ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Олександр Сушко
2024.05.07 09:38
Зорані очі



Оригінал тексту автора

Зоряні очі
Справ щоденних й не так, щоб дуже,

Микола Соболь
2024.05.07 07:20
Впаде до ніг листок останній,
знесилений, мов листопад,
його нездійснене бажання –
не повернеш весни назад,
пожухлими створились луки,
густіші сутінки гаїв
і одинокий кавкіт крука,
де стихла пісня солов’їв.

Віктор Кучерук
2024.05.07 06:51
Розмежований війною,
Гомонить безладно світ, –
Постачати ще нам зброю,
Чи давати вже не слід?
Світ дарма гадає знову,
Зволікаючи, на жаль, –
Чи обмежиться лиш Львовом,
Чи до Праги пре москаль?

Артур Курдіновський
2024.05.07 01:36
Неначе все - так само, як раніше...
Але чомусь хапається рука
За порожнечу. Березнева тиша -
Багатообіцяюча така.

Здавалося б: чого мені чекати?
Викреслюючи урочисті дати
Пожовклого свого календаря,

Микола Соболь
2024.05.06 14:26
Мовчить триклятий сюзерен,
що полчища стоять на сході
та запевняє: «Не сьогодні
прийде до нас війни кузен».
Незвідані шляхи Господні.

Пора усім на шашлики.
Арей, напевно, щось та знає,

Юрій Гундарєв
2024.05.06 09:56
Справ щоденних й не так, щоб дуже,
йду на балкон за повітря ковтком -
раптом зірка срібною смужкою
з неба збігає, мов крихітний гном.

Чітко бажання встигаю замовити,
гномику пункти всі перелічую:
щоб повернулися воїни зморені

Світлана Пирогова
2024.05.06 09:25
Слова для пісні від імені чоловіка)

Несу в руках троянди білі
Тобі, красуне, в знак любові.
А ти мене чекаєш мила,
Нам сонце усміхнулось знову.

В очах твоїх я бачу щастя,

Віктор Кучерук
2024.05.06 06:23
Уже від ранку й дотемна
Я бачу й чую щосекунди,
Як вкрай уквітчана весна
Співає весело і лунко.
Уся земля, мов пишний сад,
Буяє зеленню і цвітом,
Хоч дим і гуркіт канонад
Іще засмучують півсвіту…

Артур Курдіновський
2024.05.06 02:08
Сказав їм Воїн: "Слава Україні!"
І не тремтіли голос та рука.
Свинособаку, підлу ту тварину,
Так налякало слово козака!

Це не пейзаж, де сонечко та хмарка -
Світанки темні в страченій імлі.
Упала недопалена цигарка

Ілахім Поет
2024.05.06 00:12
Не зважай. Так нерідко трапляється у житті. Силоміць не закохують. Ще не зумів ніхто це заперечити… Щастя – то казка на DVD. Там вино почуттів – тут у мене суцільний оцет. Не зважай. Хай лисиця-кохання мене гризе, як спартанця, чий образ пригадую все ч

Ігор Шоха
2024.05.05 20:48
Кому – весна, кому – війна,
кому – свята, кому – робота
не до крові, але до поту...
у мене – ода голосна,
а на душі найвища нота.
Не каюся... у самоті
я не сумую і не буду
у цьому повторяти Будду.

Меланія Дереза
2024.05.05 20:09
П'ять речень Як утворилася наша ватага і на чому трималася? - одним реченням сформулювати непросто. Скажу так: і звичайнісінький працівник рибного господарства, і пихатий податківець з братами, і я - досвідчений пройдисвіт - усі ми гарно проводили ч

Олександр Сушко
2024.05.05 18:39
Пасха Якщо хрестять немовля - це злочин. Хрещення вважається нелегітимним, оскільки людина не може сказати навіть слова проти. Якщо хрестять неповнолітню дитину - це злочин, оскільки дитина не розуміє куди її ведуть. І навіщо. Просто традиція така

Євген Федчук
2024.05.05 13:01
Коли хтось дива подивитись захотів.
Чи то природне воно, чи то рукотворне,
За тим не треба зовсім пхатися за море,
Долати сотні кілометрів по путі.
Скажімо, хоч би й знаменитий Стоунхендж –
Всього лиш камені, розставлені по колу.
Та в нас у Олевсько

Іван Потьомкін
2024.05.05 10:55
Не зупинялось сонце ще три довгі роки,
Витягуючи на світ божий юдеїв.
І тільки по війні, в Єрусалимі, в Яд-вашемі,
В Павільйоні дітей, навіки щезло сонце.
Зрештою, як і місяць.Тільки миготять зірки.
Мільйон зірок –мільйон єврейських душ дитячих
Крич

Артур Курдіновський
2024.05.05 02:04
І буде осінь. А мене не буде.
Холодний вітер душу пригорне...
Червоне листя - ліки від застуди...
Настирливий той штамп "що скажуть люди?"
В заручниках не втримає мене!

Над сірим містом плаче сіра хмара...
Невже це так змінилася зима?
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Іма Квітень
2024.04.30

Ілахім Поет
2024.04.15

Степанчукк Юлія
2024.04.15

Деконструктор Лего
2024.04.15

Дирижабль Піратський
2024.04.12

Маркуш Серкванчук
2024.04.10

Анатолій Цибульський
2024.04.01






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Світлана Луцкова (1971) / Вірші

 Чарівна скрипка ( М. Гумільов, інтерпретація)

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.


Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-01-29 19:08:06
Переглядів сторінки твору 10574
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.731
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ
Автор востаннє на сайті 2018.09.04 16:01
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2011-01-29 19:24:12 ]
http://maysterni.com/publication.php?id=57226


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-29 19:42:42 ]
Ой0ля-ля! Як мені подобаються такі ігрища :)

Знач так. Перше, що ти зробиш - текст Оригіналу розмістиш у віконце під самим "тілом" текста. Воно там для довідок називається. То чарівний коеф. прозорості відразу зміниться.

А я поки читатиму.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-29 19:55:07 ]
Як інтерпретація - вельми вдала (перекладом не назову, ти права) :)

"По дєлу": "усмішкою" - хіба наголос не на У в орудному відмінку? Тоді перший рядок можна так:
"... з умішкою, наче промінь".
З 3 рядком не згодна по змісту: саме початківців зазвичай відомі той жах і віддчай. коли здається, що нічого не виходить і не вийде.
Передостання строфа - це вже креатив від Свєтіка чистої води :)) Хоча "задумається друг" утащу до себе.
Останній рядок - пропозиція:
Зазирнувши у безодню, як і гинуть скрипалі.

ПС. З бурунами вирішення дуже сподобалось.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2011-01-29 20:12:32 ]
:)) Чекала гіршого :))
В усмішці є подвійний наголос, 3-й рядок повернула, як був спочатку ( із помилкою, але вірним змістом :), ще буду думати, як і над власним "креативом"; пропозицію використала.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-29 20:15:35 ]
Я ж розрізняю інтерпретацію і переклад :)
Готуйся, попереду Мандельштам :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-29 20:18:07 ]
От ще думаю, що гумільовский "милый мальчик" ы "ти, хлопчино безтурботний" занадто все ж таки далекі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-29 20:21:39 ]
Ще: "на свавільний скрипки звук." - на звабливий (?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2011-01-29 21:01:57 ]
Чого "милый мальчик весел и светла его улыбка"? Бо не пізнав іще, почім фунт творчого лиха. Отож, поки що він безтурботний, нє?.. Інтерпретуй свавільніше (сподіваючись, як я, на щасливу безкарність :) Повний "мандельштам"...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-29 21:15:56 ]
Так-то воно так, але "милый мальчик" - це так по акмиеістсько-гумільовскі, а "хдлпчино" - це вже інший "компот" :) і потім, "Ти", що стоїть попереду, як звернення, дає післясмак зневажливості. Дєскать, ей, ти!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2011-01-29 23:37:01 ]
"Ти, моя невтішна мріє", "ти, кохана, плач від щастя" - це звичайне звертання без тіні зневаги. "Ти, хлопчиську нерозумний" - тут можна посперечатися. Ще є в українській "хлопчик на побігеньках". Тому свого хлопчину поки що залишу. Хоча, якби мене цікавив звичайний переклад, "милий хлопчику веселий" вписувалось би без проблем :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-01-29 20:42:32 ]
Привіт, дівчатонька! Можна й мені вставити своїх "п'ять копійок". Я в перекладах не сильна, тож цих всіх нюансів, які ви обговорюєте, й не помітила. Але "повернуть спини" чомусь мене примусило замислитись - чи все тут добре? Я знаю, що є вислів "повернутися (обернутися?) спиною". Але "повернуть спини" чомусь у моїй уяві викликає зворотній процес. Може, краще "покажуть спини"? Я не впевнена, зрештою. Але, якщо сумнів виник, то мовчати не можна. Вибачте, коли, що не так...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-29 20:50:37 ]
Пивіт :) Свєтік той катренчик переробить. Правда, Свєтік? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2011-01-29 21:08:47 ]
Любо, слово справді те, що треба: саме "покажуть" (кізькіну мать - мені :) Скільки я його шукала! У цьому катрені,проте (нікуди подітись!), надто вже занесло вбік. Тому буду змінювати кардинально. Це все Чорнява "гонить", чор...чор...чортеня таке. Я ніколи так поспішно нічого не публікую: воно спочатку має вилежатись років 2-3 :)) А тут - як ураган. До речі, між двома Любами можна загадати бажання :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-29 21:18:17 ]
Свєтік, які 2-3 роки? Нам все треба до 2012 року встигнути )) Отакий от ураган.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-01-29 20:45:38 ]
Світлано, за поспіхом забула Вам сказати головне - переклад вельми вдалий. Успіхів та усмІшок!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2011-01-29 21:10:33 ]
Землякам привіт!
Мені найбільше у Гумільва подобається, ні вразив, вірш "Шестое чувство". Річ унікальна і неперевершена.
З найкращими побажаннями, Костя.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2011-01-29 21:26:27 ]
Привіт, привіт! Ми вже по "Шестому"... пройшлися, і сказала Люба "то лі єщьо будєт". Чи то пак, що шосте - не прєдєл :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Світлий (Л.П./М.К.) [ 2011-01-29 22:50:32 ]
Схоже, Світлано, що цей хлопчик став намозоленою темою для наших дівчат. Соломонового вирішення потребує ця дискусія.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2011-01-29 23:13:41 ]
Теми хлопчиків для дівчат, Василю, завжди намозолені :) Соломон, кажете? То і він Тору порушував :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тамара Шевченко (Л.П./Л.П.) [ 2011-01-30 12:48:02 ]
Світлано, тільки після твоєї інтерпретації задумалася: "А як гинуть поети?"