ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юхим Семеняко
2026.03.21 16:58
Підтримуючи аналітичну практику "пиріжкарень", напишу про "сирітський" вірш на своїй сторінці. На ній і забезпечу свій допис відповідними гіперпосиланнями, технологія створення яких відома нашим штатним співробітникам. Природно, що видалити її зможу

Борис Костиря
2026.03.21 13:12
Продираюсь крізь сон, мов крізь ліс несходимий і вічний,
Крізь шторми, і буран, і прозрінь запізніле вино.
Між дерев прокидаються зрілості вигаслі свічі,
Як біблійні волхви, як зупинене давнє кіно.

Продираюсь крізь ліс із його чагарями й кущами

Охмуд Песецький
2026.03.21 09:24
Загасли зірки за холодним вікном,
Зажевріла обрію смужка рум'яна.
Будильник ось-ось – і озвучить підйом,
Сьогоднішній день зачинається зрана.

Панує пронизливий ранішній бриз,
Упорали небо пошарпані хмари.
Святкує сімейство моє Науриз,

Тетяна Левицька
2026.03.21 08:31
Про щастя: арії, пісні,
тремкі балади,
та вітер виє у мені
гучним торнадо.
Йду по стерні до забуття
дороговказом.
Навіщо вірні почуття,
коли не разом?

Віктор Кучерук
2026.03.21 07:06
Співучими струмочками
Тече поміж горбочками
До пінистої річечки вода, -
Під сонцем і під зорями
Наспівує прискорено,
Щоб у путі не мучила нуда.
Про весняне піднесення
Співає гучно й весело

Ольга Олеандра
2026.03.20 21:02
Вечір палко вдивляється в очі весні,
до зими обернувши затінену спину.
Зорі сяють в його пелехатій чуприні,
як далекі й досяжні вітальні вогні.

Вони звуть її, – Весно, і вказують шлях
крізь пошерхлі брудними торос

Олена Побийголод
2026.03.20 19:41
Михайло Голодний (1903-1949)

В степу під Херсоном
попасище коням,
в степу під Херсоном курган.
Лежить під курганом,
повитим туманом,
матрос Железняк, партизан.

Іван Потьомкін
2026.03.20 18:36
Ти поспішаєш...
Ну, скажи на милість,
Куди летиш, що гнуться закаблуки?
Забула праску вимкнуть?
Вередували діти?
По пиятиці чоловік ні кує-ні меле?..
...Просто мусиш поспішать...
Бо ти - Жінка...

Юрко Бужанин
2026.03.20 16:16
Земле предків, Правіри, ти свята є по праву.
Як витримуєш, рідна, цю злочинну державу,
Цей цинічний, жорстокий механізм геноциду,
Цей ерзац-суверенний анахтемський гармидер?

Хмарочоси, котеджі, полігони військові -
Нема доброг

Сергій Губерначук
2026.03.20 15:21
То – двері з очком,
зле старе призволяще,
яке мертві гноми зіжруть.
То хворе на все!
Не простиме ні за що –
крадіжками суще! Хай мруть
його осоружні думки небувалі
і стогони після розлук.

Борис Костиря
2026.03.20 11:47
Зазирни в мої сни, ти побачиш простори безкраї,
Де цвітуть анемони і родить калина густа.
Зазирни в мої сни, ніби в очі самого розмаю,
Де відкриється совість та істина зовні проста.

Зазирни в мої сни, у буремні, бурунні століття,
Де зіткнулись

Юхим Семеняко
2026.03.20 10:16
Подвійне, а з назвою – і потрійне "кохаю і люблю" виглядає таким, ніби автор у бажанні бути почутим виконав повтор, який переданий майже сигналом бідства на той випадок, якщо раптом хтось погано ловить. Далі – "ніколи не порівняну ні з ким" – і в цьом

Охмуд Песецький
2026.03.20 08:23
Кохаю і люблю, моя кохано,
Ніколи не порівняну ні з ким,
Тебе одну - натхненно й полум'яно
Своїм чуттям, високим і святим.

Живу тобою, дихаю, вмираю,
Відроджуюсь, як блискавка і грім,
Крізь віддаль неокреслено безкраю,

Віктор Кучерук
2026.03.20 07:55
Цілу зиму нею снили,
Виглядали з дня на день,
А вона лиш пахла мило
Після стужі де-не-де
На відкритих сонцю схилах
Невисоких наших круч,
Мов не мала зовсім сили
Віднайти потрібний ключ

С М
2026.03.20 05:44
Я гадаю
Буде це
Легковажно, гаразд
Я гадаю
Буде це
Легковажно, окей

Твою машкару

Ігор Шоха
2026.03.19 23:14
Не можна існувати без
поезії і патріот
організовує лікбез
на рідній мові, та висот
сягає авторка поез,
які оцінює народ.
Тому без пафосу кажу,
що ми давно не племена
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Охмуд Песецький
2026.03.19

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24

Стейсі Стейсі
2026.02.14






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Роман Коляда (1976) / Вірші

 Молитва
Множаться гріхи мої й ростуть,
наче маслюки у лісосмузі.
Дай не загубити свою суть,
Зглянься наді мною, о, Ісусе!

Біси легіонами плетуть
Сіті, я для них мов куля в лузі.
Сили дай тенет цих оминуть,
Боже, не введи мене в спокусу!

Слава Тобі в Вишніх, я - живий.
Хоч і не уникнути ілюзій,
Лик святий колись побачу Твій,
Боже Всеблагий? Тобі молюся,

Не моя хай воля, а Твоя.
Древ животворящих доторкнуся
І на мить прозрію грішний я.
Змилуйся, о, Господи Ісусе!


2009
Верхня полиця вагону потяга №63 "Оберіг" Київ - Харків десь перед Полтавою




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-10-27 22:27:32
Переглядів сторінки твору 5323
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.898 / 5.25  (4.926 / 5.45)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.952 / 5.54)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.790
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2017.02.24 20:57
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Жорж Лонглі (Л.П./Л.П.) [ 2009-10-27 23:52:12 ]
перечитав Ваш вірш кілька разів...
щось не так...ніби все і є..а щось не так..
Господи Исусе...
...просто Ви думаєте по-російськи...
І вірш відразу робиться шедевральним...
============
вибачте старого раба машцивілізації...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Роман Коляда (Л.П./М.К.) [ 2009-10-28 16:27:04 ]
...просто Ви думаєте по-російськи...
І вірш відразу робиться шедевральним...
???
вибачте старого раба машцивілізації...
??????????????


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2009-10-28 01:34:58 ]
перед "помилуй" проситься якийсь склад, для легшого читання.. а молитва гарна, тільки читається важко, поки...

зверніть увагу на це оголошення http://maysterni.com/publication.php?id=38857


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Роман Коляда (Л.П./М.К.) [ 2009-10-28 16:27:46 ]
там насправді зайвий склад і я ніяк не вирішу, що з ним робити і чи робити взагалі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Баліга (М.К./Л.П.) [ 2009-10-28 08:54:38 ]
Прочитав вашу молитву. Дуже гарно, від душі написано. Відчувається благання душі про допомогу у Бога.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2009-10-28 12:28:48 ]
Гарно, сподобалось.
Щодо останнього рядка у стовпчиках, згідна з пані Оксаною. Але вирішувати Вам.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Зубар (Л.П./Л.П.) [ 2009-10-28 15:47:53 ]
Порівняння гріхів із маслюками знижує тональність вірша, але водночас робить його наче ближчим до читача. І зайвий склад "пригальмовує" – для більшої зосередженості.
З пошаною Іван.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Роман Коляда (Л.П./М.К.) [ 2009-10-28 16:30:42 ]
"І зайвий склад "пригальмовує" – для більшої зосередженості."
У мене теж була така версія "виправдання" цього зайвого складу.
Зрештою, маю версію останнього рядка
"Змилуйся, о, Господи Ісусе".
Але вна якась "не моя". Відтак не можу визначитися, що краще: не моя, але ритмічно точна, чи "зі збивкою" але щира і рідна (хоч і усвідомлюю, що вона утруднює читання).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Роман Коляда (Л.П./М.К.) [ 2009-10-28 16:46:34 ]
А як така версія?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2009-10-28 20:03:28 ]
гарно й легко...
Цікаво, як там Вам їхалося на верхній полиці потяга "Оберіг", що вималювалася така молитва, і чи перший варіант твору був жартівливим чи серйозним ? )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Роман Коляда (Л.П./М.К.) [ 2009-10-28 21:20:55 ]
напередодні якраз читав зібрку поучень святих отців про молитву Ісусову, яку уклав Ігумен Валаамського монастиря Харитон "Мистецтво молитви", от і практикувався
найсмішніше, що писати було нІяк (у традийціному сенсі) бо ж глупа ніч., в купе всі сплять, тому набирав текст як СМС повідомлення і зберігав у чернетки :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2009-10-29 01:29:06 ]
О, мені знайомий такий варіант набору творів. Правда, Nokia має перевагу: окрім sms існують нотатки, які дозволяють вносити більшу величину тексту.
А порівняння гріхів з маслюками оригінальне - враховуючи, як маслюки норовлять утекти з рук, пригадую перелік гріхів у пам"яті перед сповіддю...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Роман Коляда (Л.П./М.К.) [ 2009-10-29 11:30:23 ]
Пішов читати інструкцію до Нокії :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2009-10-29 14:24:55 ]
:)