ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Кучерук
2026.05.17 06:19
І. Г...
Краще було б не торкати
Поглядом ніжним своїм
Вкутану теплим халатом
Жінку на ганку чужім.
Краще було б не плекати
В серці наївнім надій,
Що я сподобатись здатен

Артур Курдіновський
2026.05.17 00:42
Я більше не почую голос Ваш,
Дотепний анекдот по телефону.
Зі спогадів малюється колаж,
Уся надія в безнадії тоне.

Чого вартує надскладний пасаж,
Написаний байдужим фанфароном?
Освітлювався творчий мій багаж

Артур Курдіновський
2026.05.16 18:41
Дійові особи:
ЖУРНАЛІСТ - 75 років
ПОЕТ - 45 років
ФІЛОСОФ - хто його знає, скільки років

АКТ 1 (і останній)

ЖУРНАЛІСТ: Гав!

Юрій Гундарів
2026.05.16 18:30
Наше життя - темна мить. Залишається тільки
Перетерпіти цю вбивчу та болісну мить.
Спогади сяють наївним відлунням сопілки,
Місячним каменем пам'ять моя мерехтить…

(З останніх надходжень)

Бачу вже, як за хвилину знервовані пальці автора цієї стр

Артур Курдіновський
2026.05.16 15:31
Наше життя - темна мить. Залишається тільки
Перетерпіти цю вбивчу та болісну мить.
Спогади сяють наївним відлунням сопілки,
Місячним каменем пам'ять моя мерехтить.

Світе мій милий! В яку порожнечу пішов ти?
Як повернути найкращі твої голоси?
Ніжн

Кока Черкаський
2026.05.16 13:25
Про "мудрий вкраїнський нарід"
Давно позабути вже слід.
І про "древню націю" теж-
Бо вже їдуть сюди з Бангладеш,

Із Індії, із Пакистану-
Їсти нашу сметану,
Жерти наш хліб і сало,

хома дідим
2026.05.16 11:28
було нам добре під зірками
були ідеї під парами
і вистачало мелодрами
реально
весна тендітна пелюстками
кохав і я тебе оксано
ми бавились в аероплана
часами

Володимир Невесенко
2026.05.16 11:25
Спливала ніч жарка й загайна,
я додивлявсь останні сни,
аж тут явилась звістка файна:
вернувсь товариш із війни.

Часи тягнулися марудні,
тримали справи клопіткі,
та все ж ми стрілись пополудні

Борис Костиря
2026.05.16 10:55
Як прикро те, що рік минає,
Що час зміта все навкруги
Шаленим штормом небокраю,
Змішавши води й береги.
Летять епохи серпантином,
Немовби мить, за роком рік.
І бачить чоловік дитинно
Юрбу самотніх і калік.

Ірина Вовк
2026.05.16 10:49
НЕЖДАНА: СМЕРТЬ ПІД КУПОЛАМИ Поки законні діти князя вчили латину та готувалися до європейських королівств, маленька Неждана бігала босоніж по піску Десни і наливалася красою як дика рожа. Вона була тінню утраченого кохання Ярославової юності, про яку

Вячеслав Руденко
2026.05.16 09:25
скажи! – приречені чи ще!?-
голодні, без одежі, босі,
але з надією на Досі,
як Іов в притчі із нічим,

долають відчуття буття
і , ремствуючи на пророче,
як черви, що пролізли в очі,

Тетяна Левицька
2026.05.16 09:10
Здавалося, не стрінемось з тобою,
хоч вий білугою від болю та наруги.
Моя печаль горою кам'яною,
бентежним океаном — хвиля туги.

Приходиш уві сні в сорочці білій.
Хоча за спиною лелечі крила,
я добре знаю, що осиротіли

Віктор Кучерук
2026.05.16 07:37
По той бік стін
Ледь чутний дзвін
Без перемін
Звучить: Дзінь... Дзінь...
Буває, грім,
Злякавши дім,
Стихає в нім
Німім, живім.

Іван Потьомкін
2026.05.15 19:24
Під союзом, що укладали юдеї з Богом,
Першим поставив свій підпис
Нехем’я-Тіршата, син Хахаліт та Цідкіягу .
...Вдивлявсь Нехем’я в рукотворне диво -
Відбудований Єрусалим із Храмом -
І промайнули перед ним два з лишком роки.
Той день, коли почув о

Юрій Лазірко
2026.05.15 17:00
тут бував
прадавній ліс
повен радості
і сліз
небо лоскотав
верхів'ям
потопав
у птахоспів'ї

хома дідим
2026.05.15 15:44
її знайшли
всього опісля
повішаною
десь на вишні
недалік
чому на вишні
ми не зрозуміли
я вішався би сам
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Олексій Соколюк (1951) / Вірші

 КРЕДО




Найвища оцінка Ретро Лю 5.25 Любитель поезії / Любитель поезії
Найнижча оцінка Орина Хвиля 4 Любитель поезії / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2008-06-06 15:11:54
Переглядів сторінки твору 13409
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 3.951 / 4.63  (4.672 / 5.38)
* Рейтинг "Майстерень" 4.364 / 5.25  (4.486 / 5.31)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.725
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2018.05.11 15:59
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Романчук (М.К./М.К.) [ 2008-06-06 19:32:26 ]
Ну, прошу пана, у Вас і КРЕДО!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олексій Соколюк (Л.П./Л.П.) [ 2008-06-06 19:54:46 ]
Та яке вже є... А що шановній пані не сподобалось?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Романчук (М.К./М.К.) [ 2008-06-06 20:00:31 ]
Шановна пані у захопленні від бердиша, який готовий опуститися за гандж в єдинім слові, а також... - вам що, весь вірш прочитати?
Це ж мені закидають, що я задовгі коментарі пишу, ото й вирішила коротко.
Звиняйте, яка вже є! З ніжністю - ЛР.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олексій Соколюк (Л.П./Л.П.) [ 2008-06-06 20:33:18 ]
Шановній пані - особливий респект за те, що знає значення слова "бердиш"! Без жартів! троє з чотирьох "юних дарувань", які читали цей сонет, запитували: "А що таке бердиш - берданка, чи що?"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Романчук (М.К./М.К.) [ 2008-06-06 21:51:51 ]
Пані, на жаль, вже не "юноє дарованіє", тому в ріжучо-колючих предметах розбирається навіть практично. Голівоньки, щоправда, не стинаю, але ганджу в слові також не терплю (вибачайте, на моїй клавіатурі немає г, тому мушу користуватися звичайним, прошу не вважати недбалістю).
Шашличка там у вас не залишилося?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олексій Соколюк (Л.П./Л.П.) [ 2008-06-06 21:57:02 ]
А хто заважає наготувати нового? Тим більше, для такої освіченої пані...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Романчук (М.К./М.К.) [ 2008-06-06 22:03:47 ]
Ну, раз Ви такий майстер, то проблем просто не є! Літо - на носі, у липні, мабуть, як завжди, буду в Ірпені, а там місць для шашличків - скіко пан бажають! Та ще й історично-літературних! Тут - Гончар шашличок жували, там - Малишко, ген-ген - Загребельний, а от - Соколюк із Романчук. Візьмемо бердиш, зарубаємо свинку, і буде нам вітерець милосердно сушити очі від диму вогнища... Романтіка...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олексій Соколюк (Л.П./Л.П.) [ 2008-06-15 22:29:55 ]
Це - "Пропозиція, від якої неможливо відмовитись"... Ось тільки трохи розсьорбаюся зі студентами...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Орина Хвиля (Л.П./Л.П.) [ 2008-06-15 15:57:31 ]
Початок багатообіцяючий, ледве не постмодерністичний: "Рясненько букви точаться з душі..." Дивно лише, що тіко букви! А де шаленство почуттів!?
Дозволю собі одне дрібнесеньке зауваження: наголос все-таки "вІрші", аж ніяк не "віршІ"!
І "талант у злоті" - чи не занадто самовпевнено з боку вашого ліричного героя?
А загалом непогана стилізація - і за ритмом, і за образною системою!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олексій Соколюк (Л.П./Л.П.) [ 2008-06-15 17:50:02 ]
Шановна пані Орино, перед тим, як дискутувати на тему наголосів, дозволю Вас запитати: Скільки словників Ви видали за своє життя?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Орина Хвиля (Л.П./Л.П.) [ 2008-06-15 20:29:47 ]
Я не видаю словників, але маю практичний досвід літературного редагування і викладання цієї дисципліни... Але, якщо доведете мою неправоту щодо слова "вірші" - радо визнаю помилку!
І на Вашому місці я б не сприймала критику як ґандж: надто нерозсудливо! Даруйте за прямоту!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олексій Соколюк (Л.П./Л.П.) [ 2008-06-15 21:33:24 ]
А от я - маю такий досвід. Видав на початку 90-х разом зі співавторами зі СФУЛТу "Російсько-український медичний словник". 4-е видання було в 1992 році (Умань). 5-е було видане з латинськими відповідниками малим накладом уже вдвох зі Станіславом Нечаєвим. А потім я відійшов від цього проекту, бо не міг досягти зі співавтором згоди стосовно новотворів, які він понапихував у 6-е видання понад усяку міру та видав лише під своїм прізвищем.
За досвідом цієї роботи хочу сказати, що "практичний досвід літературного редагування і викладання цієї дисципліни" радше шкодить, ніж допомагає розумінню мови. Тим більше, що Ви не стороння людина в поезії... Слово слід відчувати "на смак".
А стосовно наголосів - то в українській мові, на відміну від російської, припускається зміщення наголосів. Беремо шкільний орфографічний словник А.А.Бурячка, відкриваємо перші-ліпші сторінки та читаємо: бáжáний, бáйдýже(С. 21); дýшнúй (С. 130)... Далі шукати мені було ліньки.
Слово віршí в цьому урізаному словнику яне знайшов, але особисто мені воно слух не ріже.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Орина Хвиля (Л.П./Л.П.) [ 2008-06-18 00:07:21 ]
Поважаю Ваш досвід, пане Олексію! А чи знайомий Вам словник Правописний словник Голоскевича (див. С. 60 , видання 2006 року, вид-во "Пульсари"): єдиний наголос у слові "вірші" - вІршів, вІршами і под. А щодо відчування слова на смак - то правдиво, проте, покладатись лише на такі відчуття (ріже чи не ріже чийсь слух) не варто, Це моя думка! Без упередженості - до Вас і Ваших "смакувань" мови.
Щиро - Х.О.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олексій Соколюк (Л.П./Л.П.) [ 2008-06-19 17:45:21 ]
Мені дуже шкода професійних мовників, тому що вони МЦСЯТЬ послуговуватись офіційним правописом, укладеним "остепененными" "Бурячками". А от у мене до нього досить багато принципових закидів. Не хочу тут розводити довгу балаканину (на жаль на сайті немає форуму), але хоча б: навіщо накинене суто польське "правило дев'ятки"? Навіщо дурнуваті правила застосування сполучників? Тощо.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-06-15 22:02:33 ]
Йой, здря ви, Олексію, проти ночі пана Бурячка згадали, ой, здря :)) Ви б ще його підручник з рим у приклад навели :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олексій Соколюк (Л.П./Л.П.) [ 2008-06-15 22:09:09 ]
Вибачаюсь за повтор поста - щось сайт глючить (дублюються останні пости при оновленні сторінки). А стосовно "пана Бурячка", була така ситуація: понесли ми перше видання словника на рецензію до інституту мовознавства. Ну, й нам "видали на всю котушку", що купи слів "не існує". А коли те ж саме зробили з третім виданням - ті ж самі люди дали позитивну рецензію, аргументуючи тим, що "ну, словник же був виданий, значить такі слова вже є"... Як Вам таке?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-06-15 22:23:05 ]
Мені таке дуже :) Нагадує старий анекдот про склянку води, яку служниця приносила господині :)

А подвійні коментари ви можете делітнути. Ставимо мишку на комент, натискаємо ліву клавішу і кажемо ОК.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олексій Соколюк (Л.П./Л.П.) [ 2008-06-15 22:27:21 ]
Щиро дякую за підказку. Навіть за дві! Друга - нове (як на мене) слово "делітнути".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-06-15 22:44:13 ]
Нове? Та це ж звичайнісенький сленг :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олексій Соколюк (Л.П./Л.П.) [ 2008-06-15 23:58:23 ]
А мене тут шпиняли за слово "провтикали"...