ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2026.06.23 12:56
Протоптую стежину у снігах,
Єдину, неповторну і глибоку.
Іду снігами, нібито у снах,
Гамуючи ненависть і тривогу.

Протоптую стежину у полях
Прологом у небачене майбутнє,
Яка укаже подорожнім шлях,

Вячеслав Руденко
2026.06.23 12:03
Будь ласка! - Гра у сквош -
Дарунок нам на втіху,
Щоб у степах нічних
Не загубити слід!

В рожевих дзеркалах
Витають духи сміху.
Та нам їх не впізнать

хома дідим
2026.06.23 07:23
у своїй непрозорій стихії
віршувати
недбало як слід
відкидаючи ревнощі хитрі
розбиваючи сяючий лід
у коморі своїй
саркастичній
обдираючи рештки шпалер

Віктор Кучерук
2026.06.23 06:09
Сонце жаром запашіло
І відразу вітер стих, -
І вогнем взялося тіло,
І робити важче вдих.
Усього проймає потом
Й обпікає водночас, -
Сонце встало до роботи
І отак гартує нас.

Ірина Вовк
2026.06.23 01:44
Розділ III: КОЛИ ДЗВОНИТЬ СОФІЯ, ЗАТИХАЄ ПАРИЖ Це було навесні 1048 року. Київ тільки-но скинув із себе зимові кайдани, коли до Золотих воріт підходила пишна кавалькада заморських гостей – французьке посольство, очолюване єпископом Роже Шалон

Володимир Бойко
2026.06.22 14:33
Не хочете стати овочем на старості – їжте овочі замолоду. Глибше лизнеш – більше куснеш. Безкорислива любов корисніша для здоров’я. Сила мистецтва не залежить од сили звуку. Не втрачайте голову – шануйте працю перукаря. Політ думки був пере

Борис Костиря
2026.06.22 13:22
Я заблукав поміж дерев зимових,
І нитка Аріадни на снігу
Згубилася, немов прадавня мова,
Забруднена у лютому гріху.
Поміж дерев зимових я шукаю
Нитки, які врятують нас усіх.
Мене ж у сутінках чекає Каїн.
А сніг летить, як первозданний сміх.

Ірина Вовк
2026.06.22 12:20
Розділ II: РУНІЧНЕ КОЛО ПІВНІЧНОЇ КРОВІ Наступного дня після того, як золоте чорнило застигло на пергаменті, туман над Києвом змінився пронизливим північним вітром. Маленька Анна сиділа в дівочих покоях своєї матері, княгині Інгігерди. Тут пахло зовсі

хома дідим
2026.06.22 07:59
розкажи мені ще
про інакші дні
де так гарно було
із тобою
дай ліричного ще
відчуття мені
без потреби
сурми і двобою

Віктор Кучерук
2026.06.22 06:41
Неймовірно голосна
І проворна дуже, -
Покотилася луна
З-за ріки по лузі.
Повернулися назад
Наспіви веселі,
Ніби чути їх не рад
Нині хтось в оселі.

Світлана Пирогова
2026.06.21 21:58
Гортензія-красуня пишно квітне,
Вражає розмаїттям кольорів.
Розкішним покривається суцвіттям.
Побачив літній легіт - і зомлів.

І звідки тут ця пані елегантна?
Таких в саду ще досі не було.
Прикраса днини, вечора, світанку.

Олена Побийголод
2026.06.21 21:48
Михайло Ісаковський (1900-1973)

Був наказ йому – на захід,
    їй також – до чужини...
Йшли на фронти комсомольці
    Громадянської війни.

Йшли у військо, розставались,

Іван Потьомкін
2026.06.21 21:00
Лежать ляхи з юдеями,
Що за гарний викуп
Сторгувалися з Максимом,
Як із скрути вийти.
Вийти вийшли,
Та не в ті ворота.
А міська голота,
Себто ті,

Ірина Вовк
2026.06.21 20:09
Вона була вихована серед білого мармуру, кольорових мозаїк Софії та шелесту пергаментів у скрипторіях сонячного Києва періоду «золотого віку» Русі ХІ століття. Донька великого князя Ярослава Мудрого, вона мала стати живою печаткою у великій грі європейськ

Борис Костиря
2026.06.21 20:08
Прозорий ліс у сутіні прозорій.
Прозорий смуток дивиться в імлу.
Прозорий спокій п'є північні зорі.
Прозорий час читає ковилу.

Прозорий простір причаївся вчасно
У згусток нерозтрачених хвилин,
Плекає мрію дивну і незгасну

Іван Потьомкін
2026.06.21 17:06
Лежать ляхи з юдеями,
Що за гарний викуп
Сторгувалися з Максимом,
Як із скрути вийти.
Вийти вийшли,
Та не в ті ворота.
А міська голота,
Себто ті,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Володимир Кириленко
2026.06.20

Боговик Владислав Боговик Владислав
2026.06.18

Іван Веселий
2026.06.15

Надія Ляшук
2026.06.14

ВАСИЛЬ КУЗІВ
2026.06.11

Неїл Лорен
2026.06.08

Володимир Журавльов
2026.06.05






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Редчиць (1949) / Вірші

 РУБАЇ**
Образ твору 1
Свободу мислі і свободу слова
Не закують у золоті окови,
Якщо твоя, нащадку мій, душа –
Не попаде в тонкі тенета змови.

2
Знайду колись я філософський камінь,
Схоплю його тремтячими руками,
І більше не баритимусь ніде,
Минаючи задушні фіміами…




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2010-03-06 15:03:47
Переглядів сторінки твору 4299
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.449 / 5.5  (5.096 / 5.49)
* Рейтинг "Майстерень" 5.395 / 5.5  (5.015 / 5.46)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.843
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2014.06.01 17:07
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-03-06 23:02:19 ]
Пане Іване, мені шалено подобаються ваші рубої, звичайно є відчуття, що ви трохи вийшли за східну світоглядну традицію, але наша так гостро відчувається!
Дякую вам.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2010-03-07 13:02:22 ]
Прошу... Я її не дотримуюсь. Я взяв лише форму...
А чий, скажіть, коефіцієнт лежить в основі
цієї (0,76) прозорості? Ющенка? І навіщо вона?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2010-03-07 13:14:58 ]
Шалено - це лише 5.5? Чи буде така премія (5.5тис. у.о.)?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-03-07 13:27:40 ]
:)
У вас є ж певна градація від добротного і до дуже добротного.
Інколи ви увиразнюєте лише ідею, а інколи ваші ідеї дуже гармонійно вписується у блискучу красу поетичних рядків...
Тому мої оцінки різні.

Але, пане Іване, я щиро переконаний у тому, що дуже високий рейтинг не на користь живим авторам. Не ті речі починають хвилювати поета.
Та й зв'язок із фундаментальними речами, які під ногами, втрачається. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-03-07 13:19:22 ]
Коефіцієнт прозорості вірша буде обов'язковим атрибутом на ПМ.
Інша справа, що зараз він ще не правильно обчислюється. Але на тижні, думаю, ви внесемо всі поправки в математику...

Коефіцієнт прозорості - співвідношення приголосних (без ь,ъ знаків) до голосних.
Коефіцієнт розглядається як один із можливих критеріїв технічної майстерності автора.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2010-03-09 19:42:36 ]
Я проглянув багато сторінок... І прийшов до висновку, що ці коефіцієнти, як і більшість рейтингів, зовсім не відповідають дійсності. А це значить, що вони не тільки не спонукатимуть до пошуків і росту, а навіть гальмуватимуть ріст, як початківців, так і
професійних літераторів, особливо тих, які схильні до самозаспокоєння і т.п.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-03-09 20:06:16 ]
Пане Іване, коефіцієнт прозорості наразі ще не правильно обчислюється і я вже про це писав, коли він (математично) обчислюватиметься правильно, то багато що стане виразнішим.

А щодо оцінювання, то воно є і в школах, і в інститутах-університетах, і в житті, і без цього ніяк.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-03-09 20:26:25 ]
А мені сподобався коефіцієнт. Може, тому що він у моїх віршах дорівнює 0,76. Я вдячний Редакції. Переглянувши статистичні дані деяких авторів, знайомих мені по публікаціям, я відкрив для себе цікаві співпадіння.
Прошу вибачити мені офф-топ.
Бувайте здоровими.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2010-03-10 04:06:43 ]
Отож бо й воно!
Це світло від ліхтаря... А помилки хто виправлятиме?
І не тільки у віршах...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2010-03-10 04:47:24 ]
Я відредагував по-новому декілька рядків і коефіцієнт зразу понизився, а коли я зробив помилку - підвищився... Хіба це не цікаво?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-03-10 08:37:48 ]
Шановна Майстерень Редакція написала про коефіцієнт одне, а програма виконує друге. Вона ділить кількість голосних на кількість приголосних. І виходять показники, на які негативно впливають збіги приголосних або їхня надмірно велика кількість.
З повагою,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2010-03-10 10:46:45 ]
Арифметика... Якщо хтось не відчуває мелодійності слова, то це нічого не дасть. Бо навіть доктори
філології не чують цієї музики. І пишуть слабкі вірші...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2010-03-10 13:04:58 ]
А зараз підрахуємо... У першому рубаї 43 гол. і 49
приг., а в другому - 45 гол. і 53 приг. Йотовані я відносив до приголосних. Що ж виходить, шановний
Г.С.? Ось що... 88:102 = 0.86. Це я так, між іншим.
Бо умови Конкурсу у ПМ теж виписані мудро і гарно, як
"10 кроків Президента назустріч людям"...
Прошу, подивіться рубаї "З ЛЮБОВ'Ю"... Там цікавіша арифметика...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-03-10 13:09:25 ]
Я не знаю, як прокоментувати роботу комп'ютерної програми, якщо я працюю вантажником у річковому порту, поки що безнадійно мріючи бути капітаном далекого плавання.
Я можу тільки сказати, що мені подобається цифра 0,75. Це якраз на трьох :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2010-03-10 19:49:59 ]
Хіба можна мріяти безнадійно? Тоді це не мрії...
Я знаю, як стають капітанами д. п. Мої шкільні друзі
починали з мореходки... Тож, вантажнику, сім футів
під кілем! Повний уперед!