ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Охмуд Песецький
2026.04.02 13:27
Відтисками, схожими на зліпки,
Сходяться й розходяться сліди.
Тягнуться вони і вийшли звідки,
І які ознаки у ходи,
Про поспішно кинуті осідки,
І про те, хто як веде й куди,
Знає тільки Він, Отець Верховний,
З вершниками гиблої біди.

Борис Костиря
2026.04.02 13:10
Пожовкле листя опадає,
Як невблаганності потік.
Пожовклий смуток небокраю.
Схилився ніжний базилік.

Пожовкле листя промовляє
До совісті і глибини.
На місце радості розмаю

Юрій Гундарів
2026.04.02 09:43
У Житомирі незабаром з’явиться вулиця братів Шевчуків – Валерія та Анатолія, видатних письменників і видатних патріотів. Коли старший брат Анатолій був засуджений до п’яти років мордовських таборів, молодший брат Валерій не побоявся його провідати…

Бра

Віктор Кучерук
2026.04.02 05:50
До психолога звернулась
Скромна молодичка:
Подивіться на ці гулі
На померхлім личці.
Ці опухлості з'явились
Від неспання й страху,
Що потрапити в немилість
Можу, бідолаха.

Артур Курдіновський
2026.04.02 05:34
Не можу я ніяк запам'ятати
Мелодію, що снилась навесні.
А загадкові звуки голосні
Лунають вокалізом від сонати.

Оновлень час, жаги пора строката
Дарує наяву свої пісні.
Не можу я ніяк запам'ятати

С М
2026.04.01 21:50
Думав про поїздки наші, в мустангу
Мабуть, завіз тебе я далеко занадто
І я думав про любов, що поклали на мій стіл

Казав тобі, в пітьмі не ходити без пари
Про лебедів іще, котрі жили у парку
І про нашого сина, з Мейбел він одружився

Іван Потьомкін
2026.04.01 20:47
Не шкодуй для радості
Ні часу, ні коштів.
Не відкладай радість
На завтра, на потім,
Бо, як сонце взимку
Визирне і щезне,
Так і радість нинішня
Завтра вже не верне.

хома дідим
2026.04.01 19:54
мені радісно терпко
отже побудьте зі мною
не треба про сумніви
про все підозріле
говорімо про спокій
про світло що завжди
поруч
не про рейтинги

Борис Костиря
2026.04.01 13:53
Емігранту в далекій країні
Сняться в цвіті тендентні гаї,
Сняться сни йому тополині,
Неповторні і рідні краї.

Так війна усіх розштовхала.
Не зібрати розбите село.
Цей рубіж, ніби плинна Каяла,

М Менянин
2026.04.01 13:52
Над тим хто суд чинити буде,
котрий в молитві за народ,
кому життя простого люду
як лебедям простори вод?

Молитва хоч на грецькій мові* –
на часі ж Київський ізвод,
тож маєм бути вже готові

Юхим Семеняко
2026.04.01 11:32
  Схоже на те, що Ви спробували піднести читача одразу до "небесних шкіл", де пророки викладають щось середнє між метафізикою й профілактикою паніки. Вірш відкривається настільки урочисто, що хочеться зняти взуття і говорити пошепки. Але вже у другій ст

Артур Сіренко
2026.03.31 21:55
Триноги поставили серед пустки*:
Порожнечі весняного саду,
Де лише неспокій –
Тривога передчуття:
Триноги принесли для офіри
Чотири зеленооких філософи**:
Зрозуміли, що душі людей
Епохи білих колібрі***,

Сергій Губерначук
2026.03.31 21:40
Пірнув алконавт у глибезну пляшину.
Вивчає підводочний світ.
Усе пропливає: квартиру, машину…
і шле нам сердечний привіт.

Його шифроґрами без жодного SOSа.
Детально заплутаний зміст:
від Діда Мороза – до синього носа –

Ігор Терен
2026.03.31 19:24
Не дивуюсь видиву нічному,
наче, вітер в гості прилетів
і навіяв новину із дому.
Згадую своїх товаришів,
про яких нічого невідомо.

І звичайно, найчастіше тих,
що бували іноді за брата,

хома дідим
2026.03.31 16:16
мене огудять
і засудять
не тема це щоб
ґуґлити з нужди
допитувати ші
наскільки ші у змозі
за думкою
спам усякчасний чи

Володимир Бойко
2026.03.31 16:02
Багато хто із мешканців Європи її, стареньку, не люблять. І, мабуть, не варто дивуватися новочасним мігрантам, які відчувають пекучу тугу за звичним середовищем і час від часу пориваються запровадити рідні мусульманські, індуїстські чи інші традиції за м
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Олеся ніжна
2026.03.31

Майя М
2026.03.29

Олег Богдан
2026.03.28

Андрій Людвіг
2026.03.27

Охмуд Песецький
2026.03.19

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

  " Фатальне..."

В глазах твоих светится золото Таврии.
Ты Минотавр мой, но я - минотаврее.
Словно кинжалы встречаются взгляды.
Только лишь равный должен быть рядом.
Мягкая кротость у женщин Востока.
Я непокорна, дерзка и жестока.
Женщины запада любят размеренно.
Бросаю я мерки под ноги уверенно.
У северянок глубокие чувства.
Холод вселенский – это искусство.
Страстность южанки – игрушка порока.
Этого мало для женщины Рока.


Тетяна Роса
поезія "Роковая женщина"




пародія

Що то,мій милий, в очах твоїх сховане?
Тиждень говоримо різними мовами,
Поглядом втупився в цятку на стелі –
Ти тільки числишся в мене в постелі.

Ти –так… кентаврик… Сусід он – Кентаврище!
Правда, Айгюль в нього теж…цьоця… та іще.
Розкомплексована жіночка Сходу –
Скоро вам всім тут не буде проходу.

Птасю, тобі щось пасивне й маленьке би…
Чув щось у школі про чукчів з евенками?
Кажеш, на холоді будеш не в змозі?
Краще до Каті з кіоску на розі?

Може зі мною? Розмірено, впевнено…
Хай не Європа – ну, трішки приземлено.
Хочеш спочатку і все по порядку?
Ти відпочив вже? – Ідемо на грядку!

16.07.2010

( з автором оригіналу не асоціювати... )




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2010-07-16 12:34:30
Переглядів сторінки твору 6053
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.857 / 5.5  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.735
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-07-16 12:37:34 ]
Тетяно, вітаю! Прошу сприйняти з гумором і висловити свою думку. Щиро Ваш


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2010-07-16 12:45:40 ]
я щось про грядку не зрозуміла)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-07-16 13:40:21 ]
Юлечко, Л.Героїня ненав’язливо запрошує Л.Героя на грядку (малося на увазі на городі, плантації, ранчо) для виконання сільськогосподарських робіт, наприклад для прополювання буряків. Тобто того, що йому в цей момент найменше хотілося би, і що іде врозріз з усім попереднім контекстом. "Фішка" в тому, що вочевидь він їй і відказати не зможе...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2010-07-16 14:08:09 ]
Типу не хочеш працювати в ліжку - арбайтен на грядці? :):):) Як жорстоко))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-07-16 15:31:57 ]
Юлечко, я ж підкреслив - "ненав’язливо запрошує", а це ще залишає якийсь простір для маневру. І то ти так зараз думаєш, що жорстоко... Можливо ще будуть думки, що це, так би мовити... справедливо.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Порце Ляна (Л.П./Л.П.) [ 2010-07-16 15:32:18 ]
Що ж тут жорстокого - має він хоч десь працювати. а то он такі Кентаврищі поруч бігають)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2010-07-16 16:01:30 ]
Найкращий секс з тим, з ким добре і без сексу.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Роса (Л.П./М.К.) [ 2010-07-17 02:40:11 ]
Юльцю, та цю фразу до підручника слід занести, якщо у школі етику і психологію сімейного життя ще викладають!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2010-07-19 09:20:02 ]
Так, фраза класна, ну, вона не моя, побачена десь в інтернетах.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-07-16 16:11:26 ]
Вітаю, Ляно! Ваша думка зрозуміла - на всякий випадок (від гріха подалі) побільше завантажити роботою. Але навіть це кардинальне рішення не завжди спрацьовує (по житті)...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-07-16 16:17:29 ]
Юлю,ну хто би насмілився суперечити цій фразі?
Хоча, думаю, в частини сильної половини людства може бути і дещо відмінна думка.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2010-07-16 16:22:02 ]
Це не гендерне питання, Іване.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-07-16 16:35:58 ]
Безумовно, Юлю, тут не малася на увазі соціальна роль в суспільстві кожної з його половинок. Ми розглядаємо в певному сенсі простіші і приємніші речі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Роса (Л.П./М.К.) [ 2010-07-17 02:39:09 ]
Ох, пане Іване! Яке щастя, що я не моя лір. героїня! Її б розірвало, як бомбу…. або вона б когось розірвала. А знаєте, що найсмішніше? Моя лір героїня – суцільна вигадка, я таких в житті не зустрічала, просто згадала одну картинку, ( потім знайшла – ні, не пасує вона до вірша) а от Ваша пародія на неї – ну прямо правда життя, я не один раз чула, як жінки схожі закиди роблять у бік своїх чоловіків, правда, частіше поза очі. : )) До речі, мені уявилось, що то він її на грядку кличе, аби запал свій трохи розтрусила. Принаймні чоловіки тих пані гасять їхню енергійність подібними заходами.: )) Ціную Ваш вибір, а Вашу тактовність – особливо. Дякую за хороший настрій і внесену рівновагу. : ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-07-17 22:34:24 ]
Дорога пані Тетяно! Дуже, просто неймовірно радий
що Ви сприйняли цей скромний твір так добре. Ваша оцінка, як автора оригіналу, ой як важлива для мене (!). Дякую Вам. Розумію, що рівновагу може ще не досягнуто, але, надіюся, що перший крок до неї вже зроблено. Щодо сюжету: Вам уявилось добре - що чоловік кличе на грядку,(подія по імовірності близька до нульової) Тут далі можливі варіанти: а може зовсім не для роботи...
Дякую, варто було в пародії це обіграти.
Щиро Ваш


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Роса (Л.П./М.К.) [ 2010-07-19 03:17:47 ]
Ага, судячи з того, «що рівновагу може ще не досягнуто, але, надіюся, що перший крок до неї вже зроблено»,то я матиму можливість порозважатись, розглядаючи іншу сторону медалі ще? Цікаво, що то буде. Чекатиму, пане Іване.: ) Як сподобається, то «підставлю» Вам для пародіювання «Кавове кохання», я, здається, його не вивішувала, а для пародій у Вашому стилі воно підходить, якщо Ви не проти, звісно, адже я не одна у черзі». : )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-07-19 11:13:40 ]
Дорога Тетяно! Звичайно, буду намагатися ще трохи потішити Вас - головне тепер для мене, щоб друга сторона медалі не надто програвала першій. З великим нетерпінням чекаю "Кавове кохання".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Кузя Пруткова (Л.П./М.К.) [ 2010-09-03 13:10:52 ]
Я ж не до праці тебе запросила:
Там ти відчуєш Атлантову силу.
Глянеш навколо - дівки й молодиці
В позах принадних стоять, як годиться.
А по дорозі ідуть Геркулеси -
Погляди хтиві гостріші за лезо.
Ех! - від жаги не сховаєшся в хаті!
Ми ж - мінотаври: обоє рогаті
Й повні жаги, наче повінню - рІчище...
Гай, я однаково - мінотавричіша!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-09-03 16:00:17 ]
Сильно, Кузю!

Пози принадні такі до "хороби",
Що заведуться ледачі й нероби!
Що, Мінотаври - подвійної статі?
Незрозуміло - обоє рогаті?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Кузя Пруткова (Л.П./М.К.) [ 2010-09-03 16:10:42 ]
Якщо ми маєм вірити Тетяні,
То їм обидві статі притаманні.
А щодо рогів - нескладне питання,
Бо можемо спитати у Тетяни:
Якщо б обоє зберігали вірність,
То як зуміли б мінотаврством мірятись?