніх фрагментів.
Якщо я люблю який-небудь літературний чи музичний твір, то хотів би знати якомога більше про його виникнення. А процес творчості особливо відчуваю за «рисунком» рукопису, причому незмірно більшою мірою за рукописом першого начерку, аніж за рукописом вибіленим, підготовленим до друку.
Я вже давно дійшов думки збирати лише робочі рукописи творів або їхніх фрагментів і обмежив себе цим найціннішим і найцікавішим колом, щонайрішучіше уникаючи спокуси, якою б сильною вона не була, придбавати для своєї збірки листи або рукописи, що не відповідають цим моїм вимогам. Достеменно так само я остерігаюся спокуси дуже розширювати свою збірку.
Вельми хотів би мати бодай один творчий документ кожної значної творчої особистості, більше того, якщо це досяжне, – такий робочий рукопис, у якому її творчу сутність виявлено найбільшою мірою, і, треба сказати, мої добрі генії не раз допомагали мені отримати для моєї збірки саме такий рукопис, який писав митець у найщасливішу годину натхнення в його житті. І моя колекція випадкових автографів, об’єднаних лише формальними ознаками, поступово стала перетворюватися на енциклопедичну збірку не лише творчих рукописів, але й рукописів, що характеризують способи, технологію творчості. І, слід сподіватися, наступні роки дозволять надолужити те, що було згаяно в минулому.
Збирати автографи я почав дуже давно, ще гімназистом, у ті часи, коли в мені прокинулися перші літературні інтереси, і відтоді моя пристрасть до збирання збереглася на довгі роки, мабуть, вона тільки порозумнішала, стала більш терплячою і розбірливою. Багато визначного приніс мені випадок, багато чого, і вельми суттєвого, я отримав у ті часи, коли автори, мої сучасники, не дивилися на свої рукописи як на товар, що має грошове вираження, і охоче дарували їх своїм друзям. Ледве не вся сучасна література зробила свій внесок у мою збірку, декотрі жертводавці й декотрі їхні твори пізніше стали славетними. Горький і Шніцлер, Томас Манн і Гайнріх Манн, Тіммерманс і Верфель, Андре Жід і Вергарн, Зиґмунд Фройд і Валерій Брюсов, і багато інших, яким я надзвичай вдячний, подарували мені рукописи, а декотрі – навіть рукописи своїх головних творів: Ромен Роллан – десяту книгу «Жана-Крістофа», Райнер-Марія Рільке – «Пісню про любов і смерть», Бартш – «Дванадцятеро із Штаєрмарка», Моло – роман про Шиллера, Франк Ведекінд – рукопис книжки «Маркіз фон Кейт». Так сама собою визначилася частина збірки, присвячена письменникам-сучасникам. Щоправда, рукописи старих митців переважно я купував.
Тепер усі свої зусилля я скеровую на те, аби випадкове об’єднання рукописів моєї збірки поступово перетворити на організм, аби об’єкти, що опинилися вкупі, – перетворити на певний суб’єкт, якщо можна так висловитись, на особистість. Сподіваюся, його фізіономія виразно проявиться в каталозі збірки, який професор Кніппенберґ дружньо запропонував мені випустити у своєму видавництві «Інзель»; цей каталог матиме показати, як через славні елементи – пристрасть, талан і терпіння – було створено представницький портрет творчого джерела.
Адже ці елементи справді необхідні, аби збірка стала чимось більшим, ніж випадкове об’єднання експонатів, аби вона стала певною концентрацією замість простого конгломерату. Пристрасть потрібна, і вона, як будь-яка пристрасть, повинна час від часу бути фанатичною, аби безтямно тягнути до себе все, що вона дійсно жадає мати. Навіть перебуваючи в матеріально скрутних обставинах, я таки залишався легковажним, коли випадала нагода придбати для моєї збірки щось суттєве, і ніколи потім не шкодував про цей легковажний вчинок, оскільки досвід показує, що за цінний рукопис ніколи не переплатимо.
Сфера автографів не допускає жодних вагань, усе в ній є тільки в одному примірнику; ніколи один і той самий рукопис раптово вдруге, втретє для продажу не з’явиться, як буває з бібліографічними рідкостями, і якщо його відразу не вхопити, то більше ніколи не отримаємо. Проте для керування пристрастю потрібне терпіння, треба вміти чекати – часто роки й роки, – допоки, нарешті, не з’явиться рукопис, на який ти так пристрасно очікував; але нетерпіння не повинно збити тебе з пантелику, як декотрих американців, що шукають миттєвої слави й готові за лист Бернарда Шоу (яких, імовірно, на землі багато тисяч) нерозсудливо сплатити більше, аніж за лист Бетговена (яких у приватних осіб заледве набереться сотня), а за рукопис Джозефа Конрада дадуть удесятеро більше, аніж за безсмертну кантату Йоганна-Себастьяна Баха.
Аби розібратися в цій специфічній царині, доступній розумінню лише небагатьох, належить мати специфічні знання і добре тямити в рукописах, а в цьому вельми допомогла мені друга моя збірка, яку я склав, витративши на добір матеріалу справді багато праці. Я систематично і дуже ретельно збирав усі каталоги автографів, видані, відколи люди почали займатися збиранням автографів, тобто більш як за сто років, і зібрав водно такий унікальний матеріал, якого, гадаю, немає ані в Британському музеї, ані в Прусській державній бібліотеці, ані в жодній установі, у жодної приватної особи на світі. Адже ці каталоги друковано мізерними накладами, що не перевищували двохсот – трьохсот примірників, причому їх ніколи не берегли, як книжки, не зберігали, а після використання зазвичай викидали, і тільки особливий щасливий випадок допомагав мені дістати той чи той каталог сорокових – п’ятдесятих років минулого сторіччя. І тим не менше я зумів зібрати ледве не всі німецькі й французькі каталоги, а крім французьких – багато інших іноземних, усього близько трьох тисяч, і тим підготувати для наукового збирацтва матеріал, якого не зайти в іншому місці.
Проте жодні зусилля збирача, ані об’єднання таких необхідних йому старанності й терпіння, ані знання предмета, ані наявність у характері нахилу до пристрасті не здатні зробити можливим неможливе – створити справді повну збірку документів творчості. Завжди в ній бракуватиме якихось блискучих імен, якихось представницьких рукописів, але ж бо саме в цьому прагненні скінчити певний нездійсненний план полягає краса тих чарів, які тримають збирача в постійній напрузі; ці чари – дивовижний сплав радості від вже досягнутого і надії доповнити збірку новими раритетами. Я ніколи не хотів би втратити це відчуття радості й, можливо, тому ті рукописи, які мрію придбати, мені в певному сенсі так само дорогі, як і ті, котрими вже володію.
Рейтингування для твору не діє ?
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Штефан Цвайґ. Моя збірка автографів
Переклав Василь Буколик
Друзі, називаючи мою збірку збіркою автографів, неточно визначають її зміст: я волів би назвати її збіркою робочих рукописів. Збираю не просто рукописи, випадкові листи або аркуші з альбомів художників, а тільки такі рукописи, в яких виявлено творчий дух у творчих умовах, тобто виключно чорнові рукописи художніх творів або їхніх фрагментів.
Якщо я люблю який-небудь літературний чи музичний твір, то хотів би знати якомога більше про його виникнення. А процес творчості особливо відчуваю за «рисунком» рукопису, причому незмірно більшою мірою за рукописом першого начерку, аніж за рукописом вибіленим, підготовленим до друку.
Я вже давно дійшов думки збирати лише робочі рукописи творів або їхніх фрагментів і обмежив себе цим найціннішим і найцікавішим колом, щонайрішучіше уникаючи спокуси, якою б сильною вона не була, придбавати для своєї збірки листи або рукописи, що не відповідають цим моїм вимогам. Достеменно так само я остерігаюся спокуси дуже розширювати свою збірку.
Вельми хотів би мати бодай один творчий документ кожної значної творчої особистості, більше того, якщо це досяжне, – такий робочий рукопис, у якому її творчу сутність виявлено найбільшою мірою, і, треба сказати, мої добрі генії не раз допомагали мені отримати для моєї збірки саме такий рукопис, який писав митець у найщасливішу годину натхнення в його житті. І моя колекція випадкових автографів, об’єднаних лише формальними ознаками, поступово стала перетворюватися на енциклопедичну збірку не лише творчих рукописів, але й рукописів, що характеризують способи, технологію творчості. І, слід сподіватися, наступні роки дозволять надолужити те, що було згаяно в минулому.
Збирати автографи я почав дуже давно, ще гімназистом, у ті часи, коли в мені прокинулися перші літературні інтереси, і відтоді моя пристрасть до збирання збереглася на довгі роки, мабуть, вона тільки порозумнішала, стала більш терплячою і розбірливою. Багато визначного приніс мені випадок, багато чого, і вельми суттєвого, я отримав у ті часи, коли автори, мої сучасники, не дивилися на свої рукописи як на товар, що має грошове вираження, і охоче дарували їх своїм друзям. Ледве не вся сучасна література зробила свій внесок у мою збірку, декотрі жертводавці й декотрі їхні твори пізніше стали славетними. Горький і Шніцлер, Томас Манн і Гайнріх Манн, Тіммерманс і Верфель, Андре Жід і Вергарн, Зиґмунд Фройд і Валерій Брюсов, і багато інших, яким я надзвичай вдячний, подарували мені рукописи, а декотрі – навіть рукописи своїх головних творів: Ромен Роллан – десяту книгу «Жана-Крістофа», Райнер-Марія Рільке – «Пісню про любов і смерть», Бартш – «Дванадцятеро із Штаєрмарка», Моло – роман про Шиллера, Франк Ведекінд – рукопис книжки «Маркіз фон Кейт». Так сама собою визначилася частина збірки, присвячена письменникам-сучасникам. Щоправда, рукописи старих митців переважно я купував.
Тепер усі свої зусилля я скеровую на те, аби випадкове об’єднання рукописів моєї збірки поступово перетворити на організм, аби об’єкти, що опинилися вкупі, – перетворити на певний суб’єкт, якщо можна так висловитись, на особистість. Сподіваюся, його фізіономія виразно проявиться в каталозі збірки, який професор Кніппенберґ дружньо запропонував мені випустити у своєму видавництві «Інзель»; цей каталог матиме показати, як через славні елементи – пристрасть, талан і терпіння – було створено представницький портрет творчого джерела.
Адже ці елементи справді необхідні, аби збірка стала чимось більшим, ніж випадкове об’єднання експонатів, аби вона стала певною концентрацією замість простого конгломерату. Пристрасть потрібна, і вона, як будь-яка пристрасть, повинна час від часу бути фанатичною, аби безтямно тягнути до себе все, що вона дійсно жадає мати. Навіть перебуваючи в матеріально скрутних обставинах, я таки залишався легковажним, коли випадала нагода придбати для моєї збірки щось суттєве, і ніколи потім не шкодував про цей легковажний вчинок, оскільки досвід показує, що за цінний рукопис ніколи не переплатимо.
Сфера автографів не допускає жодних вагань, усе в ній є тільки в одному примірнику; ніколи один і той самий рукопис раптово вдруге, втретє для продажу не з’явиться, як буває з бібліографічними рідкостями, і якщо його відразу не вхопити, то більше ніколи не отримаємо. Проте для керування пристрастю потрібне терпіння, треба вміти чекати – часто роки й роки, – допоки, нарешті, не з’явиться рукопис, на який ти так пристрасно очікував; але нетерпіння не повинно збити тебе з пантелику, як декотрих американців, що шукають миттєвої слави й готові за лист Бернарда Шоу (яких, імовірно, на землі багато тисяч) нерозсудливо сплатити більше, аніж за лист Бетговена (яких у приватних осіб заледве набереться сотня), а за рукопис Джозефа Конрада дадуть удесятеро більше, аніж за безсмертну кантату Йоганна-Себастьяна Баха.
Аби розібратися в цій специфічній царині, доступній розумінню лише небагатьох, належить мати специфічні знання і добре тямити в рукописах, а в цьому вельми допомогла мені друга моя збірка, яку я склав, витративши на добір матеріалу справді багато праці. Я систематично і дуже ретельно збирав усі каталоги автографів, видані, відколи люди почали займатися збиранням автографів, тобто більш як за сто років, і зібрав водно такий унікальний матеріал, якого, гадаю, немає ані в Британському музеї, ані в Прусській державній бібліотеці, ані в жодній установі, у жодної приватної особи на світі. Адже ці каталоги друковано мізерними накладами, що не перевищували двохсот – трьохсот примірників, причому їх ніколи не берегли, як книжки, не зберігали, а після використання зазвичай викидали, і тільки особливий щасливий випадок допомагав мені дістати той чи той каталог сорокових – п’ятдесятих років минулого сторіччя. І тим не менше я зумів зібрати ледве не всі німецькі й французькі каталоги, а крім французьких – багато інших іноземних, усього близько трьох тисяч, і тим підготувати для наукового збирацтва матеріал, якого не зайти в іншому місці.
Проте жодні зусилля збирача, ані об’єднання таких необхідних йому старанності й терпіння, ані знання предмета, ані наявність у характері нахилу до пристрасті не здатні зробити можливим неможливе – створити справді повну збірку документів творчості. Завжди в ній бракуватиме якихось блискучих імен, якихось представницьких рукописів, але ж бо саме в цьому прагненні скінчити певний нездійсненний план полягає краса тих чарів, які тримають збирача в постійній напрузі; ці чари – дивовижний сплав радості від вже досягнутого і надії доповнити збірку новими раритетами. Я ніколи не хотів би втратити це відчуття радості й, можливо, тому ті рукописи, які мрію придбати, мені в певному сенсі так само дорогі, як і ті, котрими вже володію.
Нарис входить до збірки «Час і світ».
Рейтингування для твору не діє ?
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
"Штефан Цвайґ. Берта фон Зутнер"
• Перейти на сторінку •
"Штефан Цвайґ. Слово біля труни Зиґмунда Фройда"
• Перейти на сторінку •
"Штефан Цвайґ. Слово біля труни Зиґмунда Фройда"
Про публікацію
