ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

С М
2026.06.14 07:24
Сонний алігатор у полуденнім сонці
Побіля річки як-ото зазвичай у сторонці (о ні)
Хоче своє віскі
Хоче свої чаї
Але хоч що завгодно, та мене не хчи
О ні

О ні я бував там доволі

Віктор Кучерук
2026.06.14 06:25
Щоби стан покращивсь зранку -
Треба чаю випить склянку,
Бутерброда скуштувати,
Щоб порадувати матір
Дуже гарним апетитом
Та у школі бути ситим.
14.06.26

Роман Миронов
2026.06.13 21:40
Зиму я цю намацав,
Роблю у неї крок.
Ти подивись: не плачу,
Губи мої – пісок.

Скільки змовчати хочу –
І затягну паском
Ночі пітьму молочну,

хома дідим
2026.06.13 20:36
іконостас твоїх ікон
для інших неважливий
орган регістри овертон
ще ладан тут курили
курили опіум хоча
дешевка синтетична
не промовляє до дівчат
сторонніх або стрічних

Марія Дем'янюк
2026.06.13 16:21
Літо з квітами жасмину,
Я до тебе серцем лину —
Літенько.
І вітаю, і цілую
Кожну квітоньку.

Он щебече соловейко —
Зупинилася,

Світлана Пирогова
2026.06.13 14:46
Ніч колишеться над левадою —
Полином.
Серце повниться тихо згадкою,
Наче сон.

Місяць випливе стигло-жовтий там,
За ліском.
Явір стане моїм порадником,

Борис Костиря
2026.06.13 13:24
Чи може музика звучати
Століть минулих і часів?
Чи пробивається крізь ґрати,
Крізь гомін площ і голосів?

Ця музика прорве кайдани
Темниці, чатових, тюрми,
Яку споруджують вандали

Артур Курдіновський
2026.06.13 12:25
Я Тобі присвячую бузок,
А собі - відлуння бенефісу,
Купу нескінченну помилок
У своїй старій життєвій книзі.

Я Тобі присвячую жасмин,
Запашну сонату білих дзвонів.
Всесвіту супроти - я один,

Охмуд Песецький
2026.06.13 09:54
Зафарбовує небо глибока пітьма,
І вкриває довкілля нічною габою.
Дивовижна пастель, і зізнайся сама –
Ти ж не проти, щоб я милувався з тобою.

Чи не візьмеш, горянко, мене на постій –
Незнайомцем чудним, а супругом пізніше.
У дилемі оцій, календарн

Віктор Кучерук
2026.06.13 07:01
Попід сонцем, понад гаєм
Хмара хмарку доганяє,
Як завжди прудку Катрусю
Заклопотана бабуся,
Бо онука, наче білка,
Сновигає дуже стрімко.
13.06.26

Тетяна Левицька
2026.06.12 22:23
Ти прийшов невипадково
у моє сумне життя,
розпалив ліричним словом
в серці справжні почуття.

Запросив на вальс чудесний
і романсом причастив.
Крижана льодина скресла

хома дідим
2026.06.12 20:11
сьогодні графоманія
а завтра може й пафос
у цім сезоні навмання
не визначити якось
вже почитав усе в усіх
занотував моменти
в бежовенький блокнотик
свій

Олена Побийголод
2026.06.12 18:47
Василь Лебедєв-Кумач (1898-1949)

Нам серце радує пісня весела,
від неї смуток нараз відліта!
І люблять пісню містечка і села,
і люблять пісню вируючі міста.

    Нам пісня в праці й житті помагає,

Борис Костиря
2026.06.12 13:39
Розпливається перед очима
Світ, втрачаючи риси свої.
Підпирає майбутнє плечима
Невідомість з далеких країв.
Так у двері погрозливо грима
Правда гордих німих кураїв.

Розпливаються сталі поняття

Татьяна Квашенко
2026.06.12 12:40
В перлиннім, з бірюзи, бурштиновім намисті,
Що наче й дороге, й не коштує грошА –
У тисячі облич одягнуте це місто,
В яке до самоти закохана душа.

У безліч протиріч загорнута принцеса,
Коли у навпростець, а інколи навкруг,
У тисячах облич до мене

Іван Потьомкін
2026.06.12 09:23
Поки до суфіксів і флексій,
До міфів Греції і Риму
Я спомин цей із серця вийму,
Щоб пом’януть дядька Олексу.
...Колись в студентську кампанію осінню
Невмілі до селянської роботи руки
Він направляв не матом, а прислів’ями.
Чимало призабулося з тої н
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

ВАСИЛЬ КУЗІВ
2026.06.11

Неїл Лорен
2026.06.08

Володимир Журавльов
2026.06.05

Мария Дутко
2026.06.01

Андрій Олінковський
2026.05.31

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / С М (2025) / Вірші / Electric Ladyland

 На вежі вартовій (The Jimi Hendrix Experience)
Образ твору  
”мав би бути вихід ізвідсіль“
каже блазень крадію
”надто метушливо
ради-от не дають
п’ють ділки моє вино
рвуть плуги мій ґрунт
а ще зневажено давно
словес яку-небудь суть“
 
”нема причини хвилюватись“
крадій у відповіт
”чимало і таких стрічав я
кого життя знай веселить
хоч ми і перебули все
недоля не для нас
чого оцей лжемовити
надходить пізній час“
 
усе на вежі вартовій
принци гледять схід
кудись подалися жінки
босі кріпаки
далеч де холод імлиться
гарчить кугуар
верхами двоє ближчають
вітровій що виє врапт
 
 
 
 
 
 
 
 


 
 
оригінальний текст:  * All  Along the Watchtower * 
знаходимо також через Google, вказавши у шпальті пошуку The Jimi Hendrix Experience All Along The Watchtower lyrics
 
 
дисклеймер:
оригінальний арт, музика, текст оговорюються як матеріали,
права на які є відповідно застереженими, а їх використання
на цій сторінці як таке, котре не має комерційного характеру.

 
 
 





      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2025-08-22 19:17:17
Переглядів сторінки твору 2948
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.808 / 5.5  (5.343 / 5.78)
* Рейтинг "Майстерень" 4.808 / 5.5  (5.345 / 5.78)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.728
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2026.06.14 07:33
Автор у цю хвилину присутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2025-08-22 19:18:26 ]



Що за піснею: Епічний твір Боба Ділана ‘All Along the Watchtower’


У 1967 році Боб Ділан перебував у екзилі в будь-якому сенсі слова. Після мотоциклетної аварії він відступив у тінь. Він не відвертався від суспільства, але взяв певну павзу для роздумів. Результатом став альбом, який не сприймався, як суто політичний. Після того, як було записано чималу кількість композицій із The Band, Ділан застеріг своє авторське право, але зрештою вирішив не використовувати жоден із записів для своєї наступної пластинки.
Натомість він створив оберемок пісень, які не містили провокативних висловлень, але були радше душевними. Однак, серед усіх інших, позначених духом кантрі, була одна містична річ, — ‘All Along the Watchtower’. Щось таке, як гімн, котрий, здавалося, промовляв більше, аніж більшість із слухачів могли зрозуміти. Дещо схожа на біблійну увертюру, ця епічна музикальна доріжка незабаром перетворилася у найзагадковішу із пісень в його репертуарі.
Дійсно, коли ретельно обдумати, цей момент може щось сказати і про попередні 18 місяців спостереження за світом здалека, які вели до нього. Незважаючи на всяку конспірологію, аварія на мотоциклі насправді сталася, спричинивши певні травми, і атож, Ділан виснував із цієї пригоди максимум, подібно до незадоволеного трудівника, котрий нарешті відкрив собі лікарняний лист.
Він гадав, що “усе було невірно [і] світ був абсурдним” у той час, отже, чому би не розслабитися? Амфетаміни, вочевидь, поймали дедалі більше його життя в період, що передував аварії, оскільки він мусив справуватися із напругою постійних гастролей, хоровими вигуками ‘Юда’ і настільки продуктивним періодом, що навіть бальзам творчої радості, поза сумнівом, виявився виснажливим. Якби у нього була можливість відпочити, відновитися, позбутися залежностей та дозволити собі трохи самомагії, чому би не скористатися із цього? Він, по суті, оцінював ситуацію зі своєї вартової вежі, і за всіма наявними відомостями, насолоджувався спокоєм трохи безтурботнішого існування.
Він використав цей період для зведення власних балансів. Проте поетична сцена, яку Ділан вичакловує із цієї точки зору, є безлюдною. Вершники, що наближаються здалеку, викликають в уяві образи подібні до сцен із Гри Престолів, де королівство невдовзі знемагатиме під надміром поганих новин із бозна-звідки. Від цього гніту немає полегшення, проголошує блазень, і в сучасному світі, де нас зустрічає із десять похмурих новин на день, це відчуття здається дуже навіть пророчим. Блазень немов допитує: Як можна піднестися над цим депресивним занепадом?
Атож, крадій має непросту відповідь. Він, здається, вже давно знає про це наближення темряви — достоту довго, щоби підшукати цілком біблійну ідею про те, що надходить пізній час, збуджуючи думки про спасіння. Він каже, що не варто хвилюватися й потрапляти в цей темний шторм, бо заблукаєте на шляху, тож треба радше це все якось перебути. Тоді ви також будете готові прийняти Божу милість і добру вість.
Тим не менше, ця віра промовляється з боку крадія. Чому Ділан забажав вкласти оці мудрі слова до настільки непевних уст? Атож, це взято прямо з Біблії, де говориться про ‘доброго злодія’, який був розіп’ятий поруч із Ісусом. Отже, логічно припустити, що, можливо, сторони, які спілкуються у пісні ‘All Along the Watchtower’, — це та сама пара персонажів, розіп’ятих поруч із Христом на Голгофі. У католицизмі ця сцена трактується не як момент відчаю, але момент спасіння — тож, ті двоє вершників несуть добру вість. Так само, як власне літеральне падіння Ділана із благодаті принесло йому примирення, зрештою.
Сам факт, що якийсь злодій може бачити подібне, символізує цінність прощення. У контексті суспільства, для якого Ділан записував пісню, все це представляло собою важливе послання. Часи були скрутними, але ‘All Along the Watchtower’ є тим посланням, яке опротестовує духовну пустоту та відчайдушний нігілізм, що домінували в тій славетній добі відчаю в Америці. Натомість, пісня промовляє про виповненість і прощення через надію, і радісне секвестрування цинізму, котрі є результатом пошуків спокою за межами відчайного ізольованого світу вартової вежі.
Ви не можете просто стояти на своїй непідступній вежі і дивитися на світ цинічним поглядом, чекаючи, поки темрява накриє ваші стіни. Ви повинні спиратися на власний досвід і знати, що справи насправді не є аж такими жахливими, якщо облагородити їх добродійним ставленням. І ви також у змозі це зробити, так промовляє ця пісня. Вам не потрібно пікетувати будинок Ділана, як це робили фанати декілька років тому, вам просто потрібно знайти спокій.
Чи все це мариво? Можливо, тут йдеться про щось зовсім інше, утім, відчуття сили безумовно присутнє, його неможливо не зауважити. «Пісня — це все, що може йти своїм власним ходом”, — сказав якось Ділан; ‘All Along the Watchtower’ не йде, а мчить. Ця пісня вирвалася із пластинки, випущеної лише через два місяці після сесій звукозапису, так ніби Ділан хотів якомога терміновіше донести своє послання.
І Джимі Гендрикс невдовзі заарканив це чудовисько і зробив його своєю власністю, настільки, що деякі вважають, що це була його пісня відпочатку. Бог гітари поспіль пояснював, як ця композиція визначила Ділана. “Усім тим людям, які не люблять пісні Боба Ділана, слід почитати його тексти. Вони сповнені радості та смутку життя”, — сказав він. “Я такий же, як Ділан, жоден з нас обох не може співати нормально. Іноді я граю пісні Ділана, і вони так нагадують мене самого, що мені здається, ніби я їх написав. Я маю відчуття, що ‘Watchtower’ — це та пісня, яку я міг би придумати, але я впевнений, що ніколи б її не завершив”.
Результат — шедевр Джимі Гендрикса, який Bob Dylan навіть вважав кращим, ніж власний твір, навіть змінив структуру своєї музики для пізніших концертних виступів, щоб вона більше нагадувала версію Гендрикса, пояснюючи: “Мені подобалася платівка Джимі, і з того часу, як він помер, я завжди так роблю”, додаючи: “Дивно, що коли я співаю це, я завжди відчуваю, що це своєрідний уклін”.


Tom Taylor
@tomtaylorfo
Tue 22 November 2022 6:00, UK
https://faroutmagazine.co.uk/the-story-behind-bob-dylans-all-along-the-watchtower/




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2025-08-23 22:00:43 ]
В цьому рідкісному випадку, слова мені подобаються більше за музичний супровід. Проте в авторів, схоже, і не стояло суто музичне завдання.
Дякую, Олександре, за дуже і дуже цікаві супутні композиціям розвідки. Такі, як ця. І за вартісний переклад.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2025-08-24 09:25:24 ]



сердечно дякую, направду

безумовно, сам Ділан зазвичай не прагнув домінування
музики над словами, його версія музично проста, якщо не сказати
примітивна (три акорди, ad libitum)


у випадку Гендрикса, хай би він твердив про спорідненість
музика усе ж таки домінує, тобто його голос -- це його гітара
насамперед

версія Гендрикса більш якби джезова
із варіаціями і відхиленнями
та й співає він, або намагається співати
дещо контрапунктивно і це створює складнощі для слухача
хоч у наявному випадку якось, все ж таки, все більш-менш грає

Noel Redding, басист і 1/3 групи The Jimi Hendrix Experience
не брав участі в запису
все це записано власноруч самим Гендриксом, із Mitch Mitchell
якось дивився фільм "At Last... The Beginning: The Making of Electric Ladyland"
там є інтерв’ю всіх хто ще був живий в 1997 (наразі всі музиканти групи вже в засвітах)
тож Ноел Реддінґ там каже, що йому особисто не імпонує
версія Гендрикса, і він більше любить версію Ділана
отже, думки розділилися навіть у самій групі, але це нормально



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2025-08-24 10:19:22 ]
Так, мені спало на думку, що в цьому випадку, як і в чималій кількості інших, йдеться про маловідому, але домінантну сторону не класичної музики, коли вживу йде апробація всього того, що колись набуває студійного лоску в окремих випадках. Так би мовити, маємо музичний чорнозем з усім тим розмаїттям, що завжди цікаво, хоча й не завжди мистецтво.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2025-08-24 10:55:44 ]



"Одного разу, при слушній нагоді, Мік Джеггер виступив на захист голосу Боба Ділана, сказавши, що саме музика містить в собі сире, емоційне істинне звучання, яке не може бути передане досконалим звуком. У емоційно зворушливій взаємодії Джаггер відповів на критику голландського журналіста щодо "комічного голосу" Ділана, пояснивши, що краса виконання Ділана полягає в його унікальному тембрі, проекції та почутті, які передають вагу його поезії. Джеггер стверджував, що голос Ділана, хоча й недосконалий, є чесним і необхідним для емоційного впливу його пісень, підкреслюючи, що традиційно "гарний" голос не зможе досягти того ж ефекту" (з Інтернету).

іще

"Коли критик насміхався з голосу Боба Ділана, Мік Джеггер нахилився вперед з усмішкою, його очі сяяли з викликом. "Ти ж не розумієш, так?" - сказав він, його голос ніс вагу історії рок-н-ролу. "Голос Ділана -- це і є музика." У студії запанувала тиша" (з Інтернету).



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2025-08-24 13:53:00 ]
Три дні розумово відпочив, і берешся за старе – пишеш, співаєш, якщо Бог дав голос, або жнеш, сієш, косиш і підносиш до нових висот, як у вірші, який свого часу надихнув "бітлзів" до їхньої "Лет іт бі" (з чуток).
Можна ж так.
Але майстрам так не вдається , їм хочеться інших методик надприродних збуджень.
Жаль, що так вийшло. Був – і нема.
Прекрасна композиція, цікава публікація, у широкому значенні і Дошка Пошани.

З подякою та повагом, Ю.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2025-08-24 15:28:21 ]



безмежно дякуючи
от видите, як це робить (свідомо чи ні)
але, той самий Ділан
(якщо ми про поезію)
він починає ізвідкісь
за деякий час відкидає те все і починає ізнову
і в найцікавішому місці просто йде геть

а ви всі морочтеся собі
і це я ще навіть не про Гендрикса, котрий всяко дедалі