ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

С М
2025.08.05 11:11
Хильни за працюючий піпол
Тих які уродились ніким
Пиймо ще за добро і за лихо
Чарку ще за оцю земну сіль

Помолися за простих піхотинців
За їх подвигання важкі
Діточок їх а ще за дружин їх

Борис Костиря
2025.08.04 21:42
Прощальна засмага на пляжі -
Останній осінній прибій,
Що тихо й незаймано ляже
На плечі жінок без надій.

Прощальний цілунок природи,
Що лине у безвість, як знак,
Який прокричить у пологах

Юрій Лазірко
2025.08.04 21:13
Як моцно грає радіола.
Якогось... крутим рок-&-рола,
а злий зелений змій глаголит:
– Женись на ній, бодай жени!

Хай у Сірка вже буде буда,
у міру ситим гавкне людьом,
у міру – хвіст, мордяка й зуби,

Ольга Олеандра
2025.08.04 10:52
Вітру перешіптування з листям.
Що ти їм розказуєш, бродяго?
Знову нагасався десь та злишся
на свою невикорінну тягу
до буття у безперервних мандрах,
на свою неміряну бездомність,
знову їм, осілим, потай заздриш,
між гілля снуючи невгамовно?

Юрій Гундарєв
2025.08.04 09:28
серпня - день народження унікального німецького музиканта

Клаус Шульце (1947 - 2022) - композитор, клавішник, перкусист, один із піонерів ембієнту (дослівно - «навколишній») - цього напрямку електронної музики.

Батьки - письменник і балерина,
після

Олена Побийголод
2025.08.04 08:53
Із Бориса Заходера

Крругом – мурра, мурра,
все – маррність та сумбурр,
а ти муррчи: «Урра-а!»
І більш – ані мур–мур!

(2025)

Олександр Сушко
2025.08.04 08:02
Для боїв із ворогами час настав.
Страх в Дніпро стікає по краплині...
Визріла чортополохом густо мста,
Вкрилось чорнотою небо синє.

Пелюстками осипаються роки,
Епілог дописує правиця.
У ходу сьогодні хрестики й вінки,

Ярослав Чорногуз
2025.08.04 02:40
Оце ж вона - країна Доброти.
Для себе так відкрив її раптово.
Душа моя раділа веселково,
Коли зібрався я туди піти.

Це - світ чарівний, де немає зла,
Де сила - в ненав'язливому слові.
Де ти по вінця сповнений любові,

Іван Потьомкін
2025.08.03 23:39
Багатий і давно уже не раб,
Уславлений мудрістю повсюди,
Езоп де тільки вже не побував.
От тільки в Дельфах не довелося бути.
І ось він там. І як повсюди байкою частує.
Та якось тут не так, як всюди.
Слухати слухають дельфійці, а платити – ні.
Гада

Леся Горова
2025.08.03 22:31
Тіні підсмажені вітер ворушить
В деку при стовбурі дикої груші,
Щоб не згоріли до чорного.
Сонце, підійняте липнем-хорунджим,
Прагне зеніту й рахує байдужо
Хмар незаповнені човники.

Берег рудіє травою сухою,

Борис Костиря
2025.08.03 21:53
Я шукаю істину в лісі,
де нічого не відбувається,
а насправді відбуваються
найважливіші події
у царстві духу.
Я шукаю слова, які загубилися,
звуки, які ввібралися в землю,
образи, які вкрилися листям.

Євген Федчук
2025.08.03 17:18
Кажуть люди, а чи правда – як з чортом зв’язатись,
То у кінці життя можна й без душі зостатись.
Забере її чортяка, ледь полишить тіло,
Занесе до пекла, щоби в казані кипіла.
І буде вона там мучитись до Страшного суду.
Тому з чортом і не хочуть зв’язу

Олена Побийголод
2025.08.03 14:34
Із Бориса Заходера

Плаче кішка в коридорі,
у бідняжки справжнє горе:
не дають жорстокі люди
вкрасти шмат печінки з блюда!

(2025)

С М
2025.08.03 06:06
люде чужі
& сам ти чужинець
лиця потворні
у цій самоті

суспіль повії
жодних жінок тут
вулиці рівної

Артур Курдіновський
2025.08.03 05:39
Повіривши у перший промінь літа,
Зухвало проводжав свою весну.
Щось заважало все ж таки радіти
Крізь драму особисту та війну.

Так солодко й святково пахли квіти,
Благословив бузкову далину.
Питав себе: чи зможу захистити

Борис Костиря
2025.08.02 22:23
Сон має своє чистилище
і пекло, а рай провалився
крізь щілини пам'яті.
Сон - це природний наркоз
з проваллями в потойбіччя.
Хто може сказати,
що є справжньою реальністю:
цей світ чи сон?
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Роман Скиба (1970) / Вірші / Книга п'ята (1998-2003)

 Nevicata для Джулії
Ю.Г.
На снігопад уже
Давно нема квитків.
Та нині нам щастить,
Тож, голови задерши,
Принишклі стоїмо
На шоу всіх віків,
Що завше на Землі
Виконується вперше.
І, ділячи на два
Замерзлий шоколад,
Ти знаєш геть усе
На завидки сократам:
Що я — хороший і
Що слово «снігопад»
В італіях чудних
Шепочуть «невіката»...
А «неве» все летить —
Солодка, мов кутя,
І ввечері, коли
Залишишся одна ти,
Утвердишся в знанні
Про нежить і життя —
Бо ти ще замала,
Аби чогось не знати.
У сни твої з еллад
Прийде юнак-Сократ —
Патлатий, наче я,
З очима мого ж типу
«Італія — це що?
А що це — снігопад?
А як твоє ім’я? —
Ти схожа на Ксантипу...

жовтень 2003




Найвища оцінка Анатолій Мельник 6 Любитель поезії / Любитель поезії
Найнижча оцінка Марія Сонячна 5.25 Любитель поезії / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2008-11-29 13:59:03
Переглядів сторінки твору 9428
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 5.153 / 5.55  (5.023 / 5.69)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / 0  (4.979 / 5.66)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.790
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Різдвяна поезія (для дорослих)
Автор востаннє на сайті 2013.10.30 18:48
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2008-11-29 16:50:52 ]
дуже класно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Ринкевич (Л.П./Л.П.) [ 2008-11-29 16:54:03 ]
Супер!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ні Но (Л.П./Л.П.) [ 2008-11-29 17:26:56 ]
коли читала Скибу перше, а це було якось влітку на київському з/ж, з одного боку мліла з ілюстрацій Проціва, з іншого звикалась з наголосами. словом, толком сприйняла мало, хоча і зрозуміла - не час. ще повернусь.
зато нині от сиджу, читаю наново-ніби-заново, і думаю собі під ніс: треба ж як просто і сильно пише "той, хто живе у телефонній буді".
просто сильно :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Мельник (Л.П./Л.П.) [ 2008-11-29 18:48:52 ]
Та це вже класика! Після "Буди" ім'я Скиба - бренд! А вірш сподобався!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олег Росткович (Л.П./Л.П.) [ 2008-11-30 15:14:33 ]
Коли текст хоч трохи нагадує вірш, одразу зявляється купа захопелних відгуків))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2008-11-30 15:24:59 ]
...а також, коли текст- справді Вірш!

І, ділячи на два
Замерзлий шоколад,
Ти знаєш геть усе
На завидки сократам...

Я не знаю, як можна ТАКОГО не відчувати!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2008-11-30 15:40:17 ]
хіба ж це погано, пане Олеже, - захопелні відгуки?
це добре!
текст не трохи нагадує вірш - текст є добрим віршем, але резонує він з читачем в міру особливої спорідненості: декого, певно, дратує, когось не зачіпає зовсім, для інших є певним ліричним враженням. і це нормально.
а все тому, вважаю, що однією з особливостей письма Скиби є вдавана гранична простота тексту, /яка не всім імпонує/ за якою, втім, криється поетична перлина.
так, принаймні, зі мною - стосовно переважної більшості його текстів.
навіть якщо це й не поетичне відкриття щоразу, то вдоволена посмішка точно:)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2008-11-30 16:01:25 ]
"вдавана гранична простота тексту" - точно. щось таке давно вже крутилося на язиці. до того, поверхневим враженням (колись, можливо, складеться і повне) особисто у мене залишається матова осінність і якась така атмосферна життєствердність віршів. а до того ж більшість їх відчуваються просто по-рідномому затишними :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2008-11-30 15:34:57 ]
та отож, Олеже, закидали нас тут тими текстами, до віршів крізь них не догребешся... :(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олег Росткович (Л.П./Л.П.) [ 2008-11-30 16:32:05 ]
Ніко, ви правильно мене зрозуміли)) Дякую.
Сергію, я не маю жодних зауважень до вірша. А щодо позитивності захоплених відгуків - то на ПМ цього добра аж забагато, як на мене. От що я мав на увазі)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2008-11-30 18:04:23 ]
я не вгледів у вашому відгукові на вірш ніякого негативу, а тому й відгук мій - це не "гнівна відповідь" вам, а, радше, вербальне оформлення власного погляду. якщо ви й відшукали якусь ескападу у ваш бік, то це враження помилкове.
а щодо клеймованого вами "добра" - в мене також викликає оскомину зачасту невмотивована "позитивність захоплених відгуків" і обмаль дійсно корисного критичного матеріалу у рецензіях взагалі.
але це загальна біда - тут кожен має починати з себе:)
/тут дописувач шаріється, бо згадує свій же розлогий критичний відгук у вигляді: Дуже Класно!/:)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Аліса Серпень (Л.П./Л.П.) [ 2008-11-30 18:22:30 ]
Гарний вірш! Але останній рядок ?!
Ксантипа = сварлива, лиха жінка. Чи не надто образливо для дівчини в такий романтичний вечір?
Це рівноцінно, якби назвати юнака Гобсеком, Собакевичем чи ще якимсь Цербером.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2008-11-30 18:51:14 ]
так саме це додає пікантності стосункам:))
а Гобсеком - це нічого, Головне не Гомосєком, вибачайте:( багатьом дєвушкам якраз подобаються брутальні типажі:)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Ляшкевич (М.К./М.К.) [ 2008-11-30 18:55:21 ]
Вірно зауважено, Алісо. :)
Такі речі у Романа трапляються, і вони схожі на дитячі вирішення дорослих проблем? Тобто, без думки когось образити, автор зупиняється на не надто інтелектуально вибагливому вирішенні?
Але, як би там не було, "будьте як діти!" - вислів канонічний.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Михайленко (Л.П./М.К.) [ 2008-12-01 01:04:37 ]
цілком згодна, єдине, що в моїх очах тут скибу виправдовує - це те, що, можливо, він писав тут про молодого сократа, ще не лисого ("патлатий, наче я") і закоханого у власну дружину:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Нечуйвітер (М.К./М.К.) [ 2008-11-30 19:25:52 ]
Привіт тобі, Ромцю з рідного засніженого Львова!
Так просто і щиро то сказано! Я теж так люблю:
І, ділячи на два
Замерзлий шоколад,
Ти знаєш геть усе
На завидки сократам...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Кока Черкаський (Л.П./М.К.) [ 2008-11-30 22:59:10 ]
Якби я не знав цього нелюда особисто, то я би подумав, що то чувак щойно спеціально вичитав в якомусь енциклопедичному словнику якесь більш-менш підходяще по контексту слово для рими (маю на увазі "Ксантипу"), і приліпив його наприкінці свого, з дозволу сказати, стішка ( російською - "вирша")... Проте... Ех, друзі... Тепер Київський Поділ може славитися не лише Михайлом Булгаковим, але й... Тим, Хто Живе В Телефонній Буді.