ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Кучерук
2025.10.03 06:52
Прискорилась бійня скажена,
Щоб швидше мети досягти, -
І тишу гвалтують сирени,
І вибухи множать хрести.
І ходять од хати до хати
Нещастя, печалі, жалі,
Немов одніє утрати
Замало стражденній землі...

Борис Костиря
2025.10.02 22:32
Повернутися в ніщо,
до першооснов,
перетворитися на порох,
відійти від справ,
зрозумівши суєтність
амбіцій і статусу,
повернутися
до того природного стану,

Сергій СергійКо
2025.10.02 20:26
Розчинились дерева й кущі
Після, сонця за обрієм втечі.
“Почитай мені, милий, вірші” –
Раптом, просиш ти тихо надвечір.
Після досить спекотного дня,
Прохолода приходить на поміч.
Ці хвилини – приємна платня
За незмінне “ми разом”, “ми поруч”.

Тетяна Левицька
2025.10.02 19:43
Невблаганно під дощем
Гірко плачеш без підстави.
Не навчилася іще
перед іншими лукавить.

Правда гірше від ножа
ріже слух зарозумілим.
Де ж та праведна межа,

Світлана Майя Залізняк
2025.10.02 17:28
Осіннє соте" - співана поезія. Запрошую слухати.
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 14 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом а

Євген Федчук
2025.10.02 16:56
Сидять діди на Подолі. Сидять, спочивають.
Бо ж неділя, після церкви вже занять не мають.
Ото хіба посидіти та поговорити
У тіньочку, бо ж надворі середина літа.
Поміж ними сидить сивий, ще міцний Микита.
Йому, мабуть, нетерплячка на місці сидіти.
П

Іван Потьомкін
2025.10.02 13:17
Судний день перетвориться на свято...
Отож, натщесерце, зодягнені в усе біле,
з накинутими на плечі талітами
простують в синагоги навіть ті,
хто не молиться й порушує приписи шабату.
Кожному хочеться, щоб сталось так,
як пророкував протягом всього ж

Ярослав Чорногуз
2025.10.02 12:06
День осінній коротшає, тане,
Дощ усі розмиває сліди.
Лунко падають долі каштани
Під шумок монотонний води.

І під звуки розкотисті туби --
Сум зненацька пошерх, порідів --
Ми кохались так пристрасно, люба,

Віктор Кучерук
2025.10.02 11:47
Дощем навіяна печаль
Покірну душу охопила, -
Штрикнула в серце, мов кинджал,
Та з тіла вимотала сили.
Чудовий настрій відняла
І стала прикрість завдавати,
Бо мрії знищила дотла,
Бо знову сам нудьгую в хаті...

Юрій Гундарєв
2025.10.02 11:04
жовтня зустрічає свій день народження легендарний англійський рок-музикант. Мало хто знає його справжнє ім‘я Гордон Самнер, але сценічне - Стінг, що у перекладі означає «жалити», відомо кожному, хто цікавиться сучасною музикою.
Він від першого дня повном

Юрій Гундарєв
2025.10.02 09:27
Сутеніло рано, як завжди наприкінці листопада. Поет Н. зробив ковток майже зовсім холодної кави і перечитав щойно написаний вірш. Його увагу зупинив один рядок: «І серце б‘ється, ніби птах…» Скільки вже цих птахів билося біля серця?! Н. закреслив «ніб

Борис Костиря
2025.10.01 22:21
Ящірка - це сенс,
який вислизає з рук.
Чи не є Всесвіт
такою самою ящіркою?
Ми шукаємо необхідних слів,
які падають у траву
і губляться там.
Ящірка є необхідним словом,

Юрій Гундарєв
2025.10.01 10:09
Російські окупанти офіційно стверджують, що б‘ють лише по військових об‘єктах…
28 вересня 2025 року внаслідок чергової нічної масованої атаки на Київ загинула
12-річна Олександра Поліщук, учениця 7-Б класу.

Знов військові об‘єкти - діти!
Витягують

Віктор Кучерук
2025.10.01 08:46
Знову листя опале
І пожовкла трава, -
І захмарена далеч,
І ріка нежива.
Німота безутішно
І самотність така,
Що незатишно віршам
У тужливих рядках.

Борис Костиря
2025.09.30 22:19
Чоловік повернувся додому
На батьківський тривожний поріг,
Розчинивши столітню утому,
Накопичену в сотні доріг.

Та удома його не чекали,
І батьки вже померли давно.
Поросли бур'яном рідні камені

С М
2025.09.30 21:29
я стрів її на реєстрації
фужер вина – у руці
чекала напевно по справах
при ній – безногий чоловік
о не все йтиме так як бажав би
не все йтиме так як бажав би
не все йтиме так як бажав би
та постарайся ще
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Федір Александрович
2025.10.01

Ірина Єфремова
2025.09.04

Сергій СергійКо
2025.08.31

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Віталій Григорьєв (1947) / Вірші

 Перелітній птасі
Куди летиш ти, і для чого
Коли ти там гнізда не в'єш?
Нащо даремно крила б'єш
Та вирію свого шукаєш?
Чи просто так летиш, пливеш?
Чи долю там свою ти ждеш?
Чи може зиск якийсь там маєш?
А може просто так живеш ?




Найвища оцінка Михайло Карасьов 5.5 Майстер-клас / Майстер-клас
Найнижча оцінка Чорнява Жінка 4.5 Майстер-клас / Майстер-клас

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2010-01-10 16:01:33
Переглядів сторінки твору 4896
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 3.753 / 5.08  (3.826 / 5.23)
* Рейтинг "Майстерень" 3.599 / 4.88  (3.704 / 5.06)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.736
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2012.03.08 11:46
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2010-01-10 16:35:06 ]
Пане Віталію, Ви намагалися самі прочитати це вголос?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Карасьов (М.К./М.К.) [ 2010-01-10 16:42:41 ]
Пане Віталію. Радо прочитав вашу поезію. Мушу сказати, що по стилю вона нагадує Шевченка, а по мислі Хаяма. Дай Вам Боже на нові звершення.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2010-01-10 16:53:22 ]
Шановна Редакціє Майстерень! Вибачте, будь ласка, мою примху і поясніть свою оцінку. Заодно можете застосувати свій магічний коефіцієнт.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-01-10 17:08:12 ]
Я думаю, Любо, що наш шановний автор має що сказати, і, якщо матиме таке бажання, то швидко знайде і відповідні "формальні" рішення.
У цій композиції досить цікаві, як на мене, думки, хоча і нечітко, навіть художньо сумнівно подані. Але є певна перспектива, та й статус авторський "ЛП", і за бажання, маючи потрібні відчуття і смак, можна навчитися віршувати краще.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2010-01-10 17:15:25 ]
Так, але наразі ми маємо справу з конкретним текстом, а не з перспективними втіленнями.
Ви бачите цікаві думки в тому, щоб питати перелітну птаху,чому вона летить в теплі краї? На це відповідь знає школяр молодших класів. Новизна могла бути саме в художньому втіленні, якого тут немає, на жаль.
Яне сумніваюсь, що цьому автору є що сказати. Тому з нетерпінням чекатиму. Але поки поставлю оцінку, яка відповідає моєму сьогодняшньому сприйняттю цього вірша.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-01-10 17:21:36 ]
А я бачу тут під птахою деяких наших співвітчизників.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2010-01-10 17:34:16 ]
Якщо це людина, яка назавжди з якихось причин покидає Батьківщину, то зрозуміло, що вона "зів"є там гніздо", тому перші ж два рядки - не в тему.
Якщо йдеться про "заробітчан", тоді досі дивно виглядає рядок "Чи може зиск якийсь там маєш?"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Карасьов (М.К./М.К.) [ 2010-01-10 19:25:41 ]
Шановна Чорнява Жінко. Цінуючи Вашу думку, дозволю собі спитати Вашого бачення останнього вірша Сергія Осоки "Ти поламай їм хліб...". Якщо ми здатні бачити когось у тому, хто хліб ламає, і в тому, котрий стоїть в імлі, якщо рядок "мучиться при столі складених рук неволя" читається нами не як нетерпляче чекання, коли ж зявиться вже та зірка, щоб розпочати нарешті різдвяну вечерю, то чому в перелітній птасі Григорєва ми не бачимо образу, а лише конкретного перелітного зяблика? Мені здається Ви несправедливі до автора. Чи як?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2010-01-10 19:36:40 ]
Любий Михайло! Дяеую за довіру, але давайте про В. Григорьєва тут, а про С. Осоку - у С. Осоки. Із задоволенням там з Вами поспілкуюсь :) Щодо образу цього вірша, під яким ми тут зібрались, мені здавалось, у моєму останньому коменті до Редакції Майстерень відповідь вже є. Якщо шановний автор хотів зобразити просто "перелітного зяблика", то див.: "на це відповідь знає школяр молодших класів. Новизна могла бути саме в художньому втіленні, якого тут немає, на жаль."
Якщо ж тут закладено інший образ, тоді логіку у вірші порушено принаймні двічі. Плюс дуже сумнівне втілення з точки зору милозвучності.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Карасьов (М.К./М.К.) [ 2010-01-10 19:57:09 ]
Немає чомусь значка "відповісти" на останньому коментареві, тому відповідаю оце так, як є. Чорнява Жінко! Відносно предмета суперечки, то є пропозиція: давай посміхнемося один до одного і до автора теж :). А щодо Осоки, то це перше, що під руку потрапило для прикладу, таких алегоричних (чи символічних, якщо хочеш) віршів багато, і чималий відсоток з них справді гарні (як, до речі, і вищенаведена поезія Осоки). Бажаю приємного вечора!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2010-01-10 20:06:44 ]
Михайле, я завжди до Вас - з посмішкою. Та й до автора теж. Ви ж знаєте, Чорнява Жінка - не така кровожера, як декому хочеться вважати :)
Хай щастить і пишеться :)